source: projects/synaptic/trunk/po/synaptic.pot @ 280

Revision 280, 69.2 KB checked in by yasumichi, 15 years ago (diff)

first import

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:36+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "admin"
21#: ../common/sections_trans.cc:12
22msgid "System Administration"
23msgstr ""
24
25#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "base"
26#: ../common/sections_trans.cc:14
27msgid "Base System"
28msgstr ""
29
30#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "comm"
31#: ../common/sections_trans.cc:16
32msgid "Communication"
33msgstr ""
34
35#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "devel"
36#: ../common/sections_trans.cc:18
37msgid "Development"
38msgstr ""
39
40#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "doc"
41#: ../common/sections_trans.cc:20
42msgid "Documentation"
43msgstr ""
44
45#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "editors"
46#: ../common/sections_trans.cc:22
47msgid "Editors"
48msgstr ""
49
50#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "electronics"
51#: ../common/sections_trans.cc:24
52msgid "Electronics"
53msgstr ""
54
55#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "emmbedded"
56#: ../common/sections_trans.cc:26
57msgid "Embedded Devices"
58msgstr ""
59
60#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "games"
61#: ../common/sections_trans.cc:28
62msgid "Games and Amusement"
63msgstr ""
64
65#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "gnome"
66#: ../common/sections_trans.cc:30
67msgid "GNOME Desktop Environment"
68msgstr ""
69
70#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "graphics"
71#: ../common/sections_trans.cc:32
72msgid "Graphics"
73msgstr ""
74
75#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "hamradio"
76#: ../common/sections_trans.cc:34
77msgid "Amateur Radio"
78msgstr ""
79
80#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "interpreters"
81#: ../common/sections_trans.cc:36
82msgid "Interpreted Computer Languages"
83msgstr ""
84
85#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "KDE"
86#: ../common/sections_trans.cc:38
87msgid "KDE Desktop Environment"
88msgstr ""
89
90#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "libdevel"
91#: ../common/sections_trans.cc:40
92msgid "Libraries - Development"
93msgstr ""
94
95#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "libs"
96#: ../common/sections_trans.cc:42
97msgid "Libraries"
98msgstr ""
99
100#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "mail"
101#: ../common/sections_trans.cc:44
102msgid "Email"
103msgstr ""
104
105#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "math"
106#: ../common/sections_trans.cc:46
107msgid "Mathematics"
108msgstr ""
109
110#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "misc"
111#: ../common/sections_trans.cc:48
112msgid "Miscellaneous - Text Based"
113msgstr ""
114
115#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "net"
116#: ../common/sections_trans.cc:50
117msgid "Networking"
118msgstr ""
119
120#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "news"
121#: ../common/sections_trans.cc:52
122msgid "Newsgroup"
123msgstr ""
124
125#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "oldlibs"
126#: ../common/sections_trans.cc:54
127msgid "Libraries - Old"
128msgstr ""
129
130#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "otherosfs"
131#: ../common/sections_trans.cc:56
132msgid "Cross Platform"
133msgstr ""
134
135#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "perl"
136#: ../common/sections_trans.cc:58
137msgid "Perl Programming Language"
138msgstr ""
139
140#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "python"
141#: ../common/sections_trans.cc:60
142msgid "Python Programming Language"
143msgstr ""
144
145#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "science"
146#: ../common/sections_trans.cc:62
147msgid "Science"
148msgstr ""
149
150#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "shells"
151#: ../common/sections_trans.cc:64
152msgid "Shells"
153msgstr ""
154
155#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "sound"
156#: ../common/sections_trans.cc:66
157msgid "Multimedia"
158msgstr ""
159
160#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "tex"
161#: ../common/sections_trans.cc:68
162msgid "TeX Authoring"
163msgstr ""
164
165#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "text"
166#: ../common/sections_trans.cc:70
167msgid "Word Processing"
168msgstr ""
169
170#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "utils"
171#: ../common/sections_trans.cc:72
172msgid "Utilities"
173msgstr ""
174
175#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "web"
176#: ../common/sections_trans.cc:74
177msgid "World Wide Web"
178msgstr ""
179
180#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "x11"
181#: ../common/sections_trans.cc:76
182msgid "Miscellaneous  - Graphical"
183msgstr ""
184
185#. TRANSLATORS: The section of the package is not known
186#: ../common/sections_trans.cc:78 ../common/rpackage.cc:110
187msgid "Unknown"
188msgstr ""
189
190#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "alien"
191#: ../common/sections_trans.cc:80
192msgid "Converted From RPM by Alien"
193msgstr ""
194
195#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "non-US"
196#. Export to the outside of the USA is not allowed
197#. or restricted
198#: ../common/sections_trans.cc:85 ../common/sections_trans.cc:103
199#: ../common/sections_trans.cc:107
200msgid "Restricted On Export"
201msgstr ""
202
203#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "non free"
204#: ../common/sections_trans.cc:87 ../common/sections_trans.cc:104
205msgid "non free"
206msgstr ""
207
208#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "contrib"
209#. Free software that depends on non-free software
210#: ../common/sections_trans.cc:90 ../common/sections_trans.cc:108
211msgid "contrib"
212msgstr ""
213
214#: ../common/indexcopy.cc:51 ../common/rpmindexcopy.cc:75
215#, c-format
216msgid "Stat failed for %s"
217msgstr ""
218
219#: ../common/indexcopy.cc:78 ../common/rpmindexcopy.cc:107
220msgid "Unable to create a tmp file"
221msgstr ""
222
223#: ../common/indexcopy.cc:107
224msgid "gzip failed, perhaps the disk is full."
225msgstr ""
226
227#: ../common/indexcopy.cc:128
228msgid "Failed to reopen fd"
229msgstr ""
230
231#: ../common/indexcopy.cc:218 ../common/indexcopy.cc:242
232#: ../common/rpmindexcopy.cc:169 ../common/rpmindexcopy.cc:205
233msgid "Failed to rename"
234msgstr ""
235
236#: ../common/indexcopy.cc:266
237msgid "No valid records were found."
238msgstr ""
239
240#: ../common/indexcopy.cc:441
241msgid "Cannot find filename or size tag"
242msgstr ""
243
244#: ../common/indexcopy.cc:485
245msgid "Error parsing file record"
246msgstr ""
247
248#: ../common/rcacheactor.cc:58
249#, c-format
250msgid "could not open recommends file %s"
251msgstr ""
252
253#: ../common/rcacheactor.cc:84
254#, c-format
255msgid "Bad regular expression '%s' in Recommends file."
256msgstr ""
257
258#: ../common/rcdscanner.cc:112 ../common/rcdscanner.cc:162
259#, c-format
260msgid "Failed to open %s.new"
261msgstr ""
262
263#: ../common/rcdscanner.cc:137 ../common/rcdscanner.cc:247
264#, c-format
265msgid "Failed to rename %s.new to %s"
266msgstr ""
267
268#: ../common/rcdscanner.cc:202 ../common/rcdscanner.cc:235
269msgid "Internal error"
270msgstr ""
271
272#: ../common/rcdscanner.cc:260
273msgid "Preparing..."
274msgstr ""
275
276#: ../common/rcdscanner.cc:273
277#, c-format
278msgid "Unable to read the cdrom database %s"
279msgstr ""
280
281#: ../common/rcdscanner.cc:280 ../common/rcdscanner.cc:322
282#: ../common/rcdscanner.cc:421
283msgid "Unmounting CD-ROM..."
284msgstr ""
285
286#: ../common/rcdscanner.cc:283
287msgid "Waiting for disc..."
288msgstr ""
289
290#: ../common/rcdscanner.cc:284
291msgid "Insert a disc in the drive."
292msgstr ""
293
294#. Mount the new CDROM
295#: ../common/rcdscanner.cc:288
296msgid "Mounting CD-ROM..."
297msgstr ""
298
299#: ../common/rcdscanner.cc:291
300msgid "Failed to mount the cdrom."
301msgstr ""
302
303#: ../common/rcdscanner.cc:295
304msgid "Identifying disc..."
305msgstr ""
306
307#: ../common/rcdscanner.cc:298
308msgid "Couldn't identify disc."
309msgstr ""
310
311#: ../common/rcdscanner.cc:301
312msgid "Scanning disc..."
313msgstr ""
314
315#: ../common/rcdscanner.cc:316
316msgid "Cleaning package lists..."
317msgstr ""
318
319#: ../common/rcdscanner.cc:329
320msgid ""
321"Unable to locate any package files. Perhaps this is not an APT enabled disc."
322msgstr ""
323
324#: ../common/rcdscanner.cc:380
325msgid "Disc not successfully scanned."
326msgstr ""
327
328#: ../common/rcdscanner.cc:384
329msgid "Empty disc name."
330msgstr ""
331
332#: ../common/rcdscanner.cc:387
333msgid "Registering disc..."
334msgstr ""
335
336#: ../common/rcdscanner.cc:401
337msgid "Copying package lists..."
338msgstr ""
339
340#: ../common/rcdscanner.cc:410
341msgid "Writing sources list..."
342msgstr ""
343
344#: ../common/rcdscanner.cc:425
345msgid "Done!"
346msgstr ""
347
348#: ../common/rcdscanner.cc:523
349#, c-format
350msgid "Failed to stat %s%s"
351msgstr ""
352
353#: ../common/rcdscanner.cc:625 ../common/rcdscanner.cc:721
354#, c-format
355msgid "Unable to change to %s"
356msgstr ""
357
358#: ../common/rcdscanner.cc:663 ../common/rsources.cc:177
359#, c-format
360msgid "Unable to read %s"
361msgstr ""
362
363#: ../common/rconfiguration.cc:88 ../common/rconfiguration.cc:241
364#, c-format
365msgid "ERROR: couldn't open %s for writing"
366msgstr ""
367
368#: ../common/rconfiguration.cc:114
369msgid "ERROR: Could not get password entry for superuser"
370msgstr ""
371
372#: ../common/rconfiguration.cc:123
373#, c-format
374msgid "ERROR: could not create configuration directory %s"
375msgstr ""
376
377#: ../common/rconfiguration.cc:147
378#, c-format
379msgid "ERROR: could not create state directory %s"
380msgstr ""
381
382#: ../common/rconfiguration.cc:164
383#, c-format
384msgid "ERROR: could not create tmp directory %s"
385msgstr ""
386
387#: ../common/rconfiguration.cc:182
388#, c-format
389msgid "ERROR: could not create log directory %s"
390msgstr ""
391
392#: ../common/rconfiguration.cc:266
393#, c-format
394msgid "couldn't open %s for writing"
395msgstr ""
396
397#: ../common/rinstallprogress.cc:41
398msgid ""
399"\n"
400"Successfully applied all changes. You can close the window now."
401msgstr ""
402
403#: ../common/rinstallprogress.cc:42
404msgid ""
405"\n"
406"Failed to apply all changes! Scroll in the terminal buffer to see what went "
407"wrong."
408msgstr ""
409
410#: ../common/rinstallprogress.cc:44
411msgid ""
412"\n"
413"Successfully installed all packages of the current medium. To continue the "
414"installation with the next medium close this window."
415msgstr ""
416
417#: ../common/rpackage.cc:199
418msgid "The list of installed files is only available for installed packages"
419msgstr ""
420
421#: ../common/rpackage.cc:398
422msgid "or dependency"
423msgstr ""
424
425#: ../common/rpackage.cc:512
426#, c-format
427msgid ""
428"\n"
429"Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
430"This typically means that the package was mentioned in a dependency and "
431"never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of "
432"sources.list\n"
433msgstr ""
434
435#. TRANSLATORS: dependency error message, example:
436#. "apt 0.5.4 but 0.5.3 is to be installed"
437#: ../common/rpackage.cc:549
438#, c-format
439msgid "\t%s %s but %s is to be installed"
440msgstr ""
441
442#. TRANSLATORS: dependency error message, example:
443#. "Depends: apt 0.5.4 but 0.5.3 is to be installed"
444#: ../common/rpackage.cc:555
445#, c-format
446msgid " %s: %s %s but %s is to be installed"
447msgstr ""
448
449#. TRANSLATORS: dependency error message, example:
450#. "apt 0.5.4 but it is not installable"
451#: ../common/rpackage.cc:565
452#, c-format
453msgid "\t%s %s but it is not installable"
454msgstr ""
455
456#. TRANSLATORS: dependency error message, example:
457#. "apt but it is a virtual package"
458#: ../common/rpackage.cc:577
459#, c-format
460msgid "\t%s but it is a virtual package"
461msgstr ""
462
463#. TRANSLATORS: dependency error message, example:
464#. "Depends: apt but it is a virtual package"
465#: ../common/rpackage.cc:582
466#, c-format
467msgid "%s: %s but it is a virtual package"
468msgstr ""
469
470#. TRANSLATORS: dependency error message, example:
471#. "apt but it is not going to be installed"
472#: ../common/rpackage.cc:587
473#, c-format
474msgid "\t%s but it is not going to be installed"
475msgstr ""
476
477#. TRANSLATORS: dependency error message, example:
478#. "Depends: apt but it is not going to be installed"
479#: ../common/rpackage.cc:592
480#, c-format
481msgid "%s: %s but it is not going to be installed"
482msgstr ""
483
484#: ../common/rpackage.cc:611
485msgid " or"
486msgstr ""
487
488#: ../common/rpackage.cc:893
489msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
490msgstr ""
491
492#: ../common/rpackage.cc:1274
493msgid "Marked for installation"
494msgstr ""
495
496#: ../common/rpackage.cc:1275
497msgid "Marked for re-installation"
498msgstr ""
499
500#: ../common/rpackage.cc:1276
501msgid "Marked for upgrade"
502msgstr ""
503
504#: ../common/rpackage.cc:1277
505msgid "Marked for downgrade"
506msgstr ""
507
508#: ../common/rpackage.cc:1278
509msgid "Marked for removal"
510msgstr ""
511
512#: ../common/rpackage.cc:1279
513msgid "Marked for complete removal"
514msgstr ""
515
516#: ../common/rpackage.cc:1280 ../common/rpackageview.cc:123
517#: ../gtk/window_filters.glade.h:33
518msgid "Not installed"
519msgstr ""
520
521#: ../common/rpackage.cc:1281
522msgid "Not installed (locked)"
523msgstr ""
524
525#: ../common/rpackage.cc:1282 ../common/rpackageview.cc:118
526#: ../gtk/window_filters.glade.h:25
527msgid "Installed"
528msgstr ""
529
530#: ../common/rpackage.cc:1283 ../common/rpackageview.cc:138
531#: ../gtk/gsynaptic.cc:531
532msgid "Installed (upgradable)"
533msgstr ""
534
535#: ../common/rpackage.cc:1284
536msgid "Installed (locked to the current version)"
537msgstr ""
538
539#: ../common/rpackage.cc:1285 ../common/rpackageview.cc:422
540#: ../gtk/window_filters.glade.h:11
541msgid "Broken"
542msgstr ""
543
544#: ../common/rpackage.cc:1286
545msgid "Not installed (new in repository)"
546msgstr ""
547
548#: ../common/rpackage.h:52 ../common/rpackagefilter.cc:48
549msgid "Depends"
550msgstr ""
551
552#: ../common/rpackage.h:52
553msgid "PreDepends"
554msgstr ""
555
556#: ../common/rpackage.h:52 ../common/rpackagefilter.cc:53
557msgid "Suggests"
558msgstr ""
559
560#: ../common/rpackage.h:53 ../common/rpackagefilter.cc:52
561msgid "Recommends"
562msgstr ""
563
564#: ../common/rpackage.h:53 ../common/rpackagefilter.cc:50
565msgid "Conflicts"
566msgstr ""
567
568#: ../common/rpackage.h:53 ../common/rpackagefilter.cc:51
569msgid "Replaces"
570msgstr ""
571
572#: ../common/rpackage.h:54
573msgid "Obsoletes"
574msgstr ""
575
576#: ../common/rpackage.h:54
577msgid "Dependency of"
578msgstr ""
579
580#: ../common/rpackagecache.cc:71
581msgid ""
582"The list of sources could not be read.\n"
583"Go to the repository dialog to correct the problem."
584msgstr ""
585
586#: ../common/rpackagecache.cc:82
587msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
588msgstr ""
589
590#: ../common/rpackagecache.cc:120
591msgid "Internal Error, non-zero counts"
592msgstr ""
593
594#: ../common/rpackagefilter.cc:44 ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1006
595#: ../gtk/window_find.glade.h:5
596msgid "Name"
597msgstr ""
598
599#: ../common/rpackagefilter.cc:45 ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:48
600#: ../gtk/rgmainwindow.cc:969 ../gtk/rgvendorswindow.cc:62
601#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:94 ../gtk/window_main.glade.h:18
602#: ../gtk/window_filters.glade.h:15 ../gtk/rgfiltermanager.h:67
603#: ../gtk/window_details.glade.h:16
604msgid "Description"
605msgstr ""
606
607#: ../common/rpackagefilter.cc:46 ../gtk/window_find.glade.h:4
608#: ../gtk/window_filters.glade.h:30 ../gtk/rgfiltermanager.h:68
609msgid "Maintainer"
610msgstr ""
611
612#: ../common/rpackagefilter.cc:47 ../gtk/window_find.glade.h:8
613msgid "Version"
614msgstr ""
615
616#: ../common/rpackagefilter.cc:49
617msgid "Provides"
618msgstr ""
619
620#: ../common/rpackagefilter.cc:54
621msgid "ReverseDepends"
622msgstr ""
623
624#. Reverse Depends
625#: ../common/rpackagefilter.cc:55 ../gtk/window_filters.glade.h:37
626#: ../gtk/rgfiltermanager.h:77
627msgid "Origin"
628msgstr ""
629
630#: ../common/rpackagefilter.cc:60 ../common/rpackageview.h:126
631#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:46 ../gtk/rgfetchprogress.cc:88
632#: ../gtk/window_filters.glade.h:55
633msgid "Status"
634msgstr ""
635
636#. g_object_set(G_OBJECT(renderer), "editable", TRUE, NULL);
637#: ../common/rpackagefilter.cc:61 ../gtk/rgfiltermanager.cc:179
638msgid "Pattern"
639msgstr ""
640
641#: ../common/rpackagefilter.cc:62 ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:46
642#: ../gtk/rgmainwindow.cc:841 ../gtk/window_filters.glade.h:54
643msgid "Section"
644msgstr ""
645
646#: ../common/rpackagefilter.cc:63
647msgid "Priority"
648msgstr ""
649
650#: ../common/rpackagefilter.cc:64
651msgid "ReducedView"
652msgstr ""
653
654#: ../common/rpackagefilter.cc:675
655#, c-format
656msgid "Bad regular expression '%s' in ReducedView file."
657msgstr ""
658
659#: ../common/rpackagelister.cc:295 ../common/rpackagelister.cc:301
660#: ../common/rpackagelister.cc:315
661#, c-format
662msgid "Internal error opening cache (%d). Please report."
663msgstr ""
664
665#: ../common/rpackagelister.cc:453
666msgid "Unable to correct dependencies"
667msgstr ""
668
669#: ../common/rpackagelister.cc:455
670msgid ""
671"Unable to mark upgrades\n"
672"Check your system for errors."
673msgstr ""
674
675#: ../common/rpackagelister.cc:467
676msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff. Please report."
677msgstr ""
678
679#: ../common/rpackagelister.cc:485
680msgid "dist upgrade Failed"
681msgstr ""
682
683#: ../common/rpackagelister.cc:1231
684msgid "Unable to lock the list directory"
685msgstr ""
686
687#: ../common/rpackagelister.cc:1253
688msgid ""
689"Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. "
690"Such repositories are being ignored."
691msgstr ""
692
693#: ../common/rpackagelister.cc:1325 ../common/rpackagelister.cc:1331
694#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:342
695msgid "Ignoring invalid record(s) in sources.list file!"
696msgstr ""
697
698#. TRANSLATORS: Error message after a failed download.
699#. The first %s is the URL and the second
700#. one is a detailed error message that
701#. is provided by apt
702#: ../common/rpackagelister.cc:1379
703#, c-format
704msgid ""
705"Failed to fetch %s\n"
706"  %s\n"
707"\n"
708msgstr ""
709
710#: ../common/rpackagelister.cc:1403
711msgid "Some of the packages could not be retrieved from the server(s).\n"
712msgstr ""
713
714#: ../common/rpackagelister.cc:1406
715msgid "Do you want to continue, ignoring these packages?"
716msgstr ""
717
718#: ../common/rpackagelister.cc:1413
719msgid "Unable to correct missing packages"
720msgstr ""
721
722#. _logEntry += _("\n<b>Removed the following ESSENTIAL packages:</b>\n");
723#: ../common/rpackagelister.cc:1553
724msgid ""
725"\n"
726"Removed the following ESSENTIAL packages:\n"
727msgstr ""
728
729#. _logEntry += _("\n<b>Downgraded the following packages:</b>\n");
730#: ../common/rpackagelister.cc:1562
731msgid ""
732"\n"
733"Downgraded the following packages:\n"
734msgstr ""
735
736#. _logEntry += _("\n<b>Completely removed the following packages:</b>\n");
737#: ../common/rpackagelister.cc:1571
738msgid ""
739"\n"
740"Completely removed the following packages:\n"
741msgstr ""
742
743#. _logEntry += _("\n<b>Removed the following packages:</b>\n");
744#: ../common/rpackagelister.cc:1580
745msgid ""
746"\n"
747"Removed the following packages:\n"
748msgstr ""
749
750#. _logEntry += _("\n<b>Upgraded the following packages:</b>\n");
751#: ../common/rpackagelister.cc:1589
752msgid ""
753"\n"
754"Upgraded the following packages:\n"
755msgstr ""
756
757#. _logEntry += _("\n<b>Installed the following packages:</b>\n");
758#: ../common/rpackagelister.cc:1600
759msgid ""
760"\n"
761"Installed the following packages:\n"
762msgstr ""
763
764#. _logEntry += _("\n<b>Reinstalled the following packages:</b>\n");
765#: ../common/rpackagelister.cc:1610
766msgid ""
767"\n"
768"Reinstalled the following packages:\n"
769msgstr ""
770
771#: ../common/rpackagelister.cc:1627
772msgid "Unable to lock the download directory"
773msgstr ""
774
775#: ../common/rpackagelister.cc:1705
776#, c-format
777msgid "Line %u too long in markings file."
778msgstr ""
779
780#: ../common/rpackagelister.cc:1719 ../common/rpackagelister.cc:1723
781#, c-format
782msgid "Malformed line %u in markings file"
783msgstr ""
784
785#: ../common/rpackagelister.cc:1735
786msgid "Setting markings..."
787msgstr ""
788
789#: ../common/rpmindexcopy.cc:135
790msgid "bzip2 failed, perhaps the disk is full."
791msgstr ""
792
793#: ../common/rpackageview.h:96
794msgid "Sections"
795msgstr ""
796
797#: ../common/rpackageview.h:106
798msgid "Alphabetic"
799msgstr ""
800
801#: ../common/rpackageview.h:145
802msgid "Search History"
803msgstr ""
804
805#: ../common/rpackageview.h:192
806msgid "Custom"
807msgstr ""
808
809#: ../common/rpackageview.cc:116
810msgid "Installed (unsupported)"
811msgstr ""
812
813#: ../common/rpackageview.cc:121
814msgid "Not installed (unsupported)"
815msgstr ""
816
817#: ../common/rpackageview.cc:129 ../gtk/window_filters.glade.h:31
818msgid "New in repository"
819msgstr ""
820
821#: ../common/rpackageview.cc:131 ../gtk/window_filters.glade.h:47
822msgid "Pinned"
823msgstr ""
824
825#: ../common/rpackageview.cc:135
826msgid "Installed (local or obsolete)"
827msgstr ""
828
829#: ../common/rpackageview.cc:141
830msgid "Not installed (residual config)"
831msgstr ""
832
833#: ../common/rpackageview.cc:400
834msgid "Search Filter"
835msgstr ""
836
837#: ../common/rpackageview.cc:408
838msgid "Tasks"
839msgstr ""
840
841#: ../common/rpackageview.cc:414
842msgid "Reduced View"
843msgstr ""
844
845#: ../common/rpackageview.cc:431 ../gtk/gsynaptic.cc:537
846#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:373
847msgid "Marked Changes"
848msgstr ""
849
850#. TRANSLATORS: This is a filter that will give you all packages
851#. with debconf support (that can be reconfigured with debconf)
852#: ../common/rpackageview.cc:442
853msgid "Package with Debconf"
854msgstr ""
855
856#: ../common/rpackageview.cc:449 ../gtk/window_filters.glade.h:59
857msgid "Upgradable (upstream)"
858msgstr ""
859
860#: ../common/rsources.cc:69 ../gtk/rgmainwindow.cc:1983
861#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2672 ../gtk/rgmainwindow.cc:2757
862#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2926
863#, c-format
864msgid "Can't read %s"
865msgstr ""
866
867#: ../common/rsources.cc:131
868#, c-format
869msgid "Syntax error in line %s"
870msgstr ""
871
872#: ../common/rsources.cc:458
873#, c-format
874msgid "Vendor block %s is invalid"
875msgstr ""
876
877#. vim:sts=4:sw=4
878#: ../gtk/dialog_quit.glade.h:1
879msgid ""
880"<b><big>Quit and discard marked changes?</big></b>\n"
881"\n"
882"There are still marked changes that have not yet been applied. They will get "
883"lost if you choose to quit 'Synaptic'."
884msgstr ""
885
886#: ../gtk/dialog_conffile.glade.h:1
887msgid "Difference between the files"
888msgstr ""
889
890#: ../gtk/dialog_change_version.glade.h:1
891msgid "Force version:"
892msgstr ""
893
894#: ../gtk/dialog_change_version.glade.h:2
895msgid "_Force Version"
896msgstr ""
897
898#: ../gtk/dialog_upgrade.glade.h:1
899msgid ""
900"<b><big>Mark upgrades in a smart way?</big></b>\n"
901"\n"
902"The default upgrade method skips upgrades that would introduce conflicts or "
903"require installation of additional packages.\n"
904"\n"
905"The smart upgrade (dist-upgrade) attempts to resolve conflicts and to fulfil "
906"all dependencies of upgrades in a smart way.\n"
907"\n"
908"<b>Note:</b> The upgrades will be marked only. You still have to apply them "
909"afterwards."
910msgstr ""
911
912#: ../gtk/dialog_upgrade.glade.h:8 ../gtk/window_preferences.glade.h:31
913msgid "Default Upgrade"
914msgstr ""
915
916#: ../gtk/dialog_upgrade.glade.h:9
917msgid "Remember my answer for future upgrades"
918msgstr ""
919
920#: ../gtk/dialog_upgrade.glade.h:10 ../gtk/window_preferences.glade.h:69
921msgid "Smart Upgrade"
922msgstr ""
923
924#: ../gtk/dialog_upgrade.glade.h:11
925msgid "This behavior can be changed in the preferences later."
926msgstr ""
927
928#: ../gtk/gsynaptic.cc:70
929msgid "Usage: synaptic [options]\n"
930msgstr ""
931
932#: ../gtk/gsynaptic.cc:71
933msgid "-h   This help text\n"
934msgstr ""
935
936#: ../gtk/gsynaptic.cc:72
937msgid "-r   Open in the repository screen\n"
938msgstr ""
939
940#: ../gtk/gsynaptic.cc:73
941msgid "-f=? Give an alternative filter file\n"
942msgstr ""
943
944#: ../gtk/gsynaptic.cc:74
945msgid ""
946"-t   Give an alternative main window title (e.g. hostname with `uname -n`)\n"
947msgstr ""
948
949#: ../gtk/gsynaptic.cc:75
950msgid "-i=? Start with the initial Filter with given name\n"
951msgstr ""
952
953#: ../gtk/gsynaptic.cc:76
954msgid "-o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
955msgstr ""
956
957#: ../gtk/gsynaptic.cc:77
958msgid "--upgrade-mode  Call Upgrade and display changes\n"
959msgstr ""
960
961#: ../gtk/gsynaptic.cc:78
962msgid "--dist-upgrade-mode  Call DistUpgrade and display changes\n"
963msgstr ""
964
965#: ../gtk/gsynaptic.cc:79
966msgid "--update-at-startup  Call \"Reload\" on startup\n"
967msgstr ""
968
969#: ../gtk/gsynaptic.cc:80
970msgid "--non-interactive Never prompt for user input\n"
971msgstr ""
972
973#: ../gtk/gsynaptic.cc:81
974msgid "--task-window Open with task window\n"
975msgstr ""
976
977#: ../gtk/gsynaptic.cc:82
978msgid "--add-cdrom Add a cdrom at startup (needs path for cdrom)\n"
979msgstr ""
980
981#: ../gtk/gsynaptic.cc:83
982msgid "--ask-cdrom Ask for adding a cdrom and exit\n"
983msgstr ""
984
985#: ../gtk/gsynaptic.cc:325 ../gtk/gsynaptic.cc:331
986msgid "Another synaptic is running"
987msgstr ""
988
989#: ../gtk/gsynaptic.cc:326
990msgid ""
991"There is another synaptic running in interactive mode. Please close it "
992"first. "
993msgstr ""
994
995#: ../gtk/gsynaptic.cc:332
996msgid ""
997"There is another synaptic running in non-interactive mode. Please wait for "
998"it to finish first."
999msgstr ""
1000
1001#: ../gtk/gsynaptic.cc:357
1002msgid "Unable to get exclusive lock"
1003msgstr ""
1004
1005#: ../gtk/gsynaptic.cc:358
1006msgid ""
1007"This usually means that another package management application (like apt-get "
1008"or aptitude) already running. Please close that application first."
1009msgstr ""
1010
1011#: ../gtk/gsynaptic.cc:400
1012msgid "You must run this program as the root user."
1013msgstr ""
1014
1015#: ../gtk/gsynaptic.cc:463
1016msgid "Synaptic Package Manager "
1017msgstr ""
1018
1019#: ../gtk/rgcdscanner.cc:63 ../gtk/rgpkgcdrom.cc:86
1020msgid "Scanning CD-ROM"
1021msgstr ""
1022
1023#: ../gtk/rgcdscanner.cc:109
1024msgid "Invalid disc name!"
1025msgstr ""
1026
1027#: ../gtk/rgcdscanner.cc:121 ../gtk/rgpkgcdrom.cc:122
1028msgid "Disc Label"
1029msgstr ""
1030
1031#: ../gtk/rgaboutpanel.cc:63 ../gtk/window_about.glade.h:5
1032msgid "Credits"
1033msgstr ""
1034
1035#: ../gtk/rgaboutpanel.cc:81 ../gtk/window_about.glade.h:4
1036msgid "About Synaptic"
1037msgstr ""
1038
1039#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:53
1040msgid "Package changes"
1041msgstr ""
1042
1043#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:91 ../gtk/rgsummarywindow.cc:96
1044msgid "Warning"
1045msgstr ""
1046
1047#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:92 ../gtk/rgsummarywindow.cc:97
1048msgid ""
1049"You are about to install software that <b>can't be authenticated</b>! Doing "
1050"this could allow a malicious individual to damage or take control of your "
1051"system."
1052msgstr ""
1053
1054#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:103 ../gtk/rgsummarywindow.cc:109
1055msgid "NOT AUTHENTICATED"
1056msgstr ""
1057
1058#. removed
1059#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:114
1060msgid "To be removed"
1061msgstr ""
1062
1063#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:131
1064msgid "To be downgraded"
1065msgstr ""
1066
1067#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:143 ../gtk/rgsummarywindow.cc:190
1068msgid "To be installed"
1069msgstr ""
1070
1071#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:155 ../gtk/rgsummarywindow.cc:178
1072msgid "To be upgraded"
1073msgstr ""
1074
1075#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:167 ../gtk/rgsummarywindow.cc:202
1076msgid "To be re-installed"
1077msgstr ""
1078
1079#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:178
1080msgid "To be kept"
1081msgstr ""
1082
1083#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:60 ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:71
1084#, c-format
1085msgid "Preparing for removal %s"
1086msgstr ""
1087
1088#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:61
1089#, c-format
1090msgid "Removing %s"
1091msgstr ""
1092
1093#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:62 ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:73
1094#, c-format
1095msgid "Removed %s"
1096msgstr ""
1097
1098#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:72 ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:81
1099#, c-format
1100msgid "Removing with config %s"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:74 ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:82
1104#, c-format
1105msgid "Removed with config %s"
1106msgstr ""
1107
1108#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:91 ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:104
1109#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:119
1110#, c-format
1111msgid "Preparing %s"
1112msgstr ""
1113
1114#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:92 ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:106
1115#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:120 ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:122
1116#, c-format
1117msgid "Unpacking %s"
1118msgstr ""
1119
1120#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:93 ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:107
1121#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:123
1122#, c-format
1123msgid "Configuring %s"
1124msgstr ""
1125
1126#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:94 ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:108
1127#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:124
1128#, c-format
1129msgid "Installed %s"
1130msgstr ""
1131
1132#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:105 ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:121
1133#, c-format
1134msgid "Installing %s"
1135msgstr ""
1136
1137#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:291
1138#, c-format
1139msgid ""
1140"Replace configuration file\n"
1141"'%s'?"
1142msgstr ""
1143
1144#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:292
1145#, c-format
1146msgid ""
1147"The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated "
1148"version is shipped in this package. If you want to keep your current version "
1149"say 'Keep'. Do you want to replace the current file and install the new "
1150"package maintainers version? "
1151msgstr ""
1152
1153#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:436 ../gtk/rginstallprogress.cc:284
1154#: ../gtk/rgterminstallprogress.cc:160
1155msgid "Applying Changes"
1156msgstr ""
1157
1158#. error from dpkg
1159#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:530
1160#, c-format
1161msgid "Error in package %s"
1162msgstr ""
1163
1164#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:690 ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:693
1165msgid "Changes applied"
1166msgstr ""
1167
1168#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:749
1169msgid ""
1170"The marked changes are now being applied. This can take some time. Please "
1171"wait."
1172msgstr ""
1173
1174#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:754
1175msgid "Installing and removing software"
1176msgstr ""
1177
1178#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:756
1179msgid "Removing software"
1180msgstr ""
1181
1182#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:758
1183msgid "Installing software"
1184msgstr ""
1185
1186#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:46
1187msgid "Supported"
1188msgstr ""
1189
1190#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:46 ../gtk/window_filters.glade.h:39
1191msgid "Package Name"
1192msgstr ""
1193
1194#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:47 ../gtk/rgmainwindow.cc:862
1195msgid "Component"
1196msgstr ""
1197
1198#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:47 ../gtk/rgmainwindow.cc:884
1199msgid "Installed Version"
1200msgstr ""
1201
1202#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:47
1203msgid "Available Version"
1204msgstr ""
1205
1206#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:48
1207msgid "Installed Size"
1208msgstr ""
1209
1210#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:48
1211msgid "Download Size"
1212msgstr ""
1213
1214#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:377 ../gtk/rgmainwindow.cc:1654
1215#: ../gtk/rgterminstallprogress.cc:104
1216msgid "An error occurred while saving configurations."
1217msgstr ""
1218
1219#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:422
1220msgid "Choose font"
1221msgstr ""
1222
1223#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:846
1224msgid "Color selection"
1225msgstr ""
1226
1227#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:947
1228msgid ""
1229"Prefer package versions from the selected distribution when upgrading "
1230"packages. If you manually force a version from a different distribution, the "
1231"package version will follow that distribution until it enters the default "
1232"distribution."
1233msgstr ""
1234
1235#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:955
1236msgid ""
1237"Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this "
1238"option as you will not get security updates automatically! If you manually "
1239"force a version the package version will follow the choosen distribution."
1240msgstr ""
1241
1242#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:963
1243msgid "Let synaptic pick the best version for you. If unsure use this option. "
1244msgstr ""
1245
1246#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1000
1247msgid "Visible"
1248msgstr ""
1249
1250#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1074 ../gtk/window_preferences.glade.h:65
1251msgid "Preferences"
1252msgstr ""
1253
1254#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:100 ../gtk/rgmainwindow.cc:926
1255msgid "Size"
1256msgstr ""
1257
1258#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:107 ../gtk/rgmainwindow.cc:819
1259msgid "Package"
1260msgstr ""
1261
1262#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:114 ../gtk/rgrepositorywin.cc:177
1263msgid "URI"
1264msgstr ""
1265
1266#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:196
1267#, c-format
1268msgid ""
1269"Please insert the disk labeled:\n"
1270"%s\n"
1271"in drive %s"
1272msgstr ""
1273
1274#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:317
1275#, c-format
1276msgid "Download rate: %s/s - %s remaining"
1277msgstr ""
1278
1279#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:323
1280msgid "Download rate: unknown"
1281msgstr ""
1282
1283#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:325
1284#, c-format
1285msgid "Downloading file %li of %li"
1286msgstr ""
1287
1288#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:392
1289msgid "Queued"
1290msgstr ""
1291
1292#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:395
1293msgid "Done"
1294msgstr ""
1295
1296#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:398
1297msgid "Hit"
1298msgstr ""
1299
1300#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:401
1301msgid "Failed"
1302msgstr ""
1303
1304#: ../gtk/rgfiltermanager.cc:39 ../gtk/window_filters.glade.h:19
1305msgid "Filters"
1306msgstr ""
1307
1308#: ../gtk/rgfiltermanager.cc:164
1309msgid "Field"
1310msgstr ""
1311
1312#: ../gtk/rgfiltermanager.cc:171
1313msgid "Operator"
1314msgstr ""
1315
1316#: ../gtk/rgfiltermanager.cc:749
1317#, c-format
1318msgid "New Filter %i"
1319msgstr ""
1320
1321#: ../gtk/rginstallprogress.cc:42
1322#: ../gtk/window_rginstall_progress_msgs.glade.h:2
1323msgid "Package Manager output"
1324msgstr ""
1325
1326#: ../gtk/rginstallprogress.cc:83
1327#, c-format
1328msgid ""
1329"\n"
1330"While installing package %s:\n"
1331"\n"
1332msgstr ""
1333
1334#: ../gtk/rginstallprogress.cc:87
1335msgid ""
1336"\n"
1337"While preparing for installation:\n"
1338"\n"
1339msgstr ""
1340
1341#: ../gtk/rginstallprogress.cc:129
1342#, c-format
1343msgid ""
1344"APT system reports:\n"
1345"%s"
1346msgstr ""
1347
1348#: ../gtk/rglogview.cc:267
1349msgid "Not found"
1350msgstr ""
1351
1352#: ../gtk/rglogview.cc:269
1353msgid ""
1354"Expression was found, please see the list on the left for matching entries."
1355msgstr ""
1356
1357#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:107
1358#, c-format
1359msgid "%s Properties"
1360msgstr ""
1361
1362#. TRANSLATORS: this the format of the available versions in
1363#. the "Properties/Available versions" window
1364#. e.g. "0.56 (unstable)"
1365#. "0.53.4 (testing)"
1366#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:165
1367#, c-format
1368msgid "%s (%s)"
1369msgstr ""
1370
1371#: ../gtk/rgmainwindow.cc:147
1372msgid "All"
1373msgstr ""
1374
1375#: ../gtk/rgmainwindow.cc:334 ../gtk/window_main.glade.h:29
1376#: ../gtk/window_details.glade.h:19
1377msgid "No package is selected.\n"
1378msgstr ""
1379
1380#: ../gtk/rgmainwindow.cc:437
1381#, c-format
1382msgid "Select the version of %s that should be forced for installation"
1383msgstr ""
1384
1385#: ../gtk/rgmainwindow.cc:439
1386msgid ""
1387"The package manager always selects the most applicable version available. If "
1388"you force a different version from the default one, errors in the dependency "
1389"handling can occur."
1390msgstr ""
1391
1392#. TRANSLATORS: Column header for the column "Status" in the package list
1393#: ../gtk/rgmainwindow.cc:784
1394msgid "S"
1395msgstr ""
1396
1397#: ../gtk/rgmainwindow.cc:905
1398msgid "Latest Version"
1399msgstr ""
1400
1401#: ../gtk/rgmainwindow.cc:947
1402msgid "Download"
1403msgstr ""
1404
1405#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1202
1406msgid ""
1407"Reload the package information to become informed about new, removed or "
1408"upgraded software packages."
1409msgstr ""
1410
1411#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1208
1412msgid "Mark all possible upgrades"
1413msgstr ""
1414
1415#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1212 ../gtk/window_summary.glade.h:5
1416msgid "Apply all marked changes"
1417msgstr ""
1418
1419#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1391
1420msgid "Unmark"
1421msgstr ""
1422
1423#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1399
1424msgid "Mark for Installation"
1425msgstr ""
1426
1427#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1407
1428msgid "Mark for Reinstallation"
1429msgstr ""
1430
1431#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1416
1432msgid "Mark for Upgrade"
1433msgstr ""
1434
1435#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1424
1436msgid "Mark for Removal"
1437msgstr ""
1438
1439#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1433
1440msgid "Mark for Complete Removal"
1441msgstr ""
1442
1443#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1445
1444msgid "Remove Including Orphaned Dependencies"
1445msgstr ""
1446
1447#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1457
1448msgid "Hold Current Version"
1449msgstr ""
1450
1451#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1466 ../gtk/window_main.glade.h:31
1452#: ../gtk/window_filters.glade.h:48
1453msgid "Properties"
1454msgstr ""
1455
1456#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1478
1457msgid "Mark Recommended for Installation"
1458msgstr ""
1459
1460#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1482
1461msgid "Mark Suggested for Installation"
1462msgstr ""
1463
1464#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1567
1465msgid ""
1466"Removing this package may render the system unusable.\n"
1467"Are you sure you want to do that?"
1468msgstr ""
1469
1470#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1603
1471#, c-format
1472msgid ""
1473"%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to "
1474"remove; %s will be freed"
1475msgstr ""
1476
1477#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1609
1478#, c-format
1479msgid ""
1480"%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to "
1481"remove; %s will be used"
1482msgstr ""
1483
1484#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1615
1485#, c-format
1486msgid ""
1487"%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to "
1488"remove"
1489msgstr ""
1490
1491#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1671
1492#, c-format
1493msgid ""
1494"You have %d broken package on your system!\n"
1495"\n"
1496"Use the \"Broken\" filter to locate it."
1497msgid_plural ""
1498"You have %i broken packages on your system!\n"
1499"\n"
1500"Use the \"Broken\" filter to locate them."
1501msgstr[0] ""
1502msgstr[1] ""
1503
1504#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1834
1505msgid "Downloading changelog"
1506msgstr ""
1507
1508#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1835
1509msgid ""
1510"The changelog contains information about the changes and closed bugs in each "
1511"version of the package."
1512msgstr ""
1513
1514#. TRANSLATORS: Title of the changelog dialog - %s is the name of the package
1515#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1848
1516#, c-format
1517msgid "%s Changelog"
1518msgstr ""
1519
1520#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1936
1521msgid "Do you want to add another CD-ROM?"
1522msgstr ""
1523
1524#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1970 ../gtk/rgmainwindow.cc:2026
1525msgid "Open changes"
1526msgstr ""
1527
1528#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2007 ../gtk/rgmainwindow.cc:2590
1529#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2726 ../gtk/rgmainwindow.cc:2903
1530#, c-format
1531msgid "Can't write %s"
1532msgstr ""
1533
1534#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2033
1535msgid "Save full state, not only changes"
1536msgstr ""
1537
1538#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2122 ../gtk/rgrepositorywin.cc:120
1539#: ../gtk/window_repositories.glade.h:3
1540msgid "Repositories"
1541msgstr ""
1542
1543#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2133
1544msgid ""
1545"<big><b>Building repository dialog</b></big>\n"
1546"\n"
1547"Please wait."
1548msgstr ""
1549
1550#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2177
1551msgid "Repositories changed"
1552msgstr ""
1553
1554#. TRANSLATORS: this message appears when the user added/removed
1555#. a repostiory (sources.list entry) a reload (apt-get udpate) is
1556#. needed then
1557#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2181
1558msgid ""
1559"The repository information has changed. You have to click on the \"Reload\" "
1560"button for your changes to take effect"
1561msgstr ""
1562
1563#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2192
1564msgid "Never show this message again"
1565msgstr ""
1566
1567#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2246
1568#, c-format
1569msgid "Found %i packages"
1570msgstr ""
1571
1572#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2287
1573msgid "Starting help viewer..."
1574msgstr ""
1575
1576#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2307
1577msgid ""
1578"No help viewer is installed!\n"
1579"\n"
1580"You need either the GNOME help viewer 'yelp', the 'konqueror' browser or the "
1581"'mozilla' browser to view the synaptic manual.\n"
1582"\n"
1583"Alternatively you can open the man page with 'man synaptic' from the command "
1584"line or view the html version located in the 'synaptic/html' folder."
1585msgstr ""
1586
1587#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2456
1588msgid ""
1589"Cannot start configuration tool!\n"
1590"You have to install the required package 'libgnome2-perl'."
1591msgstr ""
1592
1593#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2462
1594msgid "Starting package configuration tool..."
1595msgstr ""
1596
1597#. cout << "RGMainWindow::pkgHelpClicked()" << endl;
1598#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2477
1599msgid "Starting package documentation viewer..."
1600msgstr ""
1601
1602#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2489
1603msgid ""
1604"You have to install the package \"dwww\" to browse the documentation of a "
1605"package"
1606msgstr ""
1607
1608#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2554
1609msgid ""
1610"Could not apply changes!\n"
1611"Fix broken packages first."
1612msgstr ""
1613
1614#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2575
1615msgid "Applying marked changes. This may take a while..."
1616msgstr ""
1617
1618#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2579
1619msgid "Downloading package files"
1620msgstr ""
1621
1622#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2580
1623msgid "The package files will be cached locally for installation."
1624msgstr ""
1625
1626#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2655
1627msgid "Do you want to quit Synaptic?"
1628msgstr ""
1629
1630#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2711
1631msgid "Downloading package information"
1632msgstr ""
1633
1634#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2712
1635msgid ""
1636"The repositories will be checked for new, removed or upgraded software "
1637"packages."
1638msgstr ""
1639
1640#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2715
1641msgid "Reloading package information..."
1642msgstr ""
1643
1644#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2782
1645msgid "Failed to resolve dependency problems!"
1646msgstr ""
1647
1648#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2784
1649msgid "Successfully fixed dependency problems"
1650msgstr ""
1651
1652#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2800
1653msgid ""
1654"Could not upgrade the system!\n"
1655"Fix broken packages first."
1656msgstr ""
1657
1658#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2849
1659msgid "Marking all available upgrades..."
1660msgstr ""
1661
1662#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2867
1663msgid "Successfully marked available upgrades"
1664msgstr ""
1665
1666#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2869
1667msgid "Failed to mark all available upgrades!"
1668msgstr ""
1669
1670#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:88
1671msgid ""
1672"You are adding the \"universe\" component.\n"
1673"\n"
1674" Packages in this component are not supported. Are you sure?"
1675msgstr ""
1676
1677#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:144
1678msgid "Enabled"
1679msgstr ""
1680
1681#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:154
1682msgid "Type"
1683msgstr ""
1684
1685#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:164 ../gtk/rgvendorswindow.cc:62
1686#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:80
1687msgid "Vendor"
1688msgstr ""
1689
1690#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:187 ../gtk/window_preferences.glade.h:35
1691msgid "Distribution"
1692msgstr ""
1693
1694#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:198
1695msgid "Section(s)"
1696msgstr ""
1697
1698#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:239
1699msgid "Binary (deb)"
1700msgstr ""
1701
1702#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:244
1703msgid "Source (deb-src)"
1704msgstr ""
1705
1706#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:253 ../gtk/rgrepositorywin.cc:395
1707#: ../gtk/window_repositories.glade.h:1
1708msgid "(no vendor)"
1709msgstr ""
1710
1711#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:349
1712msgid "Cannot read vendors.list file"
1713msgstr ""
1714
1715#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:516
1716msgid "Unknown source type"
1717msgstr ""
1718
1719#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:125
1720msgid "<b>(ESSENTIAL) to be removed</b>"
1721msgstr ""
1722
1723#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:139
1724msgid "<b>To be DOWNGRADED</b>"
1725msgstr ""
1726
1727#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:152
1728msgid "<b>To be removed</b>"
1729msgstr ""
1730
1731#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:165
1732msgid "<b>To be completely removed (including configuration files)</b>"
1733msgstr ""
1734
1735#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:217
1736msgid "Unchanged"
1737msgstr ""
1738
1739#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:262
1740#, c-format
1741msgid "<b>%s</b> (<b>essential</b>) will be removed\n"
1742msgstr ""
1743
1744#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:271
1745#, c-format
1746msgid "<b>%s</b> will be <b>downgraded</b>\n"
1747msgstr ""
1748
1749#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:279
1750#, c-format
1751msgid "<b>%s</b> will be removed with configuration\n"
1752msgstr ""
1753
1754#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:287
1755#, c-format
1756msgid "<b>%s</b> will be removed\n"
1757msgstr ""
1758
1759#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:296
1760#, c-format
1761msgid "<b>%s</b> (version <i>%s</i>) will be upgraded to version <i>%s</i>\n"
1762msgstr ""
1763
1764#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:307
1765#, c-format
1766msgid "<b>%s</b> (version <i>%s</i>) will be installed\n"
1767msgstr ""
1768
1769#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:315
1770#, c-format
1771msgid "<b>%s</b> (version <i>%s</i>) will be re-installed\n"
1772msgstr ""
1773
1774#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:350
1775msgid "Summary"
1776msgstr ""
1777
1778#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:420
1779#, c-format
1780msgid "%d package is locked\n"
1781msgid_plural "%d packages are locked\n"
1782msgstr[0] ""
1783msgstr[1] ""
1784
1785#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:427
1786#, c-format
1787msgid "%d package will be held back and not upgraded\n"
1788msgid_plural "%d packages will be held back and not upgraded\n"
1789msgstr[0] ""
1790msgstr[1] ""
1791
1792#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:434
1793#, c-format
1794msgid "%d new package will be installed\n"
1795msgid_plural "%d new packages will be installed\n"
1796msgstr[0] ""
1797msgstr[1] ""
1798
1799#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:441
1800#, c-format
1801msgid "%d new package will be re-installed\n"
1802msgid_plural "%d new packages will be re-installed\n"
1803msgstr[0] ""
1804msgstr[1] ""
1805
1806#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:448
1807#, c-format
1808msgid "%d package will be upgraded\n"
1809msgid_plural "%d packages will be upgraded\n"
1810msgstr[0] ""
1811msgstr[1] ""
1812
1813#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:455
1814#, c-format
1815msgid "%d package will be removed\n"
1816msgid_plural "%d packages will be removed\n"
1817msgstr[0] ""
1818msgstr[1] ""
1819
1820#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:462
1821#, c-format
1822msgid "%d package will be <b>downgraded</b>\n"
1823msgid_plural "%d packages will be <b>downgraded</b>\n"
1824msgstr[0] ""
1825msgstr[1] ""
1826
1827#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:470
1828#, c-format
1829msgid "<b>Warning:</b> %d essential package will be removed\n"
1830msgid_plural "<b>Warning:</b> %d essential packages will be removed\n"
1831msgstr[0] ""
1832msgstr[1] ""
1833
1834#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:482
1835#, c-format
1836msgid "%s of extra space will be used"
1837msgstr ""
1838
1839#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:485
1840#, c-format
1841msgid "%s of extra space will be freed"
1842msgstr ""
1843
1844#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:491
1845#, c-format
1846msgid ""
1847"\n"
1848"%s have to be downloaded"
1849msgstr ""
1850
1851#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:519
1852msgid ""
1853"Essential packages will be removed.\n"
1854"This may render your system unusable!\n"
1855msgstr ""
1856
1857#: ../gtk/rguserdialog.cc:72
1858msgid "The following problems were found on your system:"
1859msgstr ""
1860
1861#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:39
1862msgid "Setup Vendors"
1863msgstr ""
1864
1865#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:62 ../gtk/rgvendorswindow.cc:107
1866msgid "FingerPrint"
1867msgstr ""
1868
1869#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:128
1870msgid "OK"
1871msgstr ""
1872
1873#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:132
1874msgid "Add"
1875msgstr ""
1876
1877#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:136
1878msgid "Remove"
1879msgstr ""
1880
1881#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:140
1882msgid "Cancel"
1883msgstr ""
1884
1885#. TRANSLATORS: this is a abbreviation for "not applicable" (on forms)
1886#. happens when e.g. a package has no installed version (or no
1887#. downloadable version)
1888#: ../gtk/rggladewindow.cc:89 ../gtk/rggladewindow.cc:107
1889msgid "N/A"
1890msgstr ""
1891
1892#: ../gtk/rgfindwindow.cc:128
1893msgid "Find"
1894msgstr ""
1895
1896#. TRANSLATORS: Title of the task window - %s is the task (e.g. "desktop" or "mail server")
1897#: ../gtk/rgtaskswin.cc:141
1898#, c-format
1899msgid "Description %s"
1900msgstr ""
1901
1902#: ../gtk/window_main.glade.h:1 ../gtk/window_preferences.glade.h:2
1903#: ../gtk/window_summary.glade.h:2 ../gtk/window_filters.glade.h:2
1904#: ../gtk/window_details.glade.h:1
1905msgid "    "
1906msgstr ""
1907
1908#: ../gtk/window_main.glade.h:2 ../gtk/window_details.glade.h:2
1909msgid "<b>Installed Version</b>"
1910msgstr ""
1911
1912#: ../gtk/window_main.glade.h:3 ../gtk/window_details.glade.h:3
1913msgid "<b>Latest Available Version</b>"
1914msgstr ""
1915
1916#: ../gtk/window_main.glade.h:4 ../gtk/window_details.glade.h:4
1917msgid "<b>Maintainer:</b>"
1918msgstr ""
1919
1920#: ../gtk/window_main.glade.h:5 ../gtk/window_details.glade.h:5
1921msgid ""
1922"<b>Note:</b> To install a version that is different from the default one, "
1923"choose <b>Package -> Force Version...</b> from the menu."
1924msgstr ""
1925
1926#: ../gtk/window_main.glade.h:6 ../gtk/window_details.glade.h:6
1927msgid "<b>Package:</b>"
1928msgstr ""
1929
1930#: ../gtk/window_main.glade.h:7 ../gtk/window_details.glade.h:7
1931msgid "<b>Priority:</b>"
1932msgstr ""
1933
1934#: ../gtk/window_main.glade.h:8 ../gtk/window_details.glade.h:8
1935msgid "<b>Section:</b>"
1936msgstr ""
1937
1938#: ../gtk/window_main.glade.h:9 ../gtk/window_details.glade.h:9
1939msgid "<b>Status:</b>"
1940msgstr ""
1941
1942#: ../gtk/window_main.glade.h:10 ../gtk/window_details.glade.h:10
1943msgid "<b>Tags:</b>"
1944msgstr ""
1945
1946#: ../gtk/window_main.glade.h:11
1947msgid "A_pply Marked Changes"
1948msgstr ""
1949
1950#: ../gtk/window_main.glade.h:12
1951msgid "Apply"
1952msgstr ""
1953
1954#: ../gtk/window_main.glade.h:13 ../gtk/window_details.glade.h:11
1955msgid "Available versions:"
1956msgstr ""
1957
1958#: ../gtk/window_main.glade.h:14 ../gtk/window_details.glade.h:12
1959msgid "Common"
1960msgstr ""
1961
1962#: ../gtk/window_main.glade.h:15
1963msgid "Dependants"
1964msgstr ""
1965
1966#: ../gtk/window_main.glade.h:16 ../gtk/window_find.glade.h:1
1967#: ../gtk/window_filters.glade.h:13 ../gtk/rgfiltermanager.h:70
1968#: ../gtk/window_details.glade.h:13
1969msgid "Dependencies"
1970msgstr ""
1971
1972#: ../gtk/window_main.glade.h:17 ../gtk/window_details.glade.h:14
1973msgid "Dependencies of the Latest Version"
1974msgstr ""
1975
1976#: ../gtk/window_main.glade.h:19 ../gtk/window_details.glade.h:17
1977msgid "Download:"
1978msgstr ""
1979
1980#: ../gtk/window_main.glade.h:20
1981msgid "Icon _Legend"
1982msgstr ""
1983
1984#: ../gtk/window_main.glade.h:21 ../gtk/window_details.glade.h:18
1985msgid "Installed Files"
1986msgstr ""
1987
1988#: ../gtk/window_main.glade.h:22
1989msgid "Mark All Upgrades"
1990msgstr ""
1991
1992#: ../gtk/window_main.glade.h:23
1993msgid "Mark Packages by _Task..."
1994msgstr ""
1995
1996#: ../gtk/window_main.glade.h:24
1997msgid "Mark for Co_mplete Removal"
1998msgstr ""
1999
2000#: ../gtk/window_main.glade.h:25
2001msgid "Mark for R_einstallation"
2002msgstr ""
2003
2004#: ../gtk/window_main.glade.h:26
2005msgid "Mark for _Installation"
2006msgstr ""
2007
2008#: ../gtk/window_main.glade.h:27
2009msgid "Mark for _Removal"
2010msgstr ""
2011
2012#: ../gtk/window_main.glade.h:28
2013msgid "Mark for _Upgrade"
2014msgstr ""
2015
2016#: ../gtk/window_main.glade.h:32 ../gtk/window_find.glade.h:6
2017#: ../gtk/window_filters.glade.h:49 ../gtk/window_details.glade.h:21
2018msgid "Provided Packages"
2019msgstr ""
2020
2021#: ../gtk/window_main.glade.h:33
2022msgid "Reload"
2023msgstr ""
2024
2025#: ../gtk/window_main.glade.h:34
2026msgid "S_earch"
2027msgstr ""
2028
2029#: ../gtk/window_main.glade.h:35
2030msgid "S_tatus"
2031msgstr ""
2032
2033#: ../gtk/window_main.glade.h:36
2034msgid "Save Markings _As..."
2035msgstr ""
2036
2037#: ../gtk/window_main.glade.h:37
2038msgid "Search"
2039msgstr ""
2040
2041#: ../gtk/window_main.glade.h:38 ../gtk/window_details.glade.h:22
2042msgid "Size:"
2043msgstr ""
2044
2045#: ../gtk/window_main.glade.h:39
2046msgid "Synaptic"
2047msgstr ""
2048
2049#: ../gtk/window_main.glade.h:40
2050msgid "Text Be_side Icons"
2051msgstr ""
2052
2053#: ../gtk/window_main.glade.h:41
2054msgid "Text _Below Icons"
2055msgstr ""
2056
2057#: ../gtk/window_main.glade.h:42
2058msgid "U_nmark"
2059msgstr ""
2060
2061#: ../gtk/window_main.glade.h:43
2062msgid "U_nmark All"
2063msgstr ""
2064
2065#: ../gtk/window_main.glade.h:44 ../gtk/window_details.glade.h:23
2066msgid "Version:"
2067msgstr ""
2068
2069#: ../gtk/window_main.glade.h:45 ../gtk/window_details.glade.h:24
2070msgid "Versions"
2071msgstr ""
2072
2073#: ../gtk/window_main.glade.h:46
2074msgid "_About"
2075msgstr ""
2076
2077#: ../gtk/window_main.glade.h:47
2078msgid "_Add CD-ROM..."
2079msgstr ""
2080
2081#: ../gtk/window_main.glade.h:48
2082msgid "_Browse Documentation"
2083msgstr ""
2084
2085#: ../gtk/window_main.glade.h:49
2086msgid "_Configure..."
2087msgstr ""
2088
2089#: ../gtk/window_main.glade.h:50
2090msgid "_Contents"
2091msgstr ""
2092
2093#: ../gtk/window_main.glade.h:51
2094msgid "_Custom"
2095msgstr ""
2096
2097#: ../gtk/window_main.glade.h:52
2098msgid "_Download Changelog"
2099msgstr ""
2100
2101#: ../gtk/window_main.glade.h:53
2102msgid "_Edit"
2103msgstr ""
2104
2105#: ../gtk/window_main.glade.h:54
2106msgid "_File"
2107msgstr ""
2108
2109#: ../gtk/window_main.glade.h:55
2110msgid "_Filters"
2111msgstr ""
2112
2113#: ../gtk/window_main.glade.h:56
2114msgid "_Fix Broken Packages"
2115msgstr ""
2116
2117#: ../gtk/window_main.glade.h:57
2118msgid "_Force Version..."
2119msgstr ""
2120
2121#: ../gtk/window_main.glade.h:58
2122msgid "_Help"
2123msgstr ""
2124
2125#: ../gtk/window_main.glade.h:59
2126msgid "_Hide"
2127msgstr ""
2128
2129#: ../gtk/window_main.glade.h:60
2130msgid "_History"
2131msgstr ""
2132
2133#: ../gtk/window_main.glade.h:61
2134msgid "_Icons Only"
2135msgstr ""
2136
2137#: ../gtk/window_main.glade.h:62
2138msgid "_Lock Version"
2139msgstr ""
2140
2141#: ../gtk/window_main.glade.h:63
2142msgid "_Mark All Upgrades..."
2143msgstr ""
2144
2145#: ../gtk/window_main.glade.h:64
2146msgid "_Package"
2147msgstr ""
2148
2149#: ../gtk/window_main.glade.h:65
2150msgid "_Properties"
2151msgstr ""
2152
2153#: ../gtk/window_main.glade.h:66
2154msgid "_Quick Introduction"
2155msgstr ""
2156
2157#: ../gtk/window_main.glade.h:67
2158msgid "_Quit"
2159msgstr ""
2160
2161#: ../gtk/window_main.glade.h:68
2162msgid "_Read Markings..."
2163msgstr ""
2164
2165#: ../gtk/window_main.glade.h:69
2166msgid "_Redo"
2167msgstr ""
2168
2169#: ../gtk/window_main.glade.h:70
2170msgid "_Reload Package Information"
2171msgstr ""
2172
2173#: ../gtk/window_main.glade.h:71
2174msgid "_Repositories"
2175msgstr ""
2176
2177#: ../gtk/window_main.glade.h:72
2178msgid "_Save Markings"
2179msgstr ""
2180
2181#: ../gtk/window_main.glade.h:73
2182msgid "_Search..."
2183msgstr ""
2184
2185#: ../gtk/window_main.glade.h:74
2186msgid "_Sections"
2187msgstr ""
2188
2189#: ../gtk/window_main.glade.h:75
2190msgid "_Set Internal Option..."
2191msgstr ""
2192
2193#: ../gtk/window_main.glade.h:76
2194msgid "_Settings"
2195msgstr ""
2196
2197#: ../gtk/window_main.glade.h:77
2198msgid "_Text Only"
2199msgstr ""
2200
2201#: ../gtk/window_main.glade.h:78
2202msgid "_Toolbar"
2203msgstr ""
2204
2205#: ../gtk/window_main.glade.h:79
2206msgid "_Undo"
2207msgstr ""
2208
2209#: ../gtk/window_about.glade.h:1
2210msgid ""
2211"<span size=\"small\">Copyright (c) 2001-2004 Connectiva S/A \n"
2212"Copyright (c) 2002-2004 Michael Vogt</span>"
2213msgstr ""
2214
2215#: ../gtk/window_about.glade.h:3
2216msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">Synaptic version</span>"
2217msgstr ""
2218
2219#: ../gtk/window_about.glade.h:6
2220msgid "Debtag support is enabled."
2221msgstr ""
2222
2223#: ../gtk/window_about.glade.h:7
2224msgid "Documented by"
2225msgstr ""
2226
2227#: ../gtk/window_about.glade.h:8
2228msgid ""
2229"Man page:\n"
2230"Wybo Dekker <wybo@servalys.nl>\n"
2231"Michael Vogt <mvo@debian.org>\n"
2232"Sebastian Heinlein <sebastain.heinlein@web.de>\n"
2233"\n"
2234"Manual:\n"
2235"Sebastian Heinlein <sebastain.heinlein@web.de>"
2236msgstr ""
2237
2238#: ../gtk/window_about.glade.h:15
2239msgid ""
2240"Original author:\n"
2241"Alfredo K. Kojima <kojima@windowmaker.org>\n"
2242"\n"
2243"Maintainers:\n"
2244"Michael Vogt <mvo@debian.org>\n"
2245"Gustavo Niemeyer <niemeyer@conectiva.com>\n"
2246"Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>\n"
2247"\n"
2248"Contributors:\n"
2249"Enrico Zini <enrico@debian.org>\n"
2250"Panu Matilainen <pmatilai@welho.com>\n"
2251"Sviatoslav Sviridov <svd@lintec.minsk.by>"
2252msgstr ""
2253
2254#: ../gtk/window_about.glade.h:27
2255msgid "Package management software using apt."
2256msgstr ""
2257
2258#: ../gtk/window_about.glade.h:28
2259msgid ""
2260"This software is licensed under the terms of the GNU General Public License, "
2261"Version 2"
2262msgstr ""
2263
2264#: ../gtk/window_about.glade.h:29
2265msgid "Translated by"
2266msgstr ""
2267
2268#: ../gtk/window_about.glade.h:30
2269msgid ""
2270"Visit the home page at \n"
2271"http://www.nongnu.org/synaptic/"
2272msgstr ""
2273
2274#: ../gtk/window_about.glade.h:32
2275msgid "Written by"
2276msgstr ""
2277
2278#: ../gtk/window_about.glade.h:33
2279msgid "translators-credits"
2280msgstr ""
2281
2282#: ../gtk/window_find.glade.h:2
2283msgid "Description and Name"
2284msgstr ""
2285
2286#: ../gtk/window_find.glade.h:3
2287msgid "Look in:"
2288msgstr ""
2289
2290#: ../gtk/window_find.glade.h:7
2291msgid "Search:"
2292msgstr ""
2293
2294#: ../gtk/window_find.glade.h:9
2295msgid "_Search"
2296msgstr ""
2297
2298#: ../gtk/window_fetch.glade.h:1
2299msgid "Show progress of single files"
2300msgstr ""
2301
2302#: ../gtk/window_changes.glade.h:1
2303msgid ""
2304"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mark additional required changes?</"
2305"span>"
2306msgstr ""
2307
2308#: ../gtk/window_changes.glade.h:2
2309msgid ""
2310"The chosen action also affects other packages. The following changes are "
2311"required in order to proceed."
2312msgstr ""
2313
2314#: ../gtk/window_changes.glade.h:3
2315msgid "_Mark"
2316msgstr ""
2317
2318#: ../gtk/window_preferences.glade.h:1 ../gtk/window_summary.glade.h:1
2319#: ../gtk/window_filters.glade.h:1
2320msgid " "
2321msgstr ""
2322
2323#: ../gtk/window_preferences.glade.h:3
2324msgid "<b>Appearance</b>"
2325msgstr ""
2326
2327#: ../gtk/window_preferences.glade.h:4
2328msgid "<b>Applying Changes</b>"
2329msgstr ""
2330
2331#: ../gtk/window_preferences.glade.h:5
2332msgid "<b>Colors</b>"
2333msgstr ""
2334
2335#: ../gtk/window_preferences.glade.h:6
2336msgid "<b>Columns</b>"
2337msgstr ""
2338
2339#: ../gtk/window_preferences.glade.h:7
2340msgid "<b>Fonts</b>"
2341msgstr ""
2342
2343#: ../gtk/window_preferences.glade.h:8
2344msgid "<b>History files</b>"
2345msgstr ""
2346
2347#: ../gtk/window_preferences.glade.h:9
2348msgid "<b>Marking Changes</b>"
2349msgstr ""
2350
2351#: ../gtk/window_preferences.glade.h:10
2352msgid "<b>Package upgrade behaviour (default distribution)</b>"
2353msgstr ""
2354
2355#: ../gtk/window_preferences.glade.h:11
2356msgid "<b>Proxy Server</b>"
2357msgstr ""
2358
2359#: ../gtk/window_preferences.glade.h:12
2360msgid "<b>Temporary Files</b>"
2361msgstr ""
2362
2363#: ../gtk/window_preferences.glade.h:13
2364msgid ""
2365"<span size=\"large\" weight=\"bold\">These settings affect the core of your "
2366"system. Consider any changes carefully.</span>"
2367msgstr ""
2368
2369#: ../gtk/window_preferences.glade.h:14
2370msgid "A_pplication Font"
2371msgstr ""
2372
2373#: ../gtk/window_preferences.glade.h:15
2374msgid "Always Ask"
2375msgstr ""
2376
2377#: ../gtk/window_preferences.glade.h:16
2378msgid "Always prefer the highest version"
2379msgstr ""
2380
2381#: ../gtk/window_preferences.glade.h:17
2382msgid "Always prefer the installed version"
2383msgstr ""
2384
2385#: ../gtk/window_preferences.glade.h:18
2386msgid "Apply changes in a terminal window"
2387msgstr ""
2388
2389#: ../gtk/window_preferences.glade.h:19
2390msgid "Ask to confirm changes that also affect other packages"
2391msgstr ""
2392
2393#: ../gtk/window_preferences.glade.h:20
2394msgid "Ask to quit after the changes have been applied successfully"
2395msgstr ""
2396
2397#: ../gtk/window_preferences.glade.h:21
2398msgid "Automatically"
2399msgstr ""
2400
2401#: ../gtk/window_preferences.glade.h:22
2402msgid "Broken:"
2403msgstr ""
2404
2405#: ../gtk/window_preferences.glade.h:23
2406msgid "Clicking on the status icon marks the most likely action"
2407msgstr ""
2408
2409#: ../gtk/window_preferences.glade.h:24
2410msgid "Color"
2411msgstr ""
2412
2413#: ../gtk/window_preferences.glade.h:25
2414msgid "Color packages by their status"
2415msgstr ""
2416
2417#: ../gtk/window_preferences.glade.h:26
2418msgid "Colors"
2419msgstr ""
2420
2421#: ../gtk/window_preferences.glade.h:27
2422msgid "Columns and Fonts"
2423msgstr ""
2424
2425#: ../gtk/window_preferences.glade.h:28
2426msgid ""
2427"Comma separated list of hosts and domains that will not be contacted through "
2428"the proxy (e.g. localhost, 192.168.1.231, .net)"
2429msgstr ""
2430
2431#: ../gtk/window_preferences.glade.h:29
2432msgid "Completely"
2433msgstr ""
2434
2435#: ../gtk/window_preferences.glade.h:30
2436msgid "Consider recommended packages as dependencies"
2437msgstr ""
2438
2439#: ../gtk/window_preferences.glade.h:32
2440msgid "Delete _History files older than:"
2441msgstr ""
2442
2443#: ../gtk/window_preferences.glade.h:33
2444msgid "Delete all cache package files now."
2445msgstr ""
2446
2447#: ../gtk/window_preferences.glade.h:34
2448msgid "Direct connection to the internet"
2449msgstr ""
2450
2451#: ../gtk/window_preferences.glade.h:36
2452msgid "FTP proxy: "
2453msgstr ""
2454
2455#: ../gtk/window_preferences.glade.h:37
2456msgid "Files"
2457msgstr ""
2458
2459#: ../gtk/window_preferences.glade.h:38
2460msgid "General"
2461msgstr ""
2462
2463#: ../gtk/window_preferences.glade.h:39
2464msgid "HTTP proxy: "
2465msgstr ""
2466
2467#: ../gtk/window_preferences.glade.h:40
2468msgid "IP address or host name of the ftp proxy server"
2469msgstr ""
2470
2471#: ../gtk/window_preferences.glade.h:41
2472msgid "IP address or host name of the http proxy server"
2473msgstr ""
2474
2475#: ../gtk/window_preferences.glade.h:42
2476msgid "Ignore"
2477msgstr ""
2478
2479#: ../gtk/window_preferences.glade.h:43
2480msgid "Installed (locked):"
2481msgstr ""
2482
2483#: ../gtk/window_preferences.glade.h:44
2484msgid "Installed:"
2485msgstr ""
2486
2487#: ../gtk/window_preferences.glade.h:45
2488msgid "Keep Configuration"
2489msgstr ""
2490
2491#: ../gtk/window_preferences.glade.h:46
2492msgid "Manual proxy configuration"
2493msgstr ""
2494
2495#: ../gtk/window_preferences.glade.h:47
2496msgid "Marked for complete removal:"
2497msgstr ""
2498
2499#: ../gtk/window_preferences.glade.h:48
2500msgid "Marked for downgrade:"
2501msgstr ""
2502
2503#: ../gtk/window_preferences.glade.h:49
2504msgid "Marked for installation:"
2505msgstr ""
2506
2507#: ../gtk/window_preferences.glade.h:50
2508msgid "Marked for reinstallation:"
2509msgstr ""
2510
2511#: ../gtk/window_preferences.glade.h:51
2512msgid "Marked for removal:"
2513msgstr ""
2514
2515#: ../gtk/window_preferences.glade.h:52
2516msgid "Marked for upgrade:"
2517msgstr ""
2518
2519#: ../gtk/window_preferences.glade.h:53
2520msgid "Move D_own"
2521msgstr ""
2522
2523#: ../gtk/window_preferences.glade.h:54
2524msgid "Move _Up"
2525msgstr ""
2526
2527#: ../gtk/window_preferences.glade.h:55
2528msgid "Network"
2529msgstr ""
2530
2531#: ../gtk/window_preferences.glade.h:56
2532msgid "New in repository:"
2533msgstr ""
2534
2535#: ../gtk/window_preferences.glade.h:57
2536msgid "No proxy for: "
2537msgstr ""
2538
2539#: ../gtk/window_preferences.glade.h:58
2540msgid "Not installed (locked):"
2541msgstr ""
2542
2543#: ../gtk/window_preferences.glade.h:59
2544msgid "Not installed:"
2545msgstr ""
2546
2547#: ../gtk/window_preferences.glade.h:60
2548msgid "Number of undo operations:"
2549msgstr ""
2550
2551#: ../gtk/window_preferences.glade.h:61
2552msgid "Port number of the ftp proxy server"
2553msgstr ""
2554
2555#: ../gtk/window_preferences.glade.h:62
2556msgid "Port number of the http proxy server"
2557msgstr ""
2558
2559#: ../gtk/window_preferences.glade.h:63
2560msgid "Port: "
2561msgstr ""
2562
2563#: ../gtk/window_preferences.glade.h:64
2564msgid "Prefer versions from: "
2565msgstr ""
2566
2567#: ../gtk/window_preferences.glade.h:66
2568msgid "Reloading outdated package information:"
2569msgstr ""
2570
2571#: ../gtk/window_preferences.glade.h:67
2572msgid "Removal of packages: "
2573msgstr ""
2574
2575#: ../gtk/window_preferences.glade.h:68
2576msgid "Show package properties in the main window"
2577msgstr ""
2578
2579#: ../gtk/window_preferences.glade.h:70
2580msgid "System upgrade:"
2581msgstr ""
2582
2583#: ../gtk/window_preferences.glade.h:71
2584msgid "Upgradable:"
2585msgstr ""
2586
2587#: ../gtk/window_preferences.glade.h:72
2588msgid "Use custom application font"
2589msgstr ""
2590
2591#: ../gtk/window_preferences.glade.h:73
2592msgid "Use custom terminal font"
2593msgstr ""
2594
2595#: ../gtk/window_preferences.glade.h:74
2596msgid "_Delete Cached Package Files"
2597msgstr ""
2598
2599#: ../gtk/window_preferences.glade.h:75
2600msgid "_Delete downloaded packages after installation"
2601msgstr ""
2602
2603#: ../gtk/window_preferences.glade.h:76
2604msgid "_Keep history"
2605msgstr ""
2606
2607#: ../gtk/window_preferences.glade.h:77
2608msgid "_Leave all downloaded packages in the cache"
2609msgstr ""
2610
2611#: ../gtk/window_preferences.glade.h:78
2612msgid "_Only delete packages which are no longer available"
2613msgstr ""
2614
2615#: ../gtk/window_preferences.glade.h:79
2616msgid "_Terminal Font"
2617msgstr ""
2618
2619#: ../gtk/window_preferences.glade.h:80
2620msgid "days"
2621msgstr ""
2622
2623#: ../gtk/window_disc_name.glade.h:1
2624msgid "*"
2625msgstr ""
2626
2627#: ../gtk/window_disc_name.glade.h:2
2628msgid ""
2629"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Enter the label of the CD-ROM</span>"
2630msgstr ""
2631
2632#: ../gtk/window_disc_name.glade.h:3
2633msgid "Disc label:"
2634msgstr ""
2635
2636#: ../gtk/window_disc_name.glade.h:4
2637msgid ""
2638"The label will be used to identify the CD-ROM if you want to install "
2639"packages from it later."
2640msgstr ""
2641
2642#: ../gtk/window_setopt.glade.h:1
2643msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Set an internal option</span>"
2644msgstr ""
2645
2646#: ../gtk/window_setopt.glade.h:2
2647msgid "Only experts should use this."
2648msgstr ""
2649
2650#: ../gtk/window_setopt.glade.h:3
2651msgid "Value:"
2652msgstr ""
2653
2654#: ../gtk/window_setopt.glade.h:4
2655msgid "Variable:"
2656msgstr ""
2657
2658#: ../gtk/window_summary.glade.h:3
2659msgid "<b>Summary</b>"
2660msgstr ""
2661
2662#: ../gtk/window_summary.glade.h:4
2663msgid ""
2664"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
2665msgstr ""
2666
2667#: ../gtk/window_summary.glade.h:6
2668msgid "Download package files only"
2669msgstr ""
2670
2671#: ../gtk/window_summary.glade.h:7
2672msgid "Return to the main screen"
2673msgstr ""
2674
2675#: ../gtk/window_summary.glade.h:8
2676msgid "The package files will be downloaded, but not installed"
2677msgstr ""
2678
2679#: ../gtk/window_summary.glade.h:9
2680msgid ""
2681"This is your last opportunity to look through the list of marked changes "
2682"before they are applied."
2683msgstr ""
2684
2685#: ../gtk/window_summary.glade.h:10
2686msgid ""
2687"Vendors sign their packages to verify the origin and integrity of the "
2688"packages. Disabling the verification is a security risk."
2689msgstr ""
2690
2691#: ../gtk/window_summary.glade.h:11
2692msgid "Verify package signatures"
2693msgstr ""
2694
2695#: ../gtk/window_summary.glade.h:12
2696msgid "_Show Details"
2697msgstr ""
2698
2699#. TRANSLATORS: this is a label embedded in the "Status" notebook tab, so it describes the "Current [status]"
2700#: ../gtk/window_filters.glade.h:4
2701msgid "<b>Current</b>"
2702msgstr ""
2703
2704#. TRANSLATORS: this is a label embedded in the "Status" notebook tab, so it describes the "Marked [status]"
2705#: ../gtk/window_filters.glade.h:6
2706msgid "<b>Marked</b>"
2707msgstr ""
2708
2709#. TRANSLATORS: this is a label embedded in the "Status" notebook tab, so it describes the "Other [status]"
2710#: ../gtk/window_filters.glade.h:8
2711msgid "<b>Other</b>"
2712msgstr ""
2713
2714#: ../gtk/window_filters.glade.h:9
2715msgid "AND"
2716msgstr ""
2717
2718#: ../gtk/window_filters.glade.h:10
2719msgid "Boolean operator between property criterias:"
2720msgstr ""
2721
2722#: ../gtk/window_filters.glade.h:12
2723msgid "Conflicting Packages"
2724msgstr ""
2725
2726#: ../gtk/window_filters.glade.h:14 ../gtk/window_details.glade.h:15
2727msgid "Dependent Packages"
2728msgstr ""
2729
2730#: ../gtk/window_filters.glade.h:16
2731msgid "Exclude"
2732msgstr ""
2733
2734#: ../gtk/window_filters.glade.h:17
2735msgid "Exclude selected sections"
2736msgstr ""
2737
2738#: ../gtk/window_filters.glade.h:18 ../gtk/rgfiltermanager.h:60
2739msgid "Excludes"
2740msgstr ""
2741
2742#: ../gtk/window_filters.glade.h:20
2743msgid "For installation or upgrade"
2744msgstr ""
2745
2746#: ../gtk/window_filters.glade.h:21
2747msgid "For removal"
2748msgstr ""
2749
2750#: ../gtk/window_filters.glade.h:22
2751msgid "Include"
2752msgstr ""
2753
2754#: ../gtk/window_filters.glade.h:23
2755msgid "Include selected sections only"
2756msgstr ""
2757
2758#: ../gtk/window_filters.glade.h:24 ../gtk/rgfiltermanager.h:59
2759msgid "Includes"
2760msgstr ""
2761
2762#: ../gtk/window_filters.glade.h:26
2763msgid "Installed packages that are up-to-date"
2764msgstr ""
2765
2766#: ../gtk/window_filters.glade.h:27
2767msgid "Installed packages that are upgradable"
2768msgstr ""
2769
2770#: ../gtk/window_filters.glade.h:28
2771msgid "Installed packages that are upgradable to a later upstream version"
2772msgstr ""
2773
2774#: ../gtk/window_filters.glade.h:29
2775msgid "Library packages that are no longer needed (deborphan is required)"
2776msgstr ""
2777
2778#: ../gtk/window_filters.glade.h:32
2779msgid "Not installable"
2780msgstr ""
2781
2782#: ../gtk/window_filters.glade.h:34
2783msgid "Not installed packages"
2784msgstr ""
2785
2786#: ../gtk/window_filters.glade.h:35
2787msgid "Not marked"
2788msgstr ""
2789
2790#: ../gtk/window_filters.glade.h:36
2791msgid "OR"
2792msgstr ""
2793
2794#: ../gtk/window_filters.glade.h:38
2795msgid "Orphaned"
2796msgstr ""
2797
2798#: ../gtk/window_filters.glade.h:40
2799msgid "Packages that are new in the repository since that last \"Reload\""
2800msgstr ""
2801
2802#: ../gtk/window_filters.glade.h:41
2803msgid "Packages that are not available in any repository"
2804msgstr ""
2805
2806#: ../gtk/window_filters.glade.h:42
2807msgid "Packages that will be installed or upgraded"
2808msgstr ""
2809
2810#: ../gtk/window_filters.glade.h:43
2811msgid "Packages that will be removed"
2812msgstr ""
2813
2814#: ../gtk/window_filters.glade.h:44
2815msgid "Packages that will never be upgraded"
2816msgstr ""
2817
2818#: ../gtk/window_filters.glade.h:45
2819msgid "Packages that won't be changed"
2820msgstr ""
2821
2822#: ../gtk/window_filters.glade.h:46
2823msgid "Packages with broken dependencies"
2824msgstr ""
2825
2826#. replaces/obsoletes
2827#: ../gtk/window_filters.glade.h:50 ../gtk/rgfiltermanager.h:74
2828msgid "Recommendations"
2829msgstr ""
2830
2831#: ../gtk/window_filters.glade.h:51
2832msgid "Removed packages that have left configuration files on the system"
2833msgstr ""
2834
2835#: ../gtk/window_filters.glade.h:52
2836msgid "Replaced Packages"
2837msgstr ""
2838
2839#: ../gtk/window_filters.glade.h:53
2840msgid "Residual config"
2841msgstr ""
2842
2843#. /recommends
2844#: ../gtk/window_filters.glade.h:56 ../gtk/rgfiltermanager.h:75
2845msgid "Suggestions"
2846msgstr ""
2847
2848#: ../gtk/window_filters.glade.h:57
2849msgid "Tags"
2850msgstr ""
2851
2852#: ../gtk/window_filters.glade.h:58
2853msgid "Upgradable"
2854msgstr ""
2855
2856#: ../gtk/window_filters.glade.h:60
2857msgid "Version Number"
2858msgstr ""
2859
2860#: ../gtk/window_filters.glade.h:61
2861msgid "_Deselect All"
2862msgstr ""
2863
2864#: ../gtk/window_filters.glade.h:62
2865msgid "_Invert All"
2866msgstr ""
2867
2868#: ../gtk/window_filters.glade.h:63
2869msgid "_Select All"
2870msgstr ""
2871
2872#: ../gtk/window_repositories.glade.h:2
2873msgid "Distribution:"
2874msgstr ""
2875
2876#: ../gtk/window_repositories.glade.h:4
2877msgid "Section(s):"
2878msgstr ""
2879
2880#: ../gtk/window_repositories.glade.h:5
2881msgid "URI:"
2882msgstr ""
2883
2884#: ../gtk/window_repositories.glade.h:6
2885msgid "Vendors..."
2886msgstr ""
2887
2888#: ../gtk/window_repositories.glade.h:7
2889msgid "deb"
2890msgstr ""
2891
2892#: ../gtk/window_repositories.glade.h:8
2893msgid "deb-src"
2894msgstr ""
2895
2896#: ../gtk/window_repositories.glade.h:9
2897msgid "rpm"
2898msgstr ""
2899
2900#: ../gtk/window_repositories.glade.h:10
2901msgid "rpm-src"
2902msgstr ""
2903
2904#: ../gtk/window_rgdebinstall_progress.glade.h:1
2905msgid "<i>Preparing packages...</i>"
2906msgstr ""
2907
2908#: ../gtk/window_rgdebinstall_progress.glade.h:2
2909msgid "Automatically close after the changes have been successfully applied"
2910msgstr ""
2911
2912#: ../gtk/window_rgdebinstall_progress.glade.h:3
2913msgid "Terminal"
2914msgstr ""
2915
2916#: ../gtk/window_rginstall_progress_msgs.glade.h:1
2917msgid "Extra output was generated during Package Manager operation"
2918msgstr ""
2919
2920#: ../gtk/window_tasks.glade.h:1
2921msgid ""
2922"<span size=\"large\" weight=\"bold\">Which tasks should be performed by your "
2923"computer?</span>\n"
2924"\n"
2925"These are preselected groups of packages to perform each task. If you select "
2926"a task, the corresponding packages will be marked for installation."
2927msgstr ""
2928
2929#: ../gtk/window_tasks.glade.h:4
2930msgid "_Description"
2931msgstr ""
2932
2933#: ../gtk/window_zvtinstallprogress.glade.h:1
2934msgid "<b>Terminal Output:</b>"
2935msgstr ""
2936
2937#: ../gtk/window_zvtinstallprogress.glade.h:2
2938msgid "Close this dialog after the changes have been successfully applied"
2939msgstr ""
2940
2941#: ../data/synaptic.desktop.in.h:1 ../data/synaptic-kde.desktop.in.h:1
2942msgid "Install, remove and upgrade software packages"
2943msgstr ""
2944
2945#: ../data/synaptic.desktop.in.h:2 ../data/synaptic-kde.desktop.in.h:2
2946msgid "Package Manager"
2947msgstr ""
2948
2949#: ../data/synaptic.desktop.in.h:3 ../data/synaptic-kde.desktop.in.h:3
2950msgid "Synaptic Package Manager"
2951msgstr ""
2952
2953#: ../gtk/dialog_welcome.glade.h:1
2954msgid " - "
2955msgstr ""
2956
2957#: ../gtk/dialog_welcome.glade.h:2
2958msgid ""
2959"<b>Note:</b> Changes are not applied instantly. At first you have to mark "
2960"all changes and then to apply them."
2961msgstr ""
2962
2963#: ../gtk/dialog_welcome.glade.h:3
2964msgid "Choose the action from the context menu of the package."
2965msgstr ""
2966
2967#: ../gtk/dialog_welcome.glade.h:4
2968msgid "Click on the status icon to open a menu that contains all actions."
2969msgstr ""
2970
2971#: ../gtk/dialog_welcome.glade.h:5
2972msgid "Double click on the package name."
2973msgstr ""
2974
2975#: ../gtk/dialog_welcome.glade.h:6
2976msgid "Quick Introduction"
2977msgstr ""
2978
2979#: ../gtk/dialog_welcome.glade.h:7
2980msgid "Select the package and choose the action from the 'Package' menu."
2981msgstr ""
2982
2983#: ../gtk/dialog_welcome.glade.h:8
2984msgid "Show this dialog at startup"
2985msgstr ""
2986
2987#: ../gtk/dialog_welcome.glade.h:9
2988msgid ""
2989"The software on your system is organized in so called <i>packages</i>. The "
2990"package manager enables you to install, to upgrade or to remove software "
2991"packages."
2992msgstr ""
2993
2994#: ../gtk/dialog_welcome.glade.h:10
2995msgid ""
2996"You can mark packages for installation, upgrade or removal in several ways:"
2997msgstr ""
2998
2999#: ../gtk/dialog_welcome.glade.h:11
3000msgid ""
3001"You should reload the package information regularly. Otherwise you could "
3002"miss important security upgrades."
3003msgstr ""
3004
3005#: ../gtk/dialog_unmet.glade.h:1
3006msgid ""
3007"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not mark all packages for "
3008"installation or upgrade</span>\n"
3009"\n"
3010"The following packages have unresolvable dependencies. Make sure that all "
3011"required repositories are added and enabled in the preferences."
3012msgstr ""
3013
3014#: ../gtk/dialog_changelog.glade.h:1
3015msgid "Complete changelog of the latest version:"
3016msgstr ""
3017
3018#: ../gtk/dialog_update_failed.glade.h:1
3019msgid ""
3020"<big><b>Could not download all repository indexes</b></big>\n"
3021"\n"
3022"The repository might be no longer available or could not be contacted "
3023"because of network problems. If available an older version of the failed "
3024"index will be used. Otherwise the repository will be ignored. Check your "
3025"network connection and the correct writing of the repository address in the "
3026"preferences."
3027msgstr ""
3028
3029#: ../gtk/rgfiltermanager.h:66
3030msgid "Package name"
3031msgstr ""
3032
3033#: ../gtk/rgfiltermanager.h:69
3034msgid "Version number"
3035msgstr ""
3036
3037#. depends, predepends etc
3038#: ../gtk/rgfiltermanager.h:71
3039msgid "Provided packages"
3040msgstr ""
3041
3042#. provides and name
3043#: ../gtk/rgfiltermanager.h:72
3044msgid "Conflicting packages"
3045msgstr ""
3046
3047#. conflicts
3048#: ../gtk/rgfiltermanager.h:73
3049msgid "Replaced packages"
3050msgstr ""
3051
3052#. suggests
3053#: ../gtk/rgfiltermanager.h:76
3054msgid "Dependent packages"
3055msgstr ""
3056
3057#: ../gtk/rgpkgcdrom.cc:68
3058msgid "Please insert a disc in the drive."
3059msgstr ""
3060
3061#: ../gtk/rgiconlegend.cc:41 ../gtk/window_iconlegend.glade.h:2
3062msgid "Icon Legend"
3063msgstr ""
3064
3065#: ../gtk/rgiconlegend.cc:72
3066msgid "Package is supported"
3067msgstr ""
3068
3069#. vim:ts=3:sw=3:et
3070#: ../gtk/window_iconlegend.glade.h:1
3071msgid ""
3072"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
3073"</b>"
3074msgstr ""
3075
3076#: ../gtk/rgterminstallprogress.cc:87
3077msgid "<i>Running...</i>"
3078msgstr ""
3079
3080#: ../gtk/rgterminstallprogress.cc:117
3081msgid "<i>Finished</i>"
3082msgstr ""
3083
3084#: ../gtk/rgterminstallprogress.cc:128
3085msgid "<i>Can't close while running</i>"
3086msgstr ""
3087
3088#. vim:sts=3:sw=3
3089#: ../gtk/dialog_download_error.glade.h:1
3090msgid ""
3091"<big><b>Could not download all necessary package files</b></big>\n"
3092"\n"
3093"The version of the package that you want to install might be no longer "
3094"available in the repository, or there may be problems with the source of the "
3095"package. Reload the package list and check the source of the package (e.g. "
3096"CD or network connection)."
3097msgstr ""
3098
3099#: ../gtk/dialog_update_outdated.glade.h:1
3100msgid ""
3101"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Your package information is out of "
3102"date</span>\n"
3103"\n"
3104"Your package information is older than 48 hours. There could be important "
3105"security updates available. It is recommended to reload the package "
3106"information regularly."
3107msgstr ""
3108
3109#: ../gtk/dialog_update_outdated.glade.h:4
3110msgid "Remember the answer"
3111msgstr ""
3112
3113#: ../gtk/dialog_update_outdated.glade.h:5
3114msgid "_Reload"
3115msgstr ""
3116
3117#: ../gtk/window_logview.glade.h:1
3118msgid "History"
3119msgstr ""
3120
3121#: ../gtk/window_logview.glade.h:2
3122msgid "History of installed, upgraded and removed software packages."
3123msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.