[310] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
---|
| 2 | <!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" |
---|
| 3 | "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd"> |
---|
| 4 | |
---|
| 5 | <book lang="ja" id="tex-guide"> |
---|
[2541] | 6 | <bookinfo> |
---|
| 7 | <title>日本語 TeX 利用ガイド</title> |
---|
| 8 | <authorgroup> |
---|
| 9 | <author> |
---|
| 10 | <firstname>Munehiro</firstname> |
---|
| 11 | <surname>Yamamoto</surname> |
---|
| 12 | </author> |
---|
| 13 | </authorgroup> |
---|
[310] | 14 | |
---|
[2541] | 15 | <abstract> |
---|
| 16 | <para> |
---|
[4208] | 17 | このガイドでは、Vine Linux 6 が提供する TeX 環境ならびに、 |
---|
| 18 | TeX 周辺ツールを紹介します。 |
---|
[2541] | 19 | </para> |
---|
| 20 | </abstract> |
---|
| 21 | </bookinfo> |
---|
| 22 | |
---|
| 23 | <chapter id="japanese-tex"> |
---|
| 24 | <title>日本語 TeX 環境の構築</title> |
---|
| 25 | |
---|
[310] | 26 | <para> |
---|
[4414] | 27 | この章では、Vine Linux 6 |
---|
| 28 | の日本語 TeX 環境を構成している主要なパッケージについて解説します。 |
---|
[310] | 29 | </para> |
---|
[2541] | 30 | |
---|
[4208] | 31 | <sect1 id="task-texlive"> |
---|
[2541] | 32 | <title>基本的な日本語 TeX 環境の構築</title> |
---|
| 33 | |
---|
| 34 | <para> |
---|
[4208] | 35 | 日本語 TeX 環境の構築は、 |
---|
| 36 | task-texlive パッケージをインストールすると一通り整います。 |
---|
[4400] | 37 | <screen>$ sudo apt-get install task-texlive</screen> |
---|
[4208] | 38 | task-texlive パッケージに対応する |
---|
| 39 | TeX 関連ドキュメントも合わせて導入したい場合は、 |
---|
| 40 | task-texlive-doc パッケージをインストールして下さい。 |
---|
[4400] | 41 | <screen>$ sudo apt-get install task-texlive-doc</screen> |
---|
[4208] | 42 | </para> |
---|
| 43 | |
---|
[4400] | 44 | <para> |
---|
| 45 | TeX Live に標準搭載されている |
---|
| 46 | TeX ドキュメント制作のための総合環境として、 |
---|
| 47 | TeXworks があります。 |
---|
| 48 | 簡単な操作で TeX が扱えるので、 |
---|
| 49 | TeXworks も合わせてインストールしておくとよいでしょう。 |
---|
| 50 | <screen>$ sudo apt-get install texworks</screen> |
---|
[4414] | 51 | 詳しくは、<xref linkend="texworks" /> を参照してください。 |
---|
[4400] | 52 | </para> |
---|
| 53 | |
---|
[2541] | 54 | <table> |
---|
[4208] | 55 | <title>task-texlive パッケージでインストールされるパッケージリスト</title> |
---|
[2541] | 56 | <tgroup cols="2"> |
---|
| 57 | <thead> |
---|
| 58 | <row> |
---|
| 59 | <entry>パッケージ名</entry> |
---|
| 60 | <entry>概要</entry> |
---|
| 61 | </row> |
---|
| 62 | </thead> |
---|
| 63 | <tbody> |
---|
| 64 | <row> |
---|
| 65 | <entry>jvf</entry> |
---|
| 66 | <entry>日本語仮想フォント</entry> |
---|
| 67 | </row> |
---|
| 68 | <row> |
---|
[4208] | 69 | <entry>texlive</entry> |
---|
| 70 | <entry>TeX 文書整形システム</entry> |
---|
[2541] | 71 | </row> |
---|
| 72 | <row> |
---|
[4208] | 73 | <entry>texlive-common</entry> |
---|
| 74 | <entry>TeX Live パッケージの共通ベース</entry> |
---|
[2541] | 75 | </row> |
---|
| 76 | <row> |
---|
[4208] | 77 | <entry>texlive-collection-basic</entry> |
---|
| 78 | <entry>TeX Live: Essential programs and files</entry> |
---|
[2541] | 79 | </row> |
---|
| 80 | <row> |
---|
[4208] | 81 | <entry>texlive-collection-latex</entry> |
---|
| 82 | <entry>TeX Live: Basic LaTeX packages</entry> |
---|
[2541] | 83 | </row> |
---|
| 84 | <row> |
---|
[4208] | 85 | <entry>texlive-collection-latexrecommended</entry> |
---|
| 86 | <entry>TeX Live: LaTeX recommended packages</entry> |
---|
[2541] | 87 | </row> |
---|
| 88 | <row> |
---|
[4208] | 89 | <entry>texlive-collection-fontsrecommended</entry> |
---|
| 90 | <entry>TeX Live: Recommended fonts</entry> |
---|
[2541] | 91 | </row> |
---|
| 92 | <row> |
---|
[4208] | 93 | <entry>texlive-collection-langgerman</entry> |
---|
| 94 | <entry>TeX Live: German</entry> |
---|
[2541] | 95 | </row> |
---|
[4208] | 96 | <row> |
---|
| 97 | <entry>texlive-collection-langcyrillic</entry> |
---|
| 98 | <entry>TeX Live: Cyrillic</entry> |
---|
| 99 | </row> |
---|
| 100 | <row> |
---|
| 101 | <entry>texlive-collection-xetex</entry> |
---|
| 102 | <entry>TeX Live: XeTeX packages</entry> |
---|
| 103 | </row> |
---|
| 104 | <row> |
---|
| 105 | <entry>texlive-collection-latexextra</entry> |
---|
| 106 | <entry>TeX Live: LaTeX supplementary packages</entry> |
---|
| 107 | </row> |
---|
| 108 | <row> |
---|
| 109 | <entry>texlive-collection-luatex</entry> |
---|
| 110 | <entry>TeX Live: LuaTeX packages</entry> |
---|
| 111 | </row> |
---|
| 112 | <row> |
---|
| 113 | <entry>texlive-collection-pictures</entry> |
---|
| 114 | <entry>TeX Live: Graphics packages and programs</entry> |
---|
| 115 | </row> |
---|
| 116 | <row> |
---|
| 117 | <entry>texlive-collection-genericrecommended</entry> |
---|
| 118 | <entry>TeX Live: Recommended generic packages</entry> |
---|
| 119 | </row> |
---|
| 120 | <row> |
---|
| 121 | <entry>texlive-collection-pstricks</entry> |
---|
| 122 | <entry>TeX Live: PSTricks packages</entry> |
---|
| 123 | </row> |
---|
| 124 | <row> |
---|
| 125 | <entry>texlive-macros</entry> |
---|
| 126 | <entry>texlive で使うマクロパッケージ集</entry> |
---|
| 127 | </row> |
---|
| 128 | <row> |
---|
| 129 | <entry>texmacro-otf</entry> |
---|
| 130 | <entry>TeX Live で使うマクロパッケージ(齋藤修三郎氏による「OpenType Font用VF」)</entry> |
---|
| 131 | </row> |
---|
[2541] | 132 | </tbody> |
---|
| 133 | </tgroup> |
---|
| 134 | </table> |
---|
| 135 | |
---|
| 136 | </sect1> |
---|
| 137 | |
---|
[4208] | 138 | <sect1 id="texlive-package"> |
---|
| 139 | <title>texlive パッケージ</title> |
---|
[2541] | 140 | |
---|
| 141 | <para> |
---|
[4208] | 142 | Vine Linux 6 が提供する TeX 環境は、 |
---|
| 143 | <ulink url="http://www.tug.org/texlive/">TeX Live</ulink> 2009 |
---|
| 144 | を元にした日本語 TeX です。 |
---|
| 145 | 日本語 TeX 環境の根幹をなす土村展之氏による |
---|
| 146 | <ulink url="http://tutimura.ath.cx/ptexlive/">ptexlive</ulink> |
---|
| 147 | および北川弘典氏による |
---|
| 148 | <ulink url="http://sourceforge.jp/projects/eptex/">e-pTeX</ulink> |
---|
[5991] | 149 | の成果をそれぞれ取り込み、Vine Linux 独自の調整を施しています。 |
---|
[2541] | 150 | </para> |
---|
[310] | 151 | |
---|
[2541] | 152 | <note> |
---|
[4208] | 153 | <title>teTeX から TeX Live へ移行しました</title> |
---|
[2541] | 154 | <para> |
---|
[4208] | 155 | Vine Linux 1.0 から Vine Linux 5 までの間、 |
---|
| 156 | Vine Linux の TeX 環境は、TeX ディストリビューション |
---|
| 157 | <ulink url="http://www.tug.org/tetex/">teTeX</ulink> |
---|
| 158 | を元にした日本語 TeX でした。 |
---|
| 159 | Vine Linux 6 からは、現在主流である TeX ディストリビューション |
---|
| 160 | <ulink url="http://www.tug.org/texlive/">TeX Live</ulink> |
---|
| 161 | へ移行しました。 |
---|
[2541] | 162 | </para> |
---|
| 163 | </note> |
---|
| 164 | |
---|
| 165 | <sect2 id="rml-and-gbb"> |
---|
| 166 | <title>標準の明朝体とゴシック体</title> |
---|
| 167 | |
---|
| 168 | <para> |
---|
[4208] | 169 | 標準の明朝体(rml)とゴシック体(gbb)は、 |
---|
[2541] | 170 | それぞれ IPA 明朝、VL ゴシック に設定しています。 |
---|
| 171 | </para> |
---|
| 172 | |
---|
| 173 | <para> |
---|
[4208] | 174 | 他の TrueType フォントやモリサワ、ヒラギノ、小塚などの |
---|
| 175 | OpenType フォントへの変更や利用をしたい場合は、 |
---|
| 176 | <xref linkend="updmap" /> を参照して下さい。 |
---|
[2541] | 177 | </para> |
---|
| 178 | |
---|
| 179 | </sect2> |
---|
| 180 | |
---|
| 181 | |
---|
| 182 | <sect2 id="ptexenc"> |
---|
| 183 | <title>ptexenc による文字コード自動認識</title> |
---|
| 184 | |
---|
| 185 | <para> |
---|
[4208] | 186 | Vine Linux 5 以降では、標準ロケールが utf-8 になったので、 |
---|
[2541] | 187 | 日本語 TeX 環境もそれに合わせて、 |
---|
| 188 | 標準の文字コードを utf-8 になっています。 |
---|
| 189 | </para> |
---|
| 190 | |
---|
| 191 | <para> |
---|
[4208] | 192 | 過去に書いた非 utf-8 エンコーディングな |
---|
| 193 | TeX ソースコードがそのままコンパイルできるように、 |
---|
| 194 | ptexenc による文字コード自動認識を標準で有効にしています。 |
---|
| 195 | これは |
---|
| 196 | <filename>/usr/share/texmf/web2c/texmf.cnf</filename> |
---|
| 197 | に以下のように設定しています。 |
---|
[2541] | 198 | |
---|
| 199 | <screen> |
---|
[4208] | 200 | % for ptex filter |
---|
[310] | 201 | PTEX_IN_FILTER = /usr/bin/nkf -w</screen> |
---|
[2541] | 202 | </para> |
---|
| 203 | |
---|
| 204 | </sect2> |
---|
[4208] | 205 | |
---|
| 206 | <sect2 id="ptetex3-ptexlive2009-program-names"> |
---|
| 207 | <title>日本語対応主要プログラムのコマンド名</title> |
---|
| 208 | <para> |
---|
| 209 | Vine Linux 6 の TeX 環境は、 |
---|
| 210 | <ulink url="http://www.tug.org/texlive/">TeX Live</ulink> |
---|
| 211 | に移行しました。 |
---|
| 212 | そのために、いくつかの日本語対応している主要プログラムのコマンド名が名前変更されています。 |
---|
| 213 | これは、日本語 TeX が TeX Live に取り込まれる際に、 |
---|
| 214 | オリジナルの TeX Live にあるプログラム名との衝突を配慮した変更です。 |
---|
| 215 | ここでは、Vine Linux 5 の teTeX から TeX Live へ移行したときに変更されるコマンド名を掲載します。 |
---|
| 216 | </para> |
---|
| 217 | |
---|
| 218 | <table> |
---|
| 219 | <title>teTeX から TeX Live へ移行したときに変更されるコマンド名</title> |
---|
| 220 | <tgroup cols="2"> |
---|
| 221 | <thead> |
---|
| 222 | <row> |
---|
| 223 | <entry>teTeX</entry> |
---|
| 224 | <entry>TeX Live</entry> |
---|
| 225 | </row> |
---|
| 226 | </thead> |
---|
| 227 | <tbody> |
---|
| 228 | <row> |
---|
| 229 | <entry>dvips</entry> |
---|
| 230 | <entry>pdvips</entry> |
---|
| 231 | </row> |
---|
| 232 | <row> |
---|
| 233 | <entry>xdvi</entry> |
---|
| 234 | <entry>pxdvi</entry> |
---|
| 235 | </row> |
---|
| 236 | <row> |
---|
| 237 | <entry>jbibtex</entry> |
---|
| 238 | <entry>pbibtex</entry> |
---|
| 239 | </row> |
---|
| 240 | <row> |
---|
| 241 | <entry>pltotf</entry> |
---|
| 242 | <entry>ppltotf</entry> |
---|
| 243 | </row> |
---|
| 244 | <row> |
---|
| 245 | <entry>tftopl</entry> |
---|
| 246 | <entry>ptftopl</entry> |
---|
| 247 | </row> |
---|
| 248 | </tbody> |
---|
| 249 | </tgroup> |
---|
| 250 | </table> |
---|
| 251 | |
---|
[4400] | 252 | <note> |
---|
| 253 | <title>主要なプログラム名変更への Tips</title> |
---|
| 254 | <para> |
---|
| 255 | 今まで teTeX で慣れ親しんでいる方は、 |
---|
| 256 | TeX Live でも dvips コマンド や xdvi コマンドで、 |
---|
| 257 | それぞれ日本語対応の (p)dvips や (p)xdvi が利用できた方が、 |
---|
| 258 | 嬉しいかもしれません。 |
---|
| 259 | そこで、例えば、bash では、 |
---|
| 260 | 以下のように |
---|
| 261 | <filename>${HOME}/.bashrc</filename> に |
---|
| 262 | xdvi, dvips の alias を記述すると、 |
---|
| 263 | TeX Live 環境へ移行してからも xdvi, dvips のままで、 |
---|
| 264 | それぞれ日本語対応の pxdvi, pdvips が使えます。 |
---|
| 265 | |
---|
| 266 | <screen> |
---|
| 267 | [ -f /usr/bin/pxdvi ] && \ |
---|
| 268 | __xdvi=/usr/bin/pxdvi || \ |
---|
| 269 | __xdvi=/usr/bin/xdvi |
---|
| 270 | [ -f /usr/bin/pdvips ] && \ |
---|
| 271 | __dvips=/usr/bin/pdvips || \ |
---|
| 272 | __dvips=/usr/bin/dvips |
---|
| 273 | alias xdvi='$__xdvi' |
---|
| 274 | alias dvips='$__dvips' |
---|
| 275 | </screen> |
---|
| 276 | |
---|
| 277 | csh における上記と同様な設定は、 |
---|
| 278 | <filename>${HOME}/.cshrc</filename> に以下のように記述します。 |
---|
| 279 | <screen> |
---|
| 280 | if ( -f /usr/bin/pxdvi ) then |
---|
| 281 | setenv __xdvi /usr/bin/pxdvi |
---|
| 282 | else |
---|
| 283 | setenv __xdvi /usr/bin/xdvi |
---|
| 284 | endif |
---|
| 285 | if ( -f /usr/bin/pdvips ) then |
---|
| 286 | setenv __dvips /usr/bin/pdvips |
---|
| 287 | else |
---|
| 288 | setenv __dvips /usr/bin/dvips |
---|
| 289 | endif |
---|
| 290 | alias xdvi '$__xdvi' |
---|
| 291 | alias dvips '$__dvips' |
---|
| 292 | </screen> |
---|
| 293 | 必要に応じて、alias xdvi に |
---|
| 294 | -mgs1, -mgs2, -mgs3 や -editor |
---|
| 295 | などのオプションを入れておいてもよいでしょう。 |
---|
[5991] | 296 | 最近、一般的なモニタでも、 |
---|
| 297 | 高解像度を備えたモニタが多くなってきました。 |
---|
[4400] | 298 | xdvi -mgs3 1200x1200 くらいに設定した方が、 |
---|
| 299 | いまどきに合うかもしれません。 |
---|
| 300 | </para> |
---|
| 301 | </note> |
---|
| 302 | |
---|
[4208] | 303 | </sect2> |
---|
[2541] | 304 | |
---|
[4400] | 305 | <sect2 id="dvipdfmx-JIS-B-series-paper-sizes"> |
---|
| 306 | <title>dvipdfmx -p および JIS B 列用紙サイズについて</title> |
---|
| 307 | <para> |
---|
| 308 | teTeX 環境の dvipdfmx と |
---|
| 309 | TeX Live 環境の dvipdfmx の -p オプションについて、 |
---|
| 310 | JIS B 列用紙サイズを指定したときの挙動が異なります。 |
---|
| 311 | </para> |
---|
| 312 | <para> |
---|
| 313 | TeX Live では、dvipdfmx -p jisb5 で JIS B 系版型が出力されます。 |
---|
| 314 | <screen> |
---|
| 315 | $ dvipdfmx -p b5 -o hoge-b5.pdf hoge |
---|
| 316 | => ISO B5 |
---|
| 317 | $ dvipdfmx -p jisb5 -o hoge-jisb5.pdf hoge |
---|
| 318 | => JIS B5 |
---|
| 319 | </screen> |
---|
| 320 | 本件に関する詳細は、奥村晴彦氏が運営する TeX Wiki 内の |
---|
| 321 | <ulink url="http://oku.edu.mie-u.ac.jp/~okumura/texfaq/qa/55558.html">[qa:55558] 美文書作成入門改訂第5版の付録DVD-ROMに同梱されているdvipdfmxの-pとJIS B列用紙サイズについて</ulink> |
---|
| 322 | などをご参照下さい。 |
---|
| 323 | </para> |
---|
| 324 | </sect2> |
---|
| 325 | |
---|
| 326 | |
---|
| 327 | <sect2 id="texdoctk"> |
---|
| 328 | <title>TeX Live 内のドキュメントを検索する</title> |
---|
| 329 | <para> |
---|
| 330 | TeX Live には、texdoc というドキュメント検索ツールが付属しています。 |
---|
| 331 | 例えば、Beamer のドキュメントを見たいとき、 |
---|
| 332 | <screen>$ texdoc beamer</screen> |
---|
| 333 | を実行すると、 |
---|
| 334 | <filename>beameruserguide.pdf</filename> |
---|
| 335 | を返してくれて、閲覧できます。 |
---|
| 336 | |
---|
| 337 | <note> |
---|
| 338 | <para> |
---|
[4602] | 339 | texdoc を利用するまえに、 |
---|
[4400] | 340 | あらかじめ task-texlive-doc または、 |
---|
| 341 | task-texlive-full-doc を入れておいてください。 |
---|
| 342 | そうしないと、ほとんどのドキュメントが閲覧できません。 |
---|
| 343 | </para> |
---|
| 344 | </note> |
---|
| 345 | </para> |
---|
| 346 | |
---|
| 347 | <para> |
---|
| 348 | また、texdoc の GUI 版として、texdoctk があります。 |
---|
| 349 | <screen>$ texdoctk &</screen> |
---|
| 350 | |
---|
| 351 | <figure id="fig-texdoctk"> |
---|
| 352 | <title>texdoctk: TeX Documentation Browser</title> |
---|
| 353 | <graphic fileref="figures/texdoctk.png" /> |
---|
| 354 | </figure> |
---|
| 355 | |
---|
| 356 | </para> |
---|
| 357 | </sect2> |
---|
| 358 | |
---|
[2541] | 359 | </sect1> |
---|
| 360 | |
---|
| 361 | |
---|
| 362 | <sect1 id="texmacro-otf"> |
---|
| 363 | <title>texmacro-otf パッケージ</title> |
---|
| 364 | |
---|
| 365 | <para> |
---|
| 366 | texmacro-otf パッケージは、 |
---|
| 367 | 齋藤修三郎氏による「OpenType Font 用 VF」がインストールされます。 |
---|
| 368 | </para> |
---|
[4208] | 369 | |
---|
[2541] | 370 | <para> |
---|
[5991] | 371 | 例えば、以下のような TeX ソースを |
---|
| 372 | platex や eplatex でタイプセットできます。 |
---|
[4208] | 373 | </para> |
---|
| 374 | |
---|
| 375 | <screen> |
---|
| 376 | \documentclass{jsarticle} |
---|
| 377 | \usepackage{otf} |
---|
| 378 | \begin{document} |
---|
| 379 | |
---|
| 380 | 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行くところを想像した。 |
---|
| 381 | |
---|
| 382 | \CID{7652}飾区の\CID{13706}野屋にはおいしい牛鍋定食があるらしい。 |
---|
| 383 | |
---|
| 384 | \end{document}</screen> |
---|
| 385 | |
---|
| 386 | <para> |
---|
| 387 | このパッケージを導入することで、 |
---|
[2541] | 388 | モリサワやヒラギノ、小塚などの OpenType フォントを所持していなくても、 |
---|
[4208] | 389 | デフォルトで otf マクロパッケージが使えます。 |
---|
[2541] | 390 | </para> |
---|
| 391 | |
---|
| 392 | <para> |
---|
| 393 | また、モリサワやヒラギノ、小塚の |
---|
| 394 | OpenType フォントをインストールするためのパッケージを用意しています。 |
---|
| 395 | 詳細は、<xref linkend="commercial-opentype-font" /> を参照して下さい。 |
---|
| 396 | </para> |
---|
[4208] | 397 | |
---|
[2541] | 398 | </sect1> |
---|
| 399 | |
---|
| 400 | |
---|
[4208] | 401 | <sect1 id="texlive-macros-package"> |
---|
| 402 | <title>texlive-macros パッケージ</title> |
---|
[2541] | 403 | |
---|
| 404 | <para> |
---|
[4208] | 405 | texlive-macros パッケージは、 |
---|
[2541] | 406 | 日本語 TeX を使う上で便利な TeX のマクロパッケージを収録しています。 |
---|
| 407 | </para> |
---|
| 408 | |
---|
| 409 | <para> |
---|
| 410 | 新日本語ドキュメントクラスの jsclasses や |
---|
[4208] | 411 | listings 環境にて日本語を通す jlisting をサポートしています。 |
---|
[2541] | 412 | </para> |
---|
| 413 | |
---|
| 414 | <table> |
---|
[4208] | 415 | <title>texlive-macros パッケージに収録されている主なマクロパッケージ</title> |
---|
[2541] | 416 | <tgroup cols="2"> |
---|
| 417 | <thead> |
---|
| 418 | <row> |
---|
| 419 | <entry>マクロパッケージ名</entry> |
---|
| 420 | <entry>公式サイト</entry> |
---|
| 421 | <entry>概要</entry> |
---|
| 422 | </row> |
---|
| 423 | </thead> |
---|
| 424 | <tbody> |
---|
| 425 | <row> |
---|
| 426 | <entry>jsclasses</entry> |
---|
| 427 | <entry><ulink url="http://oku.edu.mie-u.ac.jp/~okumura/jsclasses/">pLaTeX2e 新ドキュメントクラス</ulink></entry> |
---|
| 428 | <entry>奥村晴彦氏による pLaTeX2e 新ドキュメントクラス</entry> |
---|
| 429 | </row> |
---|
| 430 | <row> |
---|
| 431 | <entry>jlisting</entry> |
---|
| 432 | <entry><ulink url="http://mytexpert.sourceforge.jp/index.php?Listings">Listings - MyTeXpert</ulink></entry> |
---|
| 433 | <entry> |
---|
| 434 | 吉永徹美氏のマクロをベースにして渡辺 徹氏がまとめた、 |
---|
| 435 | listings で日本語を通すためのマクロパッケージ |
---|
| 436 | </entry> |
---|
| 437 | </row> |
---|
| 438 | </tbody> |
---|
| 439 | </tgroup> |
---|
| 440 | </table> |
---|
| 441 | |
---|
| 442 | </sect1> |
---|
[4208] | 443 | |
---|
| 444 | <sect1 id="task-texlive-full"> |
---|
| 445 | <title>TeX Live 2009 が提供する最大構成の導入</title> |
---|
| 446 | |
---|
[2541] | 447 | <para> |
---|
[4208] | 448 | TeX Live には、主要な TeX 関連プログラムや |
---|
| 449 | マクロパッケージ、フォントなどがたくさん含まれています。 |
---|
| 450 | TeX Live 2009 が提供する texlive-collection-* |
---|
| 451 | をすべて導入する場合は、 |
---|
| 452 | task-texlive-full パッケージをインストールして下さい。 |
---|
[4400] | 453 | <screen>$ sudo apt-get install task-texlive-full</screen> |
---|
[2541] | 454 | </para> |
---|
[4208] | 455 | |
---|
[2541] | 456 | <para> |
---|
[4208] | 457 | task-texlive-full パッケージに対応する |
---|
| 458 | TeX 関連ドキュメントも合わせて導入したい場合は、 |
---|
| 459 | task-texlive-full-doc パッケージをインストールして下さい。 |
---|
[2541] | 460 | <screen> |
---|
[4208] | 461 | $ sudo apt-get install task-texlive-full-doc</screen> |
---|
[2541] | 462 | </para> |
---|
[4208] | 463 | |
---|
[4400] | 464 | <note> |
---|
| 465 | <para> |
---|
| 466 | task-texlive-full-doc をインストールすると、 |
---|
| 467 | TeX Live 2009 が提供する全パッケージをインストールします。 |
---|
[5991] | 468 | 全パッケージインストールすると、 |
---|
| 469 | 約 2GB ものディスク容量を消費しますので、 |
---|
[4400] | 470 | ディスク容量にご注意ください。 |
---|
| 471 | </para> |
---|
| 472 | </note> |
---|
| 473 | |
---|
[2541] | 474 | </sect1> |
---|
[4208] | 475 | |
---|
[2541] | 476 | |
---|
| 477 | </chapter> |
---|
| 478 | |
---|
| 479 | |
---|
| 480 | <chapter id="tex-costomize"> |
---|
| 481 | <title>カスタマイズ</title> |
---|
| 482 | |
---|
| 483 | <para> |
---|
| 484 | この章では、texmf のディレクトリ構成および |
---|
| 485 | フォントマップ一元管理機構 updmap について、 |
---|
| 486 | 特に和文書体の設定を中心に解説しています。 |
---|
| 487 | </para> |
---|
| 488 | |
---|
| 489 | <para> |
---|
| 490 | なお、updmap に関するドキュメントを書くにあたり、 |
---|
| 491 | 土村展之氏の <ulink url="http://tutimura.ath.cx/ptetex/?%A5%D5%A5%A9%A5%F3%A5%C8%A4%CE%BD%B8%C3%E6%B4%C9%CD%FD">ptetex3 のフォントの集中管理 - ptetex Wiki</ulink> を大いに参考に致しました。 |
---|
| 492 | </para> |
---|
| 493 | |
---|
| 494 | <sect1 id="texmf"> |
---|
| 495 | <title>texmf のディレクトリ構成</title> |
---|
| 496 | |
---|
| 497 | <para> |
---|
[4208] | 498 | TeX Live 2009 における texmf のディレクトリ構成は、 |
---|
[2541] | 499 | 標準で <filename>/usr/share/texmf/web2c/texmf.cnf</filename> により設定されています(<xref linkend="tab-texmf-directory-structure" />)。 |
---|
| 500 | </para> |
---|
| 501 | |
---|
| 502 | <para> |
---|
| 503 | texmf の優先順は、 |
---|
| 504 | <xref linkend="tab-texmf-directory-structure" /> の一番下の |
---|
| 505 | <filename>$HOME/.texmf-config</filename> がもっとも高く、 |
---|
| 506 | 次に <filename>$HOME/.texmf-var</filename> の順に、 |
---|
[4208] | 507 | <filename>/usr/share/texmf-local</filename> がもっとも低くなっています。 |
---|
[2541] | 508 | </para> |
---|
| 509 | |
---|
| 510 | <para> |
---|
| 511 | <command>updmap-sys</command>, <command>texconfig-sys</command> コマンドは、 |
---|
| 512 | /usr/share 以下の texmf ツリーを利用し、 |
---|
| 513 | <command>updmap</command>, <command>texconfig</command> コマンドは、 |
---|
| 514 | ホームディレクトリ以下の texmf ツリーを利用します。 |
---|
| 515 | </para> |
---|
| 516 | |
---|
| 517 | <table id="tab-texmf-directory-structure"> |
---|
| 518 | <title>標準の texmf.cnf で設定されている texmf のディレクトリ構成一覧</title> |
---|
| 519 | <tgroup cols="3"> |
---|
| 520 | <thead> |
---|
| 521 | <row> |
---|
| 522 | <entry>ディレクトリ</entry> |
---|
| 523 | <entry>標準の texmf.cnf における環境変数名</entry> |
---|
| 524 | <entry>TeX 関連パッケージによる影響の有無</entry> |
---|
| 525 | <entry>updmap/texconfig による影響の有無</entry> |
---|
| 526 | <entry>概要</entry> |
---|
| 527 | </row> |
---|
| 528 | </thead> |
---|
| 529 | <tbody> |
---|
| 530 | <row> |
---|
| 531 | <entry><filename>/usr/share/texmf-dist</filename></entry> |
---|
| 532 | <entry>TEXMFDIST</entry> |
---|
[4208] | 533 | <entry>○(texlive-collection-* パッケージのみ)</entry> |
---|
[2541] | 534 | <entry>×</entry> |
---|
[4208] | 535 | <entry>TeX Live ディストリビューションのツリー。</entry> |
---|
[2541] | 536 | </row> |
---|
| 537 | <row> |
---|
[4208] | 538 | <entry><filename>/usr/share/texmf-local</filename></entry> |
---|
| 539 | <entry>TEXMFLOCAL</entry> |
---|
[2541] | 540 | <entry>×</entry> |
---|
[4208] | 541 | <entry>×</entry> |
---|
[2541] | 542 | <entry> |
---|
[4208] | 543 | このツリーは、texconfig-sys や updmap-sys により使われません。 |
---|
[2541] | 544 | </entry> |
---|
| 545 | </row> |
---|
| 546 | <row> |
---|
[4208] | 547 | <entry><filename>/usr/share/texmf</filename></entry> |
---|
| 548 | <entry>TEXMFMAIN</entry> |
---|
| 549 | <entry>○(texlive-collection-* パッケージ以外)</entry> |
---|
[2541] | 550 | <entry>×</entry> |
---|
| 551 | <entry> |
---|
[4208] | 552 | TeX 関連パッケージは、このツリーに必要なファイルを展開しています。 |
---|
[2541] | 553 | </entry> |
---|
| 554 | </row> |
---|
| 555 | <row> |
---|
| 556 | <entry><filename>/usr/share/texmf-var</filename></entry> |
---|
| 557 | <entry>TEXMFSYSVAR</entry> |
---|
| 558 | <entry>○(updmap-sys)</entry> |
---|
| 559 | <entry>○</entry> |
---|
| 560 | <entry> |
---|
| 561 | texconfig-sys は必要なファイルを格納するツリー。 |
---|
| 562 | updmap-sys により生成されたマップファイルもこのツリーに格納されます。 |
---|
| 563 | </entry> |
---|
| 564 | </row> |
---|
| 565 | <row> |
---|
| 566 | <entry><filename>/usr/share/texmf-config</filename></entry> |
---|
| 567 | <entry>TEXMFSYSCONFIG</entry> |
---|
| 568 | <entry>○(updmap-sys)</entry> |
---|
| 569 | <entry>○</entry> |
---|
| 570 | <entry> |
---|
| 571 | texconfig-sys が設定ファイルを格納するツリー。 |
---|
| 572 | updmap.cfg もこのツリーに格納されます。 |
---|
| 573 | </entry> |
---|
| 574 | </row> |
---|
| 575 | <row> |
---|
| 576 | <entry><filename>$HOME/texmf</filename></entry> |
---|
| 577 | <entry>TEXMFHOME</entry> |
---|
| 578 | <entry>×</entry> |
---|
| 579 | <entry>×</entry> |
---|
| 580 | <entry>ユーザの texmf ツリー。</entry> |
---|
| 581 | </row> |
---|
| 582 | <row> |
---|
| 583 | <entry><filename>$HOME/.texmf-var</filename></entry> |
---|
| 584 | <entry>TEXMFVAR</entry> |
---|
| 585 | <entry>×</entry> |
---|
| 586 | <entry>○</entry> |
---|
| 587 | <entry>ユーザの texmf-var ツリー。</entry> |
---|
| 588 | </row> |
---|
| 589 | <row> |
---|
| 590 | <entry><filename>$HOME/.texmf-config</filename></entry> |
---|
| 591 | <entry>TEXMFCONFIG</entry> |
---|
| 592 | <entry>×</entry> |
---|
| 593 | <entry>○</entry> |
---|
| 594 | <entry>ユーザの texmf-config ツリー。</entry> |
---|
| 595 | </row> |
---|
| 596 | </tbody> |
---|
| 597 | </tgroup> |
---|
| 598 | </table> |
---|
| 599 | |
---|
| 600 | </sect1> |
---|
| 601 | |
---|
| 602 | <sect1 id="updmap"> |
---|
| 603 | <title>フォントマップ一元管理機構 updmap</title> |
---|
| 604 | |
---|
| 605 | <para> |
---|
[4208] | 606 | ptexlive では、TeX Live の欧文フォント管理機構 <command>updmap</command> を、和文フォントに対して拡張した <command>updmap</command> が採用されています。 |
---|
[2541] | 607 | </para> |
---|
| 608 | |
---|
| 609 | |
---|
| 610 | <table> |
---|
| 611 | <title>updmap の機能〔<ulink url="http://tutimura.ath.cx/ptetex/?%A5%D5%A5%A9%A5%F3%A5%C8%A4%CE%BD%B8%C3%E6%B4%C9%CD%FD">ptetex3 のフォントの集中管理 - ptetex Wiki</ulink> を改変〕</title> |
---|
| 612 | <tgroup cols="3"> |
---|
| 613 | <thead> |
---|
| 614 | <row> |
---|
| 615 | <entry></entry><entry>欧文</entry><entry>和文</entry> |
---|
| 616 | </row> |
---|
| 617 | </thead> |
---|
| 618 | <tbody> |
---|
| 619 | <row> |
---|
| 620 | <entry>実装</entry> |
---|
[4208] | 621 | <entry>TeX Live 2009</entry> |
---|
[2541] | 622 | <entry><ulink url="http://www.ma.ns.musashi-tech.ac.jp/Pages/TeX/updmap.html">井上浩一氏の拡張</ulink></entry> |
---|
| 623 | </row> |
---|
| 624 | <row> |
---|
| 625 | <entry>登録する map の書式</entry> |
---|
| 626 | <entry>dvips 用</entry> |
---|
| 627 | <entry>dvipdfmx 用</entry> |
---|
| 628 | </row> |
---|
| 629 | <row> |
---|
| 630 | <entry>登録する map の置場</entry> |
---|
| 631 | <entry><filename>$TEXMF/fonts/map/dvips/</filename></entry> |
---|
| 632 | <entry><filename>$TEXMF/fonts/map/dvipdfm/</filename>(x なし)</entry> |
---|
| 633 | </row> |
---|
| 634 | <row> |
---|
| 635 | <entry>登録方法</entry> |
---|
| 636 | <entry> |
---|
| 637 | <para>updmap-sys --enable Map=hoge.map</para> |
---|
| 638 | <para>updmap-sys --enable MixedMap=hoge.map</para> |
---|
| 639 | </entry> |
---|
| 640 | <entry>updmap-sys --enable KanjiMap=hoge.map</entry> |
---|
| 641 | </row> |
---|
| 642 | <row> |
---|
| 643 | <entry>生成される map</entry> |
---|
| 644 | <entry> |
---|
| 645 | <para> |
---|
| 646 | dvips: <filename>$TEXMFSYSVAR/fonts/map/dvips/updmap/psfonts_t1.map</filename> |
---|
| 647 | </para> |
---|
| 648 | <para> |
---|
| 649 | dvipdfm: <filename>$TEXMFSYSVAR/fonts/map/dvipdfm/updmap/dvipdfm_dl14.map</filename> |
---|
| 650 | </para> |
---|
| 651 | <para> |
---|
| 652 | pdftex: <filename>$TEXMFSYSVAR/fonts/map/pdftex/updmap/pdftex_dl14.map</filename> |
---|
| 653 | </para> |
---|
| 654 | </entry> |
---|
| 655 | <entry> |
---|
| 656 | <para> |
---|
| 657 | dvips: <filename>$TEXMFSYSVAR/fonts/map/dvips/updmap/psfonts_t1.map</filename> |
---|
| 658 | </para> |
---|
| 659 | <para> |
---|
| 660 | dvipdfmx, xdvik: <filename>$TEXMFSYSVAR/fonts/map/dvipdfm/updmap/kanjix.map</filename> |
---|
| 661 | </para> |
---|
| 662 | </entry> |
---|
| 663 | </row> |
---|
| 664 | <row> |
---|
| 665 | <entry>その他</entry> |
---|
[4208] | 666 | <entry>{p,}xdvi(k), dvipng 等は {p,}dvips(k) の map を利用</entry> |
---|
| 667 | <entry>pxdvi(k) 用のデフォルト和文フォントの指定も</entry> |
---|
[2541] | 668 | </row> |
---|
| 669 | </tbody> |
---|
| 670 | </tgroup> |
---|
| 671 | </table> |
---|
| 672 | |
---|
| 673 | |
---|
| 674 | <note> |
---|
| 675 | <title>updmap の設定ファイル</title> |
---|
| 676 | |
---|
| 677 | <para> |
---|
| 678 | distribution-wide, system-wide な updmap の設定ファイルは、それぞれ |
---|
| 679 | <filename>/usr/share/texmf/web2c/updmap.cfg</filename>, |
---|
| 680 | <filename>/usr/share/texmf-config/web2c/updmap.cfg</filename> |
---|
| 681 | に格納されています。 |
---|
| 682 | </para> |
---|
| 683 | |
---|
| 684 | <para> |
---|
| 685 | <command>updmap-sys</command> コマンドを用いることで |
---|
| 686 | 既存の updmap.cfg への変更があれば、 |
---|
| 687 | <filename>/usr/share/texmf-config/web2c/updmap.cfg</filename> |
---|
| 688 | へ設定されます。 |
---|
| 689 | </para> |
---|
| 690 | |
---|
| 691 | <para> |
---|
| 692 | 必要であれば、直接 |
---|
| 693 | <filename>/usr/share/texmf-config/web2c/updmap.cfg</filename> |
---|
| 694 | を編集するとよいです。 |
---|
| 695 | </para> |
---|
| 696 | |
---|
| 697 | <para> |
---|
| 698 | 同時に、ローカルで必要なファイルは、 |
---|
| 699 | <filename>/usr/share/texmf-var</filename>, |
---|
[4208] | 700 | <filename>/usr/share/texmf</filename>, |
---|
[2541] | 701 | <filename>/usr/share/texmf-local</filename> |
---|
| 702 | に置けます。 |
---|
| 703 | </para> |
---|
| 704 | </note> |
---|
| 705 | |
---|
| 706 | |
---|
| 707 | <sect2 id="ps-morisawa-map"> |
---|
| 708 | <title>ps-morisawa-map</title> |
---|
| 709 | <para> |
---|
[4208] | 710 | 事実上、出版・印刷業界で標準であるモリサワフォント(OpenType 版)を |
---|
[2541] | 711 | updmap で利用するには、フォントマップの作成に一工夫が必要です。 |
---|
| 712 | </para> |
---|
| 713 | |
---|
| 714 | <para> |
---|
[4208] | 715 | Vine Linux 5 以降ではその一工夫に対する一つの解として、 |
---|
| 716 | texlive パッケージに ps-morisawa.map |
---|
[2541] | 717 | (非フォント埋め込み用は ps-morisawa-noEmbed.map)を同梱しました。 |
---|
| 718 | |
---|
| 719 | <screen> |
---|
[310] | 720 | %% ps-morisawa.map |
---|
| 721 | %% modified from /usr/share/texmf/fonts/map/dvipdfm/morisawa.map |
---|
| 722 | |
---|
| 723 | %% |
---|
| 724 | %% Morisawa |
---|
| 725 | %% |
---|
| 726 | ryumin-l H RyuminPro-Light.otf |
---|
| 727 | ryumin-l-v V RyuminPro-Light.otf |
---|
| 728 | gtbbb-m H GothicBBBPro-Medium.otf |
---|
| 729 | gtbbb-m-v V GothicBBBPro-Medium.otf |
---|
| 730 | futomin-b H FutoMinA101Pro-Bold.otf |
---|
| 731 | futomin-b-v V FutoMinA101Pro-Bold.otf |
---|
| 732 | futogo-b H FutoGoB101Pro-Bold.otf |
---|
| 733 | futogo-b-v V FutoGoB101Pro-Bold.otf |
---|
| 734 | jun101-l H Jun101Pro-Light.otf |
---|
| 735 | jun101-l-v V Jun101Pro-Light.otf</screen> |
---|
[2541] | 736 | </para> |
---|
| 737 | |
---|
| 738 | <para> |
---|
| 739 | ps-morisawa.map と合わせて、 |
---|
[4208] | 740 | OpenType-morisawa パッケージでは、同時に |
---|
[2541] | 741 | PS 漢字名(CID Font 名)の名前解決も図っています。 |
---|
| 742 | </para> |
---|
| 743 | |
---|
| 744 | </sect2> |
---|
| 745 | |
---|
| 746 | </sect1> |
---|
| 747 | |
---|
| 748 | <sect1 id="commercial-opentype-font"> |
---|
| 749 | <title>モリサワ、ヒラギノ、小塚 の OpenType フォント用パッケージ</title> |
---|
| 750 | |
---|
[310] | 751 | <para> |
---|
[2541] | 752 | モリサワ、ヒラギノ、小塚 の OpenType フォントを、 |
---|
| 753 | TeX 環境で比較的すぐに利用できるように、 |
---|
| 754 | あらかじめパッケージを用意しています。 |
---|
| 755 | |
---|
| 756 | <itemizedlist> |
---|
| 757 | <listitem> |
---|
| 758 | <para> |
---|
[4208] | 759 | OpenType-hiragino: 日本語 ヒラギノ OpenType フォント(基本6書体) |
---|
[2541] | 760 | </para> |
---|
| 761 | </listitem> |
---|
| 762 | <listitem> |
---|
| 763 | <para> |
---|
[4208] | 764 | OpenType-kozuka: 小塚 OpenType フォント |
---|
[2541] | 765 | </para> |
---|
| 766 | </listitem> |
---|
| 767 | <listitem> |
---|
| 768 | <para> |
---|
[4208] | 769 | OpenType-morisawa: 日本語 モリサワ OpenType フォント |
---|
[2541] | 770 | </para> |
---|
| 771 | </listitem> |
---|
| 772 | </itemizedlist> |
---|
| 773 | |
---|
[310] | 774 | </para> |
---|
[2541] | 775 | |
---|
| 776 | <table> |
---|
[4208] | 777 | <title>OpenType-* パッケージのディレクトリ構成</title> |
---|
[2541] | 778 | <tgroup cols="2"> |
---|
| 779 | <thead> |
---|
| 780 | <row> |
---|
| 781 | <entry>ディレクトリ</entry> |
---|
| 782 | <entry>概要</entry> |
---|
| 783 | </row> |
---|
| 784 | </thead> |
---|
| 785 | <tbody> |
---|
| 786 | <row> |
---|
| 787 | <entry>/usr/share/fonts/OpenType-*</entry> |
---|
| 788 | <entry>OpenType フォントを格納します。</entry> |
---|
| 789 | </row> |
---|
| 790 | <row> |
---|
[4208] | 791 | <entry>/usr/share/ghostscript/8.71/Resource/CIDFont</entry> |
---|
[2541] | 792 | <entry>/usr/share/fonts/OpenType-* からシンボリックリンクを CIDFont 名で張ります。</entry> |
---|
| 793 | </row> |
---|
| 794 | <row> |
---|
[4208] | 795 | <entry>/usr/share/ghostscript/8.71/Resource/Font</entry> |
---|
[2541] | 796 | <entry>各 CIDFont に対するフォントスペックを格納します。</entry> |
---|
| 797 | </row> |
---|
| 798 | <row> |
---|
| 799 | <entry>/usr/share/texmf/fonts/opentype</entry> |
---|
| 800 | <entry>/usr/share/fonts/OpenType-* からシンボリックリンクを張ります。</entry> |
---|
| 801 | </row> |
---|
| 802 | </tbody> |
---|
| 803 | </tgroup> |
---|
| 804 | </table> |
---|
| 805 | |
---|
| 806 | |
---|
| 807 | </sect1> |
---|
| 808 | |
---|
| 809 | </chapter> |
---|
| 810 | |
---|
| 811 | <chapter id="tex-related"> |
---|
| 812 | <title>TeX 関連パッケージの紹介</title> |
---|
| 813 | |
---|
| 814 | <sect1 id="academic-class"> |
---|
| 815 | <title>学術学会誌関連のクラスファイル</title> |
---|
| 816 | |
---|
[310] | 817 | <para> |
---|
[2541] | 818 | Vine Linux では、 |
---|
| 819 | いくつかの学術学会誌関連のクラスファイルをパッケージしています。 |
---|
[310] | 820 | </para> |
---|
[2541] | 821 | |
---|
| 822 | <table> |
---|
| 823 | <title>学術学会誌関連のクラスファイルのパッケージリスト</title> |
---|
| 824 | <tgroup cols="2"> |
---|
| 825 | <tbody> |
---|
| 826 | <row> |
---|
| 827 | <entry>texmacro-his</entry> |
---|
| 828 | <entry>ヒューマンインタフェース学会論文原稿作成用</entry> |
---|
| 829 | </row> |
---|
| 830 | <row> |
---|
| 831 | <entry>texmacro-ieej</entry> |
---|
| 832 | <entry>電気学会論文誌 原稿作成用</entry> |
---|
| 833 | </row> |
---|
| 834 | <row> |
---|
| 835 | <entry>texmacro-ieice</entry> |
---|
| 836 | <entry>電子情報通信学会論文原稿、技術研究報告作成用</entry> |
---|
| 837 | </row> |
---|
| 838 | <row> |
---|
| 839 | <entry>texmacro-ipsj</entry> |
---|
| 840 | <entry>情報処理学会論文原稿作成用</entry> |
---|
| 841 | </row> |
---|
| 842 | <row> |
---|
| 843 | <entry>texmacro-jasj</entry> |
---|
| 844 | <entry>日本音響学会誌(和文誌)原稿作成用</entry> |
---|
| 845 | </row> |
---|
| 846 | <row> |
---|
| 847 | <entry>texmacro-jps</entry> |
---|
| 848 | <entry>日本物理学会論文原稿作成用</entry> |
---|
| 849 | </row> |
---|
| 850 | </tbody> |
---|
| 851 | </tgroup> |
---|
| 852 | </table> |
---|
| 853 | |
---|
| 854 | </sect1> |
---|
[4208] | 855 | |
---|
| 856 | <sect1 id="texworks"> |
---|
| 857 | <title>TeXworks</title> |
---|
| 858 | |
---|
| 859 | <para> |
---|
| 860 | <ulink url="http://www.tug.org/texworks/">TeXworks</ulink> |
---|
| 861 | は TeX ドキュメント制作のための総合環境です。 |
---|
| 862 | ユニコードベースで編集する TeX に特化したエディタに、 |
---|
| 863 | PDF プレビュアーが統合されており、 |
---|
| 864 | 不慣れな非技術系のユーザへの簡潔で操作しやすいインタフェースを備えています。 |
---|
| 865 | </para> |
---|
| 866 | |
---|
[4400] | 867 | <para> |
---|
| 868 | TeXworks は texworks パッケージをインストールすると利用できます。 |
---|
| 869 | <screen>$ sudo apt-get install texworks</screen> |
---|
| 870 | </para> |
---|
| 871 | |
---|
[4208] | 872 | <figure id="fig-texworks"> |
---|
| 873 | <title>TeXworks</title> |
---|
| 874 | <graphic fileref="figures/texworks.png" /> |
---|
| 875 | </figure> |
---|
| 876 | |
---|
| 877 | </sect1> |
---|
| 878 | |
---|
[2541] | 879 | <sect1 id="yatex"> |
---|
[4208] | 880 | <title>YaTeX(やてふ)</title> |
---|
[2541] | 881 | |
---|
[310] | 882 | <para> |
---|
[4208] | 883 | <ulink url="http://www.yatex.org/">やてふ</ulink> |
---|
| 884 | は Emacs 用の TeX 入力支援ツールです。 |
---|
[310] | 885 | </para> |
---|
| 886 | <para> |
---|
[4400] | 887 | YaTeX は yatex パッケージをインストールすると利用できます。 |
---|
| 888 | <screen>$ sudo apt-get install yatex</screen> |
---|
| 889 | </para> |
---|
| 890 | <para> |
---|
[4208] | 891 | Vine Linux 5 以降では、vine-default と呼ばれる |
---|
[2541] | 892 | Emacs の Vine Linux デフォルト設定が導入されており、 |
---|
| 893 | やてふも vine-default であらかじめ設定されています。 |
---|
| 894 | やてふの詳細な設定は、 |
---|
[4208] | 895 | <filename>/usr/share/emacs-23.3/site-lisp/yatex/vine-default-yatex.el</filename> |
---|
[2541] | 896 | を参照して下さい。 |
---|
[310] | 897 | </para> |
---|
[4400] | 898 | |
---|
| 899 | <figure id="fig-yatex"> |
---|
| 900 | <title>YaTeX</title> |
---|
| 901 | <graphic fileref="figures/yatex.png" /> |
---|
| 902 | </figure> |
---|
| 903 | |
---|
[2541] | 904 | </sect1> |
---|
[4208] | 905 | |
---|
| 906 | <sect1 id="auctex"> |
---|
| 907 | <title>AUCTeX</title> |
---|
| 908 | |
---|
| 909 | <para> |
---|
| 910 | <ulink url="http://www.gnu.org/software/auctex/">AUCTeX</ulink> |
---|
| 911 | は Emacs 用の TeX 入力支援ツールです。 |
---|
| 912 | </para> |
---|
| 913 | |
---|
| 914 | <para> |
---|
| 915 | Vine Linux 5 以降では、vine-default と呼ばれる |
---|
| 916 | Emacs の Vine Linux デフォルト設定が導入されており、 |
---|
| 917 | AUCTeX も vine-default であらかじめ設定されています。 |
---|
| 918 | 実際に、auctex パッケージは、 |
---|
| 919 | Vine Linux の日本語 TeX へ対応させるために、 |
---|
| 920 | パッケージの段階で適応させています。 |
---|
| 921 | </para> |
---|
[4402] | 922 | <para> |
---|
| 923 | AUCTeX は auctex パッケージをインストールすると利用できます。 |
---|
| 924 | <screen>$ sudo apt-get install auctex</screen> |
---|
| 925 | </para> |
---|
[4208] | 926 | |
---|
| 927 | <para> |
---|
| 928 | AUCTeX の詳細な設定は、 |
---|
| 929 | <filename>/usr/share/emacs-23.3/site-lisp/auctex/vine-default-auctex.el</filename>, |
---|
| 930 | <filename>/usr/share/emacs-23.3/site-lisp/auctex/tex-jp.el</filename> |
---|
| 931 | を参照して下さい。 |
---|
| 932 | </para> |
---|
[4402] | 933 | |
---|
| 934 | <figure id="fig-auctex"> |
---|
| 935 | <title>AUCTeX</title> |
---|
| 936 | <graphic fileref="figures/auctex.png" /> |
---|
| 937 | </figure> |
---|
| 938 | |
---|
[4208] | 939 | </sect1> |
---|
[2541] | 940 | |
---|
| 941 | <sect1 id="lyx"> |
---|
| 942 | <title>LyX</title> |
---|
[4208] | 943 | |
---|
[2541] | 944 | <para> |
---|
[4208] | 945 | <ulink url="http://www.lyx.org/">LyX</ulink> |
---|
| 946 | は、文書の単純な外見による(WYSIWYG)のではなく、 |
---|
[2541] | 947 | 文書の「構造」(WYSIWYM)に基づいた執筆手法を支援する文書プロセッサです。 |
---|
| 948 | </para> |
---|
| 949 | |
---|
| 950 | <para> |
---|
| 951 | グラフィカルユーザインタフェースの備わっており、 |
---|
[4414] | 952 | バックエンドに TeX を使っているので、 |
---|
[2541] | 953 | TeX に不慣れなユーザでも数式を多く含んだ文章を簡単に作成できます。 |
---|
| 954 | </para> |
---|
| 955 | |
---|
| 956 | <figure id="fig-lyx"> |
---|
| 957 | <title>LyX</title> |
---|
[2944] | 958 | <graphic fileref="figures/lyx.png" /> |
---|
[2541] | 959 | </figure> |
---|
| 960 | |
---|
| 961 | <para> |
---|
| 962 | ここでは、日本語で文字組みを行うための初期設定を説明します。 |
---|
| 963 | </para> |
---|
| 964 | |
---|
| 965 | <orderedlist numeration="arabic"> |
---|
| 966 | <listitem> |
---|
| 967 | <para> |
---|
| 968 | [文章] -> [設定] では、「文章クラス」として |
---|
| 969 | "article (Japanese New)" を選択します。 |
---|
| 970 | これは実際には jsarticle.cls を使う設定です。 |
---|
| 971 | </para> |
---|
| 972 | |
---|
| 973 | <figure id="fig-lyx-documentclass"> |
---|
| 974 | <title>LyX の文章クラスの設定</title> |
---|
[2944] | 975 | <graphic fileref="figures/lyx-documentclass.png" /> |
---|
[2541] | 976 | </figure> |
---|
| 977 | </listitem> |
---|
| 978 | |
---|
| 979 | <listitem> |
---|
| 980 | <para> |
---|
| 981 | 「言語」として、"日本語" を選択する。 |
---|
| 982 | </para> |
---|
| 983 | |
---|
| 984 | <figure id="fig-lyx-language"> |
---|
| 985 | <title>LyX の言語の設定</title> |
---|
[2944] | 986 | <graphic fileref="figures/lyx-language.png" /> |
---|
[2541] | 987 | </figure> |
---|
| 988 | </listitem> |
---|
| 989 | </orderedlist> |
---|
| 990 | |
---|
| 991 | <para> |
---|
| 992 | 以上の設定をデフォルトの設定して保存しておくには、 |
---|
| 993 | 「文章の既定値として保存」ボタンをおせばよい。 |
---|
| 994 | 以後、新規で作成するときは、この設定が適応されます。 |
---|
| 995 | </para> |
---|
[310] | 996 | |
---|
[2541] | 997 | </sect1> |
---|
| 998 | |
---|
| 999 | <sect1 id="asymptote"> |
---|
| 1000 | <title>Asymptote</title> |
---|
| 1001 | |
---|
| 1002 | <para> |
---|
[4208] | 1003 | <ulink url="http://asymptote.sourceforge.net/">Asymptote</ulink> |
---|
| 1004 | は MetaPost を発展させたベクトルグラフィック記述言語である。 |
---|
[2541] | 1005 | </para> |
---|
| 1006 | |
---|
| 1007 | <para> |
---|
| 1008 | Vine Linux の asymptote パッケージは、 |
---|
| 1009 | 日本語が使えるようにあらかじめ調整されているので、 |
---|
| 1010 | 別途ユーザ側で日本語の設定を行う必要はありません。 |
---|
| 1011 | </para> |
---|
| 1012 | |
---|
| 1013 | <figure id="fig-asymptote"> |
---|
| 1014 | <title>Asymptote を用いて生成した標準正規分布の密度関数のグラフ</title> |
---|
[2944] | 1015 | <graphic fileref="figures/asymptote.png" /> |
---|
[2541] | 1016 | </figure> |
---|
[310] | 1017 | |
---|
[2541] | 1018 | </sect1> |
---|
| 1019 | |
---|
[4414] | 1020 | </chapter> |
---|
| 1021 | |
---|
[310] | 1022 | <!-- 時間がなーい!!! |
---|
[4414] | 1023 | ToDo: |
---|
| 1024 | * Q&A も随時加筆する |
---|
| 1025 | * トラブルシューティングを書く? |
---|
| 1026 | ** せっかくなんで、TeX Live メンテナンス上のテストツールと合わせて作る |
---|
[310] | 1027 | |
---|
[4414] | 1028 | * LaTeX 形式から他の形式への変換 |
---|
| 1029 | ** LaTeX2HTML: LaTeX 形式から HTML 形式へ変換 |
---|
| 1030 | ** LaTeXML: LaTeX 形式から XML 形式へ変換 |
---|
| 1031 | ** dblatex: DocBook 形式から LaTeX (XeTeX, ConTeXt and so on) 形式へ変換 |
---|
[4208] | 1032 | |
---|
[4414] | 1033 | * PDF manipulators の紹介 |
---|
| 1034 | ** ConTeXt |
---|
| 1035 | ** pdftk |
---|
| 1036 | ** evince |
---|
[310] | 1037 | |
---|
[4414] | 1038 | * TeX 関連ツールの紹介 |
---|
| 1039 | ** gv, ggv |
---|
| 1040 | ** lcdf-typetools |
---|
[310] | 1041 | --> |
---|
| 1042 | |
---|
| 1043 | </book> |
---|