[2515] | 1 | # Japanese translation of vbootstrap |
---|
| 2 | # |
---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the vbootstrap package. |
---|
| 4 | # |
---|
| 5 | # |
---|
| 6 | msgid "" |
---|
| 7 | msgstr "" |
---|
[4076] | 8 | "Project-Id-Version: 0.0.44\n" |
---|
[2515] | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
[4076] | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-06-07 11:27+0900\n" |
---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2011-06-07 11:28+0900\n" |
---|
[2515] | 12 | "Last-Translator: Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org>\n" |
---|
| 13 | "Language-Team: Vine Linux <Vine@vinelinux.org>\n" |
---|
[2533] | 14 | "Language: \n" |
---|
[2515] | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
---|
| 19 | |
---|
[2522] | 20 | #. # |
---|
| 21 | #. initialize rpm database |
---|
[2526] | 22 | #: vbootstrap.sh.in:73 |
---|
[2522] | 23 | #, sh-format |
---|
| 24 | msgid "Initializing RPM database in $INSTDIR." |
---|
| 25 | msgstr "$INSTDIR において RPM データベースを初期化しています。" |
---|
| 26 | |
---|
| 27 | #. update apt database |
---|
[2526] | 28 | #: vbootstrap.sh.in:78 |
---|
[2522] | 29 | msgid "update apt database." |
---|
| 30 | msgstr "apt データベースを更新しています。" |
---|
| 31 | |
---|
| 32 | #. install base vine linux system. |
---|
[2526] | 33 | #: vbootstrap.sh.in:93 |
---|
[2522] | 34 | msgid "Installing basesystem." |
---|
| 35 | msgstr "ベースシステムをインストールしています。" |
---|
| 36 | |
---|
[2526] | 37 | #: vbootstrap.sh.in:102 |
---|
[3850] | 38 | msgid "vbootstrap done." |
---|
[2522] | 39 | msgstr "vbootstrap が完了しました。" |
---|
| 40 | |
---|
[4076] | 41 | #: vbuilder.sh.in:13 |
---|
| 42 | #, sh-format |
---|
| 43 | msgid "" |
---|
| 44 | "\n" |
---|
| 45 | "Options:\n" |
---|
| 46 | "\t--version:\t\tset [version] (default: ${DEFAULT_VERSION})\n" |
---|
| 47 | "\t--arch:\t\t\tset [arch] (default: ${UARCH})\n" |
---|
| 48 | "\t--category:\t\tset [categories] (default: ${CATEGORIES})\n" |
---|
| 49 | "\t--dist-upgrade:\t\tmake VineSeed bootstrap via ${STABLE_VERSION}\n" |
---|
| 50 | "\t--unionfs:\t\tcover a bootstrap with unionfs\n" |
---|
| 51 | "\t--target:\t\tbuild rpms with [target]\n" |
---|
| 52 | "\t--with-compat32:\tbuild rpms with compat32 on bootstrap\n" |
---|
| 53 | "\t--rpmbuild-define:\tgive a option --define [macro_expr] to rpmbuild\n" |
---|
| 54 | "\t--rpmbuild-with:\tgive a option --with [bcond_with] to rpmbuild\n" |
---|
| 55 | "\t--rpmbuild-without:\tgive a option --without [bcond_with] to rpmbuild\n" |
---|
| 56 | "\t--sign:\t\t\tsign built rpms\n" |
---|
| 57 | "\t--no-install:\t\tbuild only a source rpm - do NOT install a built rpm\n" |
---|
| 58 | "\t--login:\t\tlogin in chroot as root user\n" |
---|
| 59 | "\t--bootstrap-dir:\tset a bootstrap directory (default: ${VBOOTSTRAP_DIR})\n" |
---|
| 60 | "\t--unionfs-dir:\t\tset a directory to store unionfs images of vbootstrap " |
---|
| 61 | "(default: ${UNIONFS_DIR})\n" |
---|
| 62 | "\t--cache-dir:\t\tset a directory to cache rpms (default: ${CACHE_DIR})\n" |
---|
| 63 | "\t--built-rpms-dir:\tset a directory to store built rpms in chroot (default: " |
---|
| 64 | "${BUILT_RPMS_DIR})\n" |
---|
| 65 | "\t--debug:\t\tenable debug mode\n" |
---|
| 66 | "\t--help:\t\t\tshow this help\n" |
---|
| 67 | msgstr "" |
---|
| 68 | "\n" |
---|
| 69 | "Options:\n" |
---|
| 70 | "\t--version:\t\t[version] を設定 (デフォルト: ${DEFAULT_VERSION})\n" |
---|
| 71 | "\t--arch:\t\t\t[arch] を設定 (デフォルト: ${UARCH})\n" |
---|
| 72 | "\t--category:\t\t[categories] を設定 (デフォルト: ${CATEGORIES})\n" |
---|
| 73 | "\t--dist-upgrade:\t\t${STABLE_VERSION} 経由で VineSeed ブートストラップを構築" |
---|
| 74 | "する\n" |
---|
| 75 | "\t--unionfs:\t\tunionfs でブートストラップをカバーする\n" |
---|
| 76 | "\t--target:\t\t[target] で rpm をビルドする\n" |
---|
| 77 | "\t--with-compat32:\tcompat32 を付加して rpm をビルドする\n" |
---|
| 78 | "\t--rpmbuild-define:\trpmbuild に --define [macro_expr] を与える\n" |
---|
| 79 | "\t--rpmbuild-with:\trpmbuild に --with [bcond_with] を与える\n" |
---|
| 80 | "\t--rpmbuild-without:\trpmbuild に --without [bcond_with] を与える\n" |
---|
| 81 | "\t--sign:\t\t\tビルドされた rpm を署名する\n" |
---|
| 82 | "\t--no-install:\t\tビルドされた rpm をインストールしない\n" |
---|
| 83 | "\t--login:\t\troot として chroot にログインする\n" |
---|
| 84 | "\t--bootstrap-dir:\tブートストラップディレクトリを設定 (デフォルト: " |
---|
| 85 | "${VBOOTSTRAP_DIR})\n" |
---|
| 86 | "\t--unionfs-dir:\t\tunionfs イメージを格納するディレクトリを設定 (デフォル" |
---|
| 87 | "ト: ${UNIONFS_DIR})\n" |
---|
| 88 | "\t--cache-dir:\t\trpm のキャッシュディレクトリを設定 (デフォルト: " |
---|
| 89 | "${CACHE_DIR})\n" |
---|
| 90 | "\t--built-rpms-dir:\tchroot でビルドされた rpm を格納するディレクトリを設定 " |
---|
| 91 | "(デフォルト: ${BUILT_RPMS_DIR})\n" |
---|
| 92 | "\t--debug:\t\tデバッグモードを有効\n" |
---|
| 93 | "\t--help:\t\t\tこのヘルプを表示します\n" |
---|
| 94 | |
---|
| 95 | #: vbuilder.sh.in:36 |
---|
| 96 | msgid "" |
---|
| 97 | "\n" |
---|
| 98 | "Actions:\n" |
---|
| 99 | "\tclean:\t\t\tclean the bootstrap of [version]\n" |
---|
| 100 | "\tbuild:\t\t\tbuild a bootstrap of [version]\n" |
---|
| 101 | "\tbuild-rpm:\t\tbuild [src.rpm] on a bootstrap\n" |
---|
| 102 | "\tinstall-rpm:\t\tinstall [arch.rpm|package] on a bootstrap\n" |
---|
| 103 | "\tremove-rpm:\t\tremove [package] on a bootstrap\n" |
---|
| 104 | msgstr "" |
---|
| 105 | "\n" |
---|
| 106 | "Actions:\n" |
---|
| 107 | "\tclean:\t\t\t[version] のブートストラップを削除する\n" |
---|
| 108 | "\tbuild:\t\t\t[version] のブートストラップを構築する\n" |
---|
| 109 | "\tbuild-rpm:\t\tブートストラップ上で [src.rpm] をビルドする\n" |
---|
| 110 | "\tinstall-rpm:\t\tブートストラップ上に [arch.rpm|package] をインストールす" |
---|
| 111 | "る\n" |
---|
| 112 | "\tremove-rpm:\t\tブートストラップ上から [package] を削除する\n" |
---|
| 113 | |
---|
| 114 | #: vbuilder.sh.in:45 |
---|
| 115 | msgid "" |
---|
| 116 | "\n" |
---|
| 117 | "Examples: \n" |
---|
| 118 | "* make a clean/plain build environment on the current archtecture:\n" |
---|
| 119 | "$(basename $0) clean build\n" |
---|
| 120 | "* build rpms from the specified source rpm:\n" |
---|
| 121 | "$(basename $0) build-rpm [src.rpm]\n" |
---|
| 122 | "* make a plain build environment for Vine Linux 5.2:\n" |
---|
| 123 | "$(basename $0) --version 5.2 clean build\n" |
---|
| 124 | "* make a i386 chroot on x86_64:\n" |
---|
| 125 | "$(basename $0) --arch i386 clean build\n" |
---|
| 126 | "* build a kernel package with target i686:\n" |
---|
| 127 | "$(basename $0) --target i686 build-rpm [kernel src.rpm]\n" |
---|
| 128 | "* build a compat32 package:\n" |
---|
| 129 | "$(basename $0) --arch i386 --with-compat32 build-rpm [src.rpm]\n" |
---|
| 130 | msgstr "" |
---|
| 131 | "\n" |
---|
| 132 | "Examples: \n" |
---|
| 133 | "* 手元と同一バージョン、同一アーキテクチャのビルド環境を構築する:\n" |
---|
| 134 | "$(basename $0) clean build\n" |
---|
| 135 | "* 指定したソース rpm から rpm をビルドする:\n" |
---|
| 136 | "$(basename $0) build-rpm [src.rpm]\n" |
---|
| 137 | "* Vine Linux 5.2 のビルド環境を構築する:\n" |
---|
| 138 | "$(basename $0) --version 5.2 clean build\n" |
---|
| 139 | "* x86_64 上で i386 chroot 環境を構築する:\n" |
---|
| 140 | "$(basename $0) --arch i386 clean build\n" |
---|
| 141 | "* ターゲット i686 の kernel パッケージをビルドする:\n" |
---|
| 142 | "$(basename $0) --target i686 build-rpm [kernel src.rpm]\n" |
---|
| 143 | "* compat32 パッケージをビルドする:\n" |
---|
| 144 | "$(basename $0) --arch i386 --with-compat32 build-rpm [src.rpm]\n" |
---|
| 145 | |
---|
| 146 | #: vbuilder.sh.in:76 vbuilder.sh.in:83 |
---|
[2515] | 147 | msgid "E: You can give no more options after actions" |
---|
| 148 | msgstr "E: 動作の以後にオプションを与えられません" |
---|
| 149 | |
---|
[4076] | 150 | #: vbuilder.sh.in:95 vbuilder.sh.in:109 vbuilder.sh.in:112 |
---|
[2515] | 151 | msgid "E: Missing some parameters after $1" |
---|
| 152 | msgstr "E: $1 以後のいくつかの引数に間違いがあります" |
---|
| 153 | |
---|
[4076] | 154 | #: vbuilder.sh.in:103 |
---|
[2515] | 155 | msgid "E: You must give at least one action" |
---|
| 156 | msgstr "E: 少なくとも1つの動作を与えなければなりません" |
---|
| 157 | |
---|
[4076] | 158 | #: vbuilder.sh.in:122 |
---|
[3380] | 159 | #, sh-format |
---|
| 160 | msgid "W: \\$SUDO_USER and \\$USERHELPER_UID are empty" |
---|
| 161 | msgstr "W: \\$SUDO_USER と \\$USERHELPER_UID は空です" |
---|
| 162 | |
---|
[4076] | 163 | #: vbuilder.sh.in:202 |
---|
[3676] | 164 | #, sh-format |
---|
| 165 | msgid "E: ${VERSION} is NOT supported" |
---|
| 166 | msgstr "E: バージョン ${VERSION} は非サポートです" |
---|
[2515] | 167 | |
---|
[4076] | 168 | #: vbuilder.sh.in:220 vbuilder.sh.in:224 vbuilder.sh.in:228 |
---|
[2515] | 169 | #, sh-format |
---|
[3380] | 170 | msgid "E: arch ${VARCH} is NOT supported on ${UARCH}" |
---|
| 171 | msgstr "E: ${VARCH} アーキテクチャは ${UARCH} 上で非サポートです" |
---|
| 172 | |
---|
[4076] | 173 | #: vbuilder.sh.in:236 |
---|
[3380] | 174 | #, sh-format |
---|
[3676] | 175 | msgid "E: ${VERSION}_${VARCH} is NOT supported" |
---|
[3677] | 176 | msgstr "E: ${VERSION}_${VARCH} は非サポートです" |
---|
[2515] | 177 | |
---|
[4076] | 178 | #: vbuilder.sh.in:246 |
---|
[2515] | 179 | #, sh-format |
---|
[3676] | 180 | msgid "E: ${PROFILE} is NOT supported" |
---|
| 181 | msgstr "E: ${PROFILE} は非サポートです" |
---|
| 182 | |
---|
[4076] | 183 | #: vbuilder.sh.in:253 |
---|
[3676] | 184 | #, sh-format |
---|
[2515] | 185 | msgid "E: version ${VERSION} does not support --dist-upgrade option" |
---|
| 186 | msgstr "" |
---|
| 187 | "E: バージョン ${VERSION} では --dist-upgrade オプションはサポートされていませ" |
---|
| 188 | "ん" |
---|
| 189 | |
---|
| 190 | #. # "test" category only exists in VineSeed |
---|
| 191 | #. #!! "proposed-updates" category does not exist in 4.2 |
---|
| 192 | #. # "security" category does not exist in VineSeed |
---|
[4076] | 193 | #: vbuilder.sh.in:279 vbuilder.sh.in:285 vbuilder.sh.in:292 vbuilder.sh.in:296 |
---|
[2515] | 194 | #, sh-format |
---|
| 195 | msgid "E: No such category exists: $cat" |
---|
[2518] | 196 | msgstr "E: そのようなカテゴリは存在しません: $cat" |
---|
[2515] | 197 | |
---|
[4076] | 198 | #: vbuilder.sh.in:306 |
---|
[2515] | 199 | #, sh-format |
---|
| 200 | msgid "E: rpm build target ${TARGET} is NOT supported" |
---|
| 201 | msgstr "E: rpm ビルドターゲット ${TARGET} はサポートされていません" |
---|
| 202 | |
---|
[4076] | 203 | #: vbuilder.sh.in:358 |
---|
[2522] | 204 | msgid "apt-get update on host ... " |
---|
| 205 | msgstr "ホスト上で apt-get update を実行しています ... " |
---|
| 206 | |
---|
[4076] | 207 | #: vbuilder.sh.in:360 vbuilder.sh.in:365 vbuilder.sh.in:401 vbuilder.sh.in:421 |
---|
| 208 | #: vbuilder.sh.in:518 vbuilder.sh.in:525 vbuilder.sh.in:721 |
---|
[2522] | 209 | msgid "done." |
---|
| 210 | msgstr "完了" |
---|
| 211 | |
---|
[4076] | 212 | #: vbuilder.sh.in:363 |
---|
[2522] | 213 | msgid "apt-get update on chroot ... " |
---|
| 214 | msgstr "chroot 上で apt-get update を実行しています ... " |
---|
| 215 | |
---|
[4076] | 216 | #: vbuilder.sh.in:399 |
---|
[2662] | 217 | #, sh-format |
---|
| 218 | msgid "Retry lazy unmount ${BUILD_ROOT}${fs} ... " |
---|
| 219 | msgstr "lazy で ${BUILD_ROOT}${fs} を再度アンマウントしています ... " |
---|
[2522] | 220 | |
---|
[4076] | 221 | #: vbuilder.sh.in:419 |
---|
[2515] | 222 | #, sh-format |
---|
[2662] | 223 | msgid "Retry lazy unmount ${BUILD_ROOT} ... " |
---|
| 224 | msgstr "lazy で ${BUILD_ROOT} を再度アンマウントしています ... " |
---|
| 225 | |
---|
[4076] | 226 | #: vbuilder.sh.in:515 |
---|
[2662] | 227 | #, sh-format |
---|
[3380] | 228 | msgid "Cleaning build root ${UNIONFS_ROOT} via unionfs ... " |
---|
| 229 | msgstr "unionfs 経由でビルドルート ${UNIONFS_ROOT} をクリーニング中 ... " |
---|
[2522] | 230 | |
---|
[4076] | 231 | #: vbuilder.sh.in:522 |
---|
[2522] | 232 | #, sh-format |
---|
| 233 | msgid "Cleaning build root ${BUILD_ROOT} ... " |
---|
| 234 | msgstr "ビルドルート ${BUILD_ROOT} をクリーニング中 ... " |
---|
| 235 | |
---|
[4076] | 236 | #: vbuilder.sh.in:529 |
---|
[2522] | 237 | #, sh-format |
---|
[3676] | 238 | msgid "Cleanup a build farm for ${PROFILE} done." |
---|
| 239 | msgstr "${PROFILE} のビルドファームをクリーンアップしました。" |
---|
[2522] | 240 | |
---|
[4076] | 241 | #: vbuilder.sh.in:621 |
---|
[2522] | 242 | #, sh-format |
---|
[3676] | 243 | msgid "Making a build farm for ${PROFILE} done." |
---|
| 244 | msgstr "${PROFILE} のビルドファームを構築しました。" |
---|
[2522] | 245 | |
---|
[4076] | 246 | #: vbuilder.sh.in:635 |
---|
[2522] | 247 | #, sh-format |
---|
[2515] | 248 | msgid "E: $RPM_PKG is not a package name" |
---|
| 249 | msgstr "E: $RPM_PKG はパッケージ名でありません" |
---|
| 250 | |
---|
[4076] | 251 | #: vbuilder.sh.in:680 |
---|
[2515] | 252 | #, sh-format |
---|
| 253 | msgid "E: $RPM_PKG is not a source RPM package" |
---|
| 254 | msgstr "E: $RPM_PKG はソース RPM パッケージでありません" |
---|
| 255 | |
---|
[2522] | 256 | #. # copy built rpms to ${HOME}/rpm/ for each archtectures |
---|
[4076] | 257 | #: vbuilder.sh.in:703 |
---|
[2515] | 258 | #, sh-format |
---|
[2522] | 259 | msgid "Copying built rpms to ${BUILT_RPMS_DIR} for each archtectures ... " |
---|
| 260 | msgstr "" |
---|
| 261 | "各アーキテクチャに対して、ビルドされた rpm ファイルを ${BUILT_RPMS_DIR} にコ" |
---|
| 262 | "ピーしています ... " |
---|
| 263 | |
---|
[4076] | 264 | #: vbuilder.sh.in:734 |
---|
[2522] | 265 | #, sh-format |
---|
[2662] | 266 | msgid "Signing built rpms using ${RPM_SIGN_USER}'s key: " |
---|
| 267 | msgstr "${RPM_SIGN_USER} の鍵を用いてビルドされた rpm ファイルを署名します: " |
---|
| 268 | |
---|
[3676] | 269 | #: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:9 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:9 |
---|
| 270 | #: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:9 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:9 |
---|
| 271 | #: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:9 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:9 |
---|
| 272 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:9 |
---|
| 273 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:9 |
---|
| 274 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:9 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:9 |
---|
[2526] | 275 | #, sh-format |
---|
| 276 | msgid "running vbootstrap post install scripts for $INSTVER on $INSTDIR" |
---|
[2533] | 277 | msgstr "" |
---|
| 278 | "$INSTDIR において $INSTVER に対する vbootstrap の後処理を実行しています。" |
---|
[2526] | 279 | |
---|
[3676] | 280 | #: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:12 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:12 |
---|
| 281 | #: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:12 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:12 |
---|
| 282 | #: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:12 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:12 |
---|
| 283 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:12 |
---|
| 284 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:12 |
---|
| 285 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:12 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:12 |
---|
[2526] | 286 | msgid " reinitializing rpm database... " |
---|
| 287 | msgstr " RPM データベースを再初期化しています。" |
---|
| 288 | |
---|
[3676] | 289 | #: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:14 vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:17 |
---|
| 290 | #: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:20 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:14 |
---|
| 291 | #: vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:17 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:20 |
---|
| 292 | #: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:14 vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:17 |
---|
| 293 | #: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:20 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:14 |
---|
| 294 | #: vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:17 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:20 |
---|
| 295 | #: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:14 vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:17 |
---|
| 296 | #: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:20 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:14 |
---|
| 297 | #: vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:17 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:20 |
---|
| 298 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:14 |
---|
[2526] | 299 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:17 |
---|
| 300 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:20 |
---|
[3676] | 301 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:14 |
---|
| 302 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:17 |
---|
| 303 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:20 |
---|
| 304 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:14 vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:17 |
---|
| 305 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:20 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:14 |
---|
| 306 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:17 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:20 |
---|
[2526] | 307 | msgid "DONE." |
---|
| 308 | msgstr "完了" |
---|
| 309 | |
---|
[3676] | 310 | #: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:15 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:15 |
---|
| 311 | #: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:15 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:15 |
---|
| 312 | #: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:15 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:15 |
---|
| 313 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:15 |
---|
| 314 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:15 |
---|
| 315 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:15 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:15 |
---|
[2526] | 316 | msgid " updating apt database... " |
---|
| 317 | msgstr " apt データベースを更新しています ... " |
---|
| 318 | |
---|
[3676] | 319 | #: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:18 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:18 |
---|
| 320 | #: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:18 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:18 |
---|
| 321 | #: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:18 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:18 |
---|
| 322 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:18 |
---|
| 323 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:18 |
---|
| 324 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:18 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:18 |
---|
[2526] | 325 | msgid " rebuilding rpm database with chroot rpm... " |
---|
| 326 | msgstr " chroot 上の rpm で RPM データベースを再構築しています ... " |
---|
[2533] | 327 | |
---|
[3676] | 328 | #~ msgid "E: arch ${VARCH} is NOT supported on $(uname -i)" |
---|
| 329 | #~ msgstr "E: ${VARCH} アーキテクチャは $(uname -i) 上で非サポートです" |
---|
| 330 | |
---|
[2533] | 331 | #~ msgid "The root privilege is required." |
---|
| 332 | #~ msgstr "root 権限が要求されます" |
---|