source: projects/vbootstrap/trunk/po/ja.po @ 3850

Revision 3850, 8.6 KB checked in by miyabi, 13 years ago (diff)

fix typo

Line 
1# Japanese translation of vbootstrap
2#
3# This file is distributed under the same license as the vbootstrap package.
4#
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: 0.0.43\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-04-23 21:05+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-04-23 21:30+0900\n"
12"Last-Translator: Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org>\n"
13"Language-Team: Vine Linux <Vine@vinelinux.org>\n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
20#. #
21#. initialize rpm database
22#: vbootstrap.sh.in:73
23#, sh-format
24msgid "Initializing RPM database in $INSTDIR."
25msgstr "$INSTDIR において RPM データベースを初期化しています。"
26
27#. update apt database
28#: vbootstrap.sh.in:78
29msgid "update apt database."
30msgstr "apt データベースを更新しています。"
31
32#. install base vine linux system.
33#: vbootstrap.sh.in:93
34msgid "Installing basesystem."
35msgstr "ベースシステムをインストールしています。"
36
37#: vbootstrap.sh.in:102
38msgid "vbootstrap done."
39msgstr "vbootstrap が完了しました。"
40
41#: vbuilder.sh.in:70 vbuilder.sh.in:77
42msgid "E: You can give no more options after actions"
43msgstr "E: 動作の以後にオプションを与えられません"
44
45#: vbuilder.sh.in:89 vbuilder.sh.in:103 vbuilder.sh.in:106
46msgid "E: Missing some parameters after $1"
47msgstr "E: $1 以後のいくつかの引数に間違いがあります"
48
49#: vbuilder.sh.in:97
50msgid "E: You must give at least one action"
51msgstr "E: 少なくとも1つの動作を与えなければなりません"
52
53#: vbuilder.sh.in:117
54#, sh-format
55msgid "W: \\$SUDO_USER and \\$USERHELPER_UID are empty"
56msgstr "W: \\$SUDO_USER と \\$USERHELPER_UID は空です"
57
58#: vbuilder.sh.in:196
59#, sh-format
60msgid "E: ${VERSION} is NOT supported"
61msgstr "E: バージョン ${VERSION} は非サポートです"
62
63#: vbuilder.sh.in:214 vbuilder.sh.in:218 vbuilder.sh.in:222
64#, sh-format
65msgid "E: arch ${VARCH} is NOT supported on ${UARCH}"
66msgstr "E: ${VARCH} アーキテクチャは ${UARCH} 上で非サポートです"
67
68#: vbuilder.sh.in:230
69#, sh-format
70msgid "E: ${VERSION}_${VARCH} is NOT supported"
71msgstr "E: ${VERSION}_${VARCH} は非サポートです"
72
73#: vbuilder.sh.in:240
74#, sh-format
75msgid "E: ${PROFILE} is NOT supported"
76msgstr "E: ${PROFILE} は非サポートです"
77
78#: vbuilder.sh.in:247
79#, sh-format
80msgid "E: version ${VERSION} does not support --dist-upgrade option"
81msgstr ""
82"E: バージョン ${VERSION} では --dist-upgrade オプションはサポートされていませ"
83"ん"
84
85#. # "test" category only exists in VineSeed
86#. #!! "proposed-updates" category does not exist in 4.2
87#. # "security" category does not exist in VineSeed
88#: vbuilder.sh.in:273 vbuilder.sh.in:279 vbuilder.sh.in:286 vbuilder.sh.in:290
89#, sh-format
90msgid "E: No such category exists: $cat"
91msgstr "E: そのようなカテゴリは存在しません: $cat"
92
93#: vbuilder.sh.in:299
94#, sh-format
95msgid "E: rpm build target ${TARGET} is NOT supported"
96msgstr "E: rpm ビルドターゲット ${TARGET} はサポートされていません"
97
98#: vbuilder.sh.in:351
99msgid "apt-get update on host ... "
100msgstr "ホスト上で apt-get update を実行しています ... "
101
102#: vbuilder.sh.in:353 vbuilder.sh.in:358 vbuilder.sh.in:394 vbuilder.sh.in:414
103#: vbuilder.sh.in:511 vbuilder.sh.in:518 vbuilder.sh.in:715
104msgid "done."
105msgstr "完了"
106
107#: vbuilder.sh.in:356
108msgid "apt-get update on chroot ... "
109msgstr "chroot 上で apt-get update を実行しています ... "
110
111#: vbuilder.sh.in:392
112#, sh-format
113msgid "Retry lazy unmount ${BUILD_ROOT}${fs} ... "
114msgstr "lazy で ${BUILD_ROOT}${fs} を再度アンマウントしています ... "
115
116#: vbuilder.sh.in:412
117#, sh-format
118msgid "Retry lazy unmount ${BUILD_ROOT} ... "
119msgstr "lazy で ${BUILD_ROOT} を再度アンマウントしています ... "
120
121#: vbuilder.sh.in:508
122#, sh-format
123msgid "Cleaning build root ${UNIONFS_ROOT} via unionfs ... "
124msgstr "unionfs 経由でビルドルート ${UNIONFS_ROOT} をクリーニング中 ... "
125
126#: vbuilder.sh.in:515
127#, sh-format
128msgid "Cleaning build root ${BUILD_ROOT} ... "
129msgstr "ビルドルート ${BUILD_ROOT} をクリーニング中 ... "
130
131#: vbuilder.sh.in:522
132#, sh-format
133msgid "Cleanup a build farm for ${PROFILE} done."
134msgstr "${PROFILE} のビルドファームをクリーンアップしました。"
135
136#: vbuilder.sh.in:614
137#, sh-format
138msgid "Making a build farm for ${PROFILE} done."
139msgstr "${PROFILE} のビルドファームを構築しました。"
140
141#: vbuilder.sh.in:628
142#, sh-format
143msgid "E: $RPM_PKG is not a package name"
144msgstr "E: $RPM_PKG はパッケージ名でありません"
145
146#: vbuilder.sh.in:673
147#, sh-format
148msgid "E: $RPM_PKG is not a source RPM package"
149msgstr "E: $RPM_PKG はソース RPM パッケージでありません"
150
151#. # copy built rpms to ${HOME}/rpm/ for each archtectures
152#: vbuilder.sh.in:696
153#, sh-format
154msgid "Copying built rpms to ${BUILT_RPMS_DIR} for each archtectures ... "
155msgstr ""
156"各アーキテクチャに対して、ビルドされた rpm ファイルを ${BUILT_RPMS_DIR} にコ"
157"ピーしています ... "
158
159#: vbuilder.sh.in:728
160#, sh-format
161msgid "Signing built rpms using ${RPM_SIGN_USER}'s key: "
162msgstr "${RPM_SIGN_USER} の鍵を用いてビルドされた rpm ファイルを署名します: "
163
164#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:9 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:9
165#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:9 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:9
166#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:9 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:9
167#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:9
168#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:9
169#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:9 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:9
170#, sh-format
171msgid "running vbootstrap post install scripts for $INSTVER on $INSTDIR"
172msgstr ""
173"$INSTDIR において $INSTVER に対する vbootstrap の後処理を実行しています。"
174
175#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:12 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:12
176#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:12 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:12
177#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:12 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:12
178#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:12
179#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:12
180#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:12 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:12
181msgid " reinitializing rpm database... "
182msgstr " RPM データベースを再初期化しています。"
183
184#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:14 vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:17
185#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:20 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:14
186#: vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:17 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:20
187#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:14 vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:17
188#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:20 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:14
189#: vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:17 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:20
190#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:14 vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:17
191#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:20 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:14
192#: vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:17 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:20
193#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:14
194#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:17
195#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:20
196#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:14
197#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:17
198#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:20
199#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:14 vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:17
200#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:20 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:14
201#: vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:17 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:20
202msgid "DONE."
203msgstr "完了"
204
205#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:15 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:15
206#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:15 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:15
207#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:15 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:15
208#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:15
209#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:15
210#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:15 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:15
211msgid " updating apt database... "
212msgstr " apt データベースを更新しています ... "
213
214#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:18 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:18
215#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:18 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:18
216#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:18 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:18
217#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:18
218#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:18
219#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:18 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:18
220msgid " rebuilding rpm database with chroot rpm... "
221msgstr " chroot 上の rpm で RPM データベースを再構築しています ... "
222
223#~ msgid "E: arch ${VARCH} is NOT supported on $(uname -i)"
224#~ msgstr "E: ${VARCH} アーキテクチャは $(uname -i) 上で非サポートです"
225
226#~ msgid "The root privilege is required."
227#~ msgstr "root 権限が要求されます"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.