1 | # Japanese translation of vbootstrap |
---|
2 | # |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the vbootstrap package. |
---|
4 | # |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: 0.0.35\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2011-01-19 03:30+0900\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2011-01-18 18:06+0900\n" |
---|
12 | "Last-Translator: Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org>\n" |
---|
13 | "Language-Team: Vine Linux <Vine@vinelinux.org>\n" |
---|
14 | "Language: \n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
---|
19 | |
---|
20 | #. # |
---|
21 | #. initialize rpm database |
---|
22 | #: vbootstrap.sh.in:73 |
---|
23 | #, sh-format |
---|
24 | msgid "Initializing RPM database in $INSTDIR." |
---|
25 | msgstr "$INSTDIR において RPM データベースを初期化しています。" |
---|
26 | |
---|
27 | #. update apt database |
---|
28 | #: vbootstrap.sh.in:78 |
---|
29 | msgid "update apt database." |
---|
30 | msgstr "apt データベースを更新しています。" |
---|
31 | |
---|
32 | #. install base vine linux system. |
---|
33 | #: vbootstrap.sh.in:93 |
---|
34 | msgid "Installing basesystem." |
---|
35 | msgstr "ベースシステムをインストールしています。" |
---|
36 | |
---|
37 | #: vbootstrap.sh.in:102 |
---|
38 | msgid "vboostrap done." |
---|
39 | msgstr "vbootstrap が完了しました。" |
---|
40 | |
---|
41 | #: vbuilder.sh.in:66 vbuilder.sh.in:73 |
---|
42 | msgid "E: You can give no more options after actions" |
---|
43 | msgstr "E: 動作の以後にオプションを与えられません" |
---|
44 | |
---|
45 | #: vbuilder.sh.in:85 vbuilder.sh.in:99 vbuilder.sh.in:102 |
---|
46 | msgid "E: Missing some parameters after $1" |
---|
47 | msgstr "E: $1 以後のいくつかの引数に間違いがあります" |
---|
48 | |
---|
49 | #: vbuilder.sh.in:93 |
---|
50 | msgid "E: You must give at least one action" |
---|
51 | msgstr "E: 少なくとも1つの動作を与えなければなりません" |
---|
52 | |
---|
53 | #: vbuilder.sh.in:165 vbuilder.sh.in:169 |
---|
54 | msgid "E: arch ${VARCH} is NOT supported on $(uname -i)" |
---|
55 | msgstr "E: ${VARCH} アーキテクチャは $(uname -i) 上で非サポートです" |
---|
56 | |
---|
57 | #: vbuilder.sh.in:176 vbuilder.sh.in:187 |
---|
58 | #, sh-format |
---|
59 | msgid "E: ${VERSION} is NOT supported" |
---|
60 | msgstr "E: バージョン ${VERSION} は非サポートです" |
---|
61 | |
---|
62 | #: vbuilder.sh.in:194 |
---|
63 | #, sh-format |
---|
64 | msgid "E: version ${VERSION} does not support --dist-upgrade option" |
---|
65 | msgstr "" |
---|
66 | "E: バージョン ${VERSION} では --dist-upgrade オプションはサポートされていませ" |
---|
67 | "ん" |
---|
68 | |
---|
69 | #. # "test" category only exists in VineSeed |
---|
70 | #. #!! "proposed-updates" category does not exist in 4.2 |
---|
71 | #. # "security" category does not exist in VineSeed |
---|
72 | #: vbuilder.sh.in:219 vbuilder.sh.in:225 vbuilder.sh.in:232 vbuilder.sh.in:236 |
---|
73 | #, sh-format |
---|
74 | msgid "E: No such category exists: $cat" |
---|
75 | msgstr "E: そのようなカテゴリは存在しません: $cat" |
---|
76 | |
---|
77 | #: vbuilder.sh.in:245 |
---|
78 | #, sh-format |
---|
79 | msgid "E: rpm build target ${TARGET} is NOT supported" |
---|
80 | msgstr "E: rpm ビルドターゲット ${TARGET} はサポートされていません" |
---|
81 | |
---|
82 | #: vbuilder.sh.in:298 |
---|
83 | msgid "apt-get update on host ... " |
---|
84 | msgstr "ホスト上で apt-get update を実行しています ... " |
---|
85 | |
---|
86 | #: vbuilder.sh.in:300 vbuilder.sh.in:305 vbuilder.sh.in:359 vbuilder.sh.in:478 |
---|
87 | #: vbuilder.sh.in:484 vbuilder.sh.in:679 |
---|
88 | msgid "done." |
---|
89 | msgstr "完了" |
---|
90 | |
---|
91 | #: vbuilder.sh.in:303 |
---|
92 | msgid "apt-get update on chroot ... " |
---|
93 | msgstr "chroot 上で apt-get update を実行しています ... " |
---|
94 | |
---|
95 | #: vbuilder.sh.in:357 |
---|
96 | msgid "Retry lazy unmount ... " |
---|
97 | msgstr "lazy アンマウントを再度試しています ... " |
---|
98 | |
---|
99 | #: vbuilder.sh.in:476 |
---|
100 | #, sh-format |
---|
101 | msgid "Cleaning build root ${UNIONFS_DIR} via unionfs ... " |
---|
102 | msgstr "unionfs 経由でビルドルート ${UNIONFS_DIR} をクリーニング中 ... " |
---|
103 | |
---|
104 | #: vbuilder.sh.in:482 |
---|
105 | #, sh-format |
---|
106 | msgid "Cleaning build root ${BUILD_ROOT} ... " |
---|
107 | msgstr "ビルドルート ${BUILD_ROOT} をクリーニング中 ... " |
---|
108 | |
---|
109 | #: vbuilder.sh.in:488 |
---|
110 | #, sh-format |
---|
111 | msgid "Cleanup a build farm for ${VERSION} done." |
---|
112 | msgstr "${VERSION} のビルドファームをクリーンアップしました。" |
---|
113 | |
---|
114 | #: vbuilder.sh.in:577 |
---|
115 | #, sh-format |
---|
116 | msgid "Making a build farm for ${VERSION} done." |
---|
117 | msgstr "${VERSION} のビルドファームを構築しました。" |
---|
118 | |
---|
119 | #: vbuilder.sh.in:597 |
---|
120 | #, sh-format |
---|
121 | msgid "E: $RPM_PKG is not a package name" |
---|
122 | msgstr "E: $RPM_PKG はパッケージ名でありません" |
---|
123 | |
---|
124 | #: vbuilder.sh.in:637 |
---|
125 | #, sh-format |
---|
126 | msgid "E: $RPM_PKG is not a source RPM package" |
---|
127 | msgstr "E: $RPM_PKG はソース RPM パッケージでありません" |
---|
128 | |
---|
129 | #. # copy built rpms to ${HOME}/rpm/ for each archtectures |
---|
130 | #: vbuilder.sh.in:660 |
---|
131 | #, sh-format |
---|
132 | msgid "Copying built rpms to ${BUILT_RPMS_DIR} for each archtectures ... " |
---|
133 | msgstr "" |
---|
134 | "各アーキテクチャに対して、ビルドされた rpm ファイルを ${BUILT_RPMS_DIR} にコ" |
---|
135 | "ピーしています ... " |
---|
136 | |
---|
137 | #: vbuilder.sh.in:687 |
---|
138 | #, sh-format |
---|
139 | msgid "W: \\$SUDO_USER is empty" |
---|
140 | msgstr "W: \\$SUDO_USER が空です" |
---|
141 | |
---|
142 | #: vbootstrap/scripts/4.2.sh:9 vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:9 |
---|
143 | #: vbootstrap/scripts/5.2.sh:9 vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:9 |
---|
144 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed.sh:9 vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:9 |
---|
145 | #, sh-format |
---|
146 | msgid "running vbootstrap post install scripts for $INSTVER on $INSTDIR" |
---|
147 | msgstr "" |
---|
148 | "$INSTDIR において $INSTVER に対する vbootstrap の後処理を実行しています。" |
---|
149 | |
---|
150 | #: vbootstrap/scripts/4.2.sh:12 vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:12 |
---|
151 | #: vbootstrap/scripts/5.2.sh:12 vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:12 |
---|
152 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed.sh:12 vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:12 |
---|
153 | msgid " reinitializing rpm database... " |
---|
154 | msgstr " RPM データベースを再初期化しています。" |
---|
155 | |
---|
156 | #: vbootstrap/scripts/4.2.sh:14 vbootstrap/scripts/4.2.sh:17 |
---|
157 | #: vbootstrap/scripts/4.2.sh:20 vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:14 |
---|
158 | #: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:17 vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:20 |
---|
159 | #: vbootstrap/scripts/5.2.sh:14 vbootstrap/scripts/5.2.sh:17 |
---|
160 | #: vbootstrap/scripts/5.2.sh:20 vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:14 |
---|
161 | #: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:17 vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:20 |
---|
162 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed.sh:14 vbootstrap/scripts/VineSeed.sh:17 |
---|
163 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed.sh:20 vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:14 |
---|
164 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:17 |
---|
165 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:20 |
---|
166 | msgid "DONE." |
---|
167 | msgstr "完了" |
---|
168 | |
---|
169 | #: vbootstrap/scripts/4.2.sh:15 vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:15 |
---|
170 | #: vbootstrap/scripts/5.2.sh:15 vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:15 |
---|
171 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed.sh:15 vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:15 |
---|
172 | msgid " updating apt database... " |
---|
173 | msgstr " apt データベースを更新しています ... " |
---|
174 | |
---|
175 | #: vbootstrap/scripts/4.2.sh:18 vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:18 |
---|
176 | #: vbootstrap/scripts/5.2.sh:18 vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:18 |
---|
177 | #: vbootstrap/scripts/VineSeed.sh:18 vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:18 |
---|
178 | msgid " rebuilding rpm database with chroot rpm... " |
---|
179 | msgstr " chroot 上の rpm で RPM データベースを再構築しています ... " |
---|
180 | |
---|
181 | #~ msgid "The root privilege is required." |
---|
182 | #~ msgstr "root 権限が要求されます" |
---|