1 | <chapter id="gnome-basic"> |
---|
2 | <title>標準デスクトップ環境GNOMEの利用</title> |
---|
3 | <para>ログインに成功すると標準デスクトップ環境GNOMEを利用することができます。</para> |
---|
4 | <figure id="gnome"> |
---|
5 | <title>標準デスクトップ環境GNOME</title> |
---|
6 | <graphic fileref="figures/gnome.png" /> |
---|
7 | </figure> |
---|
8 | <para>上部にある<guimenu>アプリケーション</guimenu>メニューから、各種アプリケーションを利用することができます。標準で利用できるアプリケーションについては、<xref linkend="desktop-useapp" />を参照してください。</para> |
---|
9 | <para>また、<guimenu>システム</guimenu>メニューの<guimenuitem>ヘルプ</guimenuitem>から、<ulink url="ghelp:user-guide">デスクトップのユーザ・ガイド</ulink>など様々なヘルプを参照することができます。</para> |
---|
10 | |
---|
11 | <note> |
---|
12 | <title>最新の更新情報の確認</title> |
---|
13 | <para>新規インストール後に初めてログインする場合など<xref linkend="check-updates" />のようなウィンドウが表示される場合があります。</para> |
---|
14 | <figure id="check-updates"> |
---|
15 | <title>最新の更新情報の確認</title> |
---|
16 | <graphic fileref="figures/update-watch/check-updates.png" /> |
---|
17 | </figure> |
---|
18 | <para>これは、セキュリティ上の問題などにより更新されたアプリケーションなどがないかを確認するか尋ねるものです。インターネットに接続できる場合は、<guibutton>更新パッケージの有無を確認</guibutton>というボタンを押すことを推奨します。詳細は、<xref linkend="update-watch" />を参照してください。</para> |
---|
19 | </note> |
---|
20 | |
---|
21 | <sect1 id="input-ja"> |
---|
22 | <title>GUI環境での日本語入力</title> |
---|
23 | <para>GUI環境で日本語を入力するにはインプットバス<application>IBus</application>(及び入力メソッド<application>Mozc</application>)を用います。アプリケーションの文字入力可能な場所で<keycap>半角/全角</keycap>キーまたは<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>スペースキー</keycap></keycombo>を押すことによって日本語入力が可能になります。<footnote><para>一部のXアプリケーションは日本語入力に対応していません。</para></footnote></para> |
---|
24 | <!--figure id="scim"> |
---|
25 | <title>SCIMパネル</title> |
---|
26 | <graphic fileref="figures/scim.png" /> |
---|
27 | </figure--> |
---|
28 | <note> |
---|
29 | <title>エディタEmacs上での日本語入力</title> |
---|
30 | <para>エディタ<application>Emacs</application>上では<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>¥</keycap></keycombo>または<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>\</keycap></keycombo>で切替えになります。</para> |
---|
31 | <para>他のXアプリケーションと同様に、<keycap>半角/全角</keycap>キーまたは<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>スペースキー</keycap></keycombo>を押すことによって<application>IBus</application>と<application>Mozc</application>による日本語入力もできます。</para> |
---|
32 | </note> |
---|
33 | |
---|
34 | <para>デフォルトではローマ字かな入力方式になっており、例えば『kanji』と入力すれば『かんじ』と表示されます。目的の文章を入力し、<keycap>スペースキー</keycap>を押す事により変換することができます。文節の移動や確定など基本的なキー操作については、<xref linkend="ibus_keybind" />を参照してください。</para> |
---|
35 | <table id="ibus_keybind"> |
---|
36 | <title>IBusのキーバインド</title> |
---|
37 | <tgroup cols="2"> |
---|
38 | <tbody> |
---|
39 | <row> |
---|
40 | <entry>変換</entry> |
---|
41 | <entry>スペースキー</entry> |
---|
42 | |
---|
43 | </row> |
---|
44 | <row> |
---|
45 | <entry>キャンセル</entry> |
---|
46 | <entry><keycap>Esc</keycap></entry> |
---|
47 | </row> |
---|
48 | <row> |
---|
49 | <entry>確定</entry> |
---|
50 | <entry><keycap>Enter</keycap></entry> |
---|
51 | </row> |
---|
52 | <row> |
---|
53 | <entry>前の文節</entry> |
---|
54 | <entry><keycap>←</keycap></entry> |
---|
55 | </row> |
---|
56 | <row> |
---|
57 | <entry>次の文節</entry> |
---|
58 | <entry><keycap>→</keycap></entry> |
---|
59 | </row> |
---|
60 | <row> |
---|
61 | <entry>文節を広げる</entry> |
---|
62 | <entry><keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>→</keycap></keycombo></entry> |
---|
63 | </row> |
---|
64 | <row> |
---|
65 | <entry>文節を縮める</entry> |
---|
66 | <entry><keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>←</keycap></keycombo></entry> |
---|
67 | </row> |
---|
68 | <row> |
---|
69 | <entry>前の候補</entry> |
---|
70 | <entry><keycap>↑</keycap></entry> |
---|
71 | </row> |
---|
72 | <row> |
---|
73 | <entry>次の候補</entry> |
---|
74 | <entry><keycap>↓</keycap></entry> |
---|
75 | </row> |
---|
76 | </tbody> |
---|
77 | </tgroup> |
---|
78 | </table> |
---|
79 | <para>IBus を使用する場合、<ulink url="ghelp:user-guide">デスクトップのユーザ・ガイド</ulink>の<ulink url="ghelp:user-guide?panels-addobject">オブジェクトのパネルへの追加</ulink>などを参考にしてパネルに<application>通知領域</application>を追加しておくことを推奨します。通知領域を表示しておくと日本語入力の On/Off を視覚的に確認することができます。また、日本語入力有効時に IBus のアイコンをクリックすることでメニューを表示でき、入力メソッドの設定や辞書ツールなどを呼び出す事が可能になります。</para> |
---|
80 | <para>IBus の設定変更方法は、<xref linkend="ibus-setup" />を参照してください。また、IBus 以外の漢字入力システムに変更する方法は、<xref linkend="gsetime" />を参照してください。</para> |
---|
81 | </sect1> |
---|
82 | |
---|
83 | <sect1 id="keyboard-and-mouse"> |
---|
84 | <title>マウスのかわりにキーボードで操作する</title> |
---|
85 | <para> |
---|
86 | マウスで、チェックをつける、クリックする、ドラッグする、といった動作については、キーボードで操作できることも多いです。マウスの調子が悪いときなどには、キーボードも利用してください。 |
---|
87 | </para> |
---|
88 | |
---|
89 | <para>メニューなどで ( ) があってその中に アンダーラインの付いた文字 が書かれている場合、<keycap>Alt</keycap>キーを押しながらその文字のキーを押すことで、利用できることが多いです。</para> |
---|
90 | <para>ただし、日本語入力が On になっていると利用できません。<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>スペースキー</keycap></keycombo>などで日本語入力を Off に切り替えてください。</para> |
---|
91 | |
---|
92 | <para>たとえば、<application>Fxウェブブラウザ</application> でこのマニュアルを読んでいる場合、<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>v</keycap></keycombo>、<keycap>z</keycap>、<keycap>i</keycap> とキー操作するとどうなるか試してみてください。(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>v</keycap></keycombo>、<keycap>z</keycap>、<keycap>r</keycap> で元にもどるはずです。)</para> |
---|
93 | |
---|
94 | <para>こうした操作はキーボードショートカットなどとも呼ばれます。</para> |
---|
95 | |
---|
96 | <para>一般的なキー操作は<xref linkend="select-with-keyboard" />に挙げたものがあります。</para> |
---|
97 | |
---|
98 | <para>キーボードフォーカス<footnote><para>keyboard focus、現在、文字入力や操作を行うように選択されている位置。</para><para>フォーカス(焦点)が合っていると点線で囲まれたり、色が変わったり、カーソルが点滅したりします。</para></footnote>がどこにあるかによって、動作が変わる場合もあります。</para> |
---|
99 | |
---|
100 | <para>GNOME でのキーボードショートカットの設定方法については、<xref linkend="gnome-keybinding-properties" /> を参照してください。</para> |
---|
101 | |
---|
102 | <table id="select-with-keyboard"> |
---|
103 | <title>キーボードでの操作</title> |
---|
104 | <tgroup cols="2"> |
---|
105 | <thead> |
---|
106 | <row> |
---|
107 | <entry>キー</entry><entry>効果</entry> |
---|
108 | </row> |
---|
109 | </thead> |
---|
110 | <tbody> |
---|
111 | <row> |
---|
112 | <entry><keycap>Tab</keycap></entry> |
---|
113 | <entry>キーボードフォーカスを移動します。<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> とすると、戻ります。</entry> |
---|
114 | </row> |
---|
115 | <row> |
---|
116 | <entry><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>文字キー</keycap></keycombo></entry> |
---|
117 | <entry>( ) があって、その中にアンダーラインの付いた文字が書かれている場合、そこにキーボードフォーカスを移動します。ボタンの場合クリックしたのと同じ動作をします。チェックボックスがある場合には、チェックをつけます。</entry> |
---|
118 | </row> |
---|
119 | <row> |
---|
120 | <entry><keycap>スペースキー</keycap> , <keycap>Enter</keycap></entry> |
---|
121 | <entry>チェックをつけたり、外したりします。また、ボタンの場合、クリックするのと同じ動作をします。</entry> |
---|
122 | </row> |
---|
123 | <row> |
---|
124 | <entry><keycap>矢印</keycap> , <keycap>PageUp</keycap> , <keycap>PageDown</keycap></entry> |
---|
125 | <entry>キーボードフォーカスが タブ にある場合、となりのタブに表示を切り替えることができます。スライダー にある場合、スライダーを上下左右に動かすことができます。プルダウンメニュー にある場合、選択肢を選ぶことができます。 |
---|
126 | </entry> |
---|
127 | </row> |
---|
128 | <row> |
---|
129 | <entry><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo> , <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo></entry> |
---|
130 | <entry>表示する タブ を切り替えます。また、キーボードフォーカスがスライダーやプルダウンメニューにある場合は、最初、最後の候補に移動します。</entry> |
---|
131 | </row> |
---|
132 | </tbody> |
---|
133 | </tgroup> |
---|
134 | </table> |
---|
135 | |
---|
136 | <para>これらは、これから説明するアプリケーションでも利用できると思います。</para> |
---|
137 | </sect1> |
---|
138 | |
---|
139 | <sect1 id="workspace"> |
---|
140 | <title>ワークスペースと仮想コンソール</title> |
---|
141 | <variablelist> |
---|
142 | <varlistentry> |
---|
143 | <term>ワークスペース</term> |
---|
144 | <listitem><para>GNOMEでは、ワークスペースという仮想画面が利用でき、ワークスペース毎に違うウィンドウを表示できます。デフォルトでは、メインのワークスペースを含めて4つのワークスペースが使えるようになっており、パネル上のワークスペース切り替え器によって表示するワークスペースを変更する事ができます。</para> |
---|
145 | <para>ワークスペース切り替え器を右クリックし、設定(P)を選ぶと、ワークスペースの数などを設定できます。</para> |
---|
146 | <figure id="workspace-switcher"> |
---|
147 | <title>ワークスペース切り替え器</title> |
---|
148 | <graphic fileref="figures/workspace-switcher.png" /> |
---|
149 | </figure> |
---|
150 | </listitem> |
---|
151 | </varlistentry> |
---|
152 | <varlistentry> |
---|
153 | <term>仮想コンソール</term> |
---|
154 | <listitem> |
---|
155 | <para>GNOMEを利用しているときにもコンソール画面を使いたい場合があります。このとき一旦ログアウトするのは面倒です。そのようなときのために、仮想コンソールが用意されています。GNOMEが動かなくなったときなどに仮想コンソールで操作したりできます。</para> |
---|
156 | <para>仮想コンソールに移るには、<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>〜<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>で、各仮想コンソールに移ることができます。また、<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>でGNOMEの画面に戻ることができます。</para> |
---|
157 | <para>なお、仮想コンソールはGNOME以外のデスクトップ環境、ウィンドウマネージャでも利用できます。また、ランレベル3で起動している場合も利用可能です。</para> |
---|
158 | </listitem> |
---|
159 | </varlistentry> |
---|
160 | </variablelist> |
---|
161 | </sect1> |
---|
162 | </chapter> |
---|
163 | |
---|
164 | <!-- |
---|
165 | vi:syntax=docbkxml |
---|
166 | --> |
---|