#: synaptic.xml:15 msgid "Synaptic Package Manager Manual V0.1" msgstr "" #: synaptic.xml:18 msgid "2003,2004" msgstr "" #: synaptic.xml:19 msgid "Sebastian Heinlein" msgstr "" #: synaptic.xml:33 msgid "Sebastian" msgstr "" #: synaptic.xml:34 msgid "Heinlein" msgstr "" #: synaptic.xml:38 msgid "This manual describes version 0.52 of Synaptic Package Manager." msgstr "" #: synaptic.xml:44 msgid "Legal Notice" msgstr "" #: synaptic.xml:47 msgid "This document is distributed under the terms of the GNU Public license as published by the Free Software; either version 2 of the License, or (at your option) later version. A copy of this license can be found in , or in the file included with the source code of this program." msgstr "" #: synaptic.xml:57 msgid "Feedback" msgstr "" #: synaptic.xml:60 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Synaptic Package Manager or this manual, use the bug report system at Synaptic Web, contact the mailing list synaptic-devel@nongnu.org join the IRC channel #synaptic on irc.freenode.org." msgstr "" #: synaptic.xml:74 msgid "Synaptic Package Manager" msgstr "" #: synaptic.xml:77 msgid "Packages" msgstr "" #: synaptic.xml:80 msgid "Software" msgstr "" #: synaptic.xml:84 msgid "Introduction" msgstr "" #: synaptic.xml:87 msgid "The Synaptic Package Manager enables you to install software onto your computer and to manage the software that is already installed. The software is bundled in so called packages. A single application can even exist of several packages: e.g. the Mozilla Internet Suite is packaged to mozilla-browser that contains the actual browser and mozilla-mail that contains the mail client (this example refers to Debian GNU/Linux and can be different on your distribution)." msgstr "" #: synaptic.xml:95 msgid "To avoid duplications most applications reuse the functionality of other applications or libraries (libraries only provide functions to other libraries or applications and are no stand alone applications). So the most packages depend on other packages. The Synaptic Package Manager resolves the dependencies for you automatically." msgstr "" #: synaptic.xml:101 msgid "Technically the Synaptic Package Manager is based on the package manager APT and provides functions that are similar to the ones of the command line tool apt-get in a graphical environment." msgstr "" #: synaptic.xml:105 msgid "In detail Synaptic Package Manager provides the following features: Install, remove, configure, upgrade and downgrade single and multiple packages. Upgrade your whole system. Manage package repositories. Find packages by name, description and several other attributes. Select packages by status, section, name or a custom filter. Sort packages by name, status, size or version. Browse all available online documentation related to a package. Lock packages to the current version. Force the installation of a specifc package version. " msgstr "" #: synaptic.xml:157 msgid "You need root rights to install or modify software packages on your computer." msgstr "" #: synaptic.xml:162 msgid "You can start Synaptic Package Manager in the following ways: GNOME Applications menu Choose System ToolsSynaptic Package Manager. KDE menu Choose SettingsExtraSynaptic Package Manager. Command line To start Synaptic Package Managerfrom a command line type the following , then press Return: synaptic" msgstr "" #: synaptic.xml:211 msgid "You can render your system unusable." msgstr "" #: synaptic.xml:214 msgid "Synaptic allows you to perform changes on the core of your system." msgstr "" #: synaptic.xml:217 msgid "Always use Synaptic Package Manager with care." msgstr "" #: synaptic.xml:225 synaptic.xml:2504 msgid "Main Window" msgstr "" #: synaptic.xml:228 msgid "Overview" msgstr "" #: synaptic.xml:229 msgid "When you start Synaptic Package Manager, the following window is displayed." msgstr "" #: synaptic.xml:235 msgid "Synaptic Package Manager Start Up Window" msgstr "" #: synaptic.xml:243 msgid "Shows Synaptic Package Manager main window. Contains titlebar, menubar, toolbar, display area, and scrollbars. Menubar contains File, View, Settings, and Help menus." msgstr "" #: synaptic.xml:255 msgid "Synaptic Package Manager Window Components" msgstr "" #: synaptic.xml:261 msgid "Component" msgstr "" #: synaptic.xml:264 synaptic.xml:2065 synaptic.xml:2152 msgid "Description" msgstr "" #: synaptic.xml:271 msgid "Menubar" msgstr "" #: synaptic.xml:274 msgid "Contains menus that you can use to perform actions in Synaptic Package Manager." msgstr "" #: synaptic.xml:280 synaptic.xml:320 msgid "Toolbar" msgstr "" #: synaptic.xml:283 msgid "Provides main actions." msgstr "" #: synaptic.xml:288 msgid "Category selector" msgstr "" #: synaptic.xml:289 msgid "Provides categories to narrow down the list of shown listed packages." msgstr "" #: synaptic.xml:295 msgid "Package list" msgstr "" #: synaptic.xml:296 msgid "Lists known packages. The list can be narrowed down by using filters and categories." msgstr "" #: synaptic.xml:302 msgid "Description field" msgstr "" #: synaptic.xml:303 msgid "Shows the description of the selected package." msgstr "" #: synaptic.xml:308 msgid "Statusbar" msgstr "" #: synaptic.xml:309 msgid "Displays global informations about the status of Synaptic Package Manager." msgstr "" #: synaptic.xml:325 msgid "Synaptic Package Manager toolbar" msgstr "" #: synaptic.xml:335 msgid "Shows the toolbar of the Synaptic Package Manager main window" msgstr "" #: synaptic.xml:343 msgid "The toolbar provides the following actions: Refresh Refresh the list of known packages. Upgrade System Mark all possible and available upgrades. Apply Apply all marked changes. Properties Open the dialog(s) of the selected package(s). Find Open the find dialog. " msgstr "" #: synaptic.xml:402 synaptic.xml:412 msgid "Category Selector" msgstr "" #: synaptic.xml:406 msgid "The selector on the left side allows to narrow down the packages listed in the by categories." msgstr "" #: synaptic.xml:420 msgid "Shows the category selector in the Synaptic Package Manager main window." msgstr "" #: synaptic.xml:428 msgid "The following categories are available: Sections Show packages belonging to the selected section, only. Status Show packages of the selected status, only. Alphabet Show packages with the selected initial letter, only. Filter Show packages that fit to the selected custom criteria, only. Find history Show the results of the selected search, only. " msgstr "" #: synaptic.xml:493 synaptic.xml:502 msgid "Package List" msgstr "" #: synaptic.xml:497 msgid "The package list shows the packages of the selected category." msgstr "" #: synaptic.xml:510 msgid "Shows the package list in the Synaptic Package Manager main window." msgstr "" #: synaptic.xml:519 msgid "The used status icons are explained in the icon legend. To open the legend choose HelpIcon Legend from the menu." msgstr "" #: synaptic.xml:528 msgid "The column order and the used colors can be changed in the preferences, see ." msgstr "" #: synaptic.xml:537 msgid "Package Properties" msgstr "" #: synaptic.xml:541 msgid "To open the properties dialog of a selected package: Choose PackageProperties from the menu Click on Properties in the toolbar Press the key combination CtrlP" msgstr "" #: synaptic.xml:566 msgid "Package Properties Dialog" msgstr "" #: synaptic.xml:574 msgid "Shows the package details in the Synaptic Package Manager main window." msgstr "" #: synaptic.xml:582 msgid "The notebook provides the following tabs: Tabs in the properties dialog Tab Description Common Shows basic information of the package: name, short description, maintainer, status, priority, tags (if supported) and version. Description Shows a long description of the package. Dependencies Lists required, depending, provided, suggested and recommended packages.
" msgstr "" #: synaptic.xml:638 msgid "Browsing and Finding Packages" msgstr "" #: synaptic.xml:643 msgid "To Browse the List of Known Packages (FIXME)" msgstr "" #: synaptic.xml:647 msgid "Synaptic Package Manager provides you with a central list of all known packages. This includes packages that are available, installed or even broken. Because the most distributions contain many thousands packages, you can narrow down the list of shown packages. The following methods allow you to browse through the list of known packages:" msgstr "" #: synaptic.xml:656 msgid "The browser list" msgstr "" #: synaptic.xml:665 msgid "The filter" msgstr "" #: synaptic.xml:674 msgid "The find field" msgstr "" #: synaptic.xml:687 msgid "To Find and Browse Packages (FIXME)" msgstr "" #: synaptic.xml:696 msgid "To find a specific package" msgstr "" #: synaptic.xml:700 msgid "To find a specific package follow these steps:" msgstr "" #: synaptic.xml:706 msgid "Open the find dialog: Press the key combination Ctrlf. Click on Find in the toolbar. Choose EditFind from the menu. " msgstr "" #: synaptic.xml:733 msgid "Enter the search expression into the Find field. E.g. \"music player\" if you want to search for music player." msgstr "" #: synaptic.xml:740 msgid "Select the fields in which to look." msgstr "" #: synaptic.xml:745 msgid "Click on Find to start the search. This can take some time on low machines and wide search criteria." msgstr "" #: synaptic.xml:752 msgid "After the pro FIXME" msgstr "" #: synaptic.xml:762 msgid "Showing only searched packages" msgstr "" #: synaptic.xml:767 msgid "To only show matching packages in the package list perform the following steps:" msgstr "" #: synaptic.xml:773 msgid "Open the search dialog PackageFind... from the menu or press CtrlF." msgstr "" #: synaptic.xml:781 msgid "Type the search expression into the find field, e.g. \"mp3 ogg player\"." msgstr "" #: synaptic.xml:786 msgid "Select the fields that you want to search in, e.g. \"name\" and \"description\"" msgstr "" #: synaptic.xml:791 msgid "Click on Find to start the search. In our example only music players and related packages will be listed." msgstr "" #: synaptic.xml:800 msgid "You can create more complex filters with the ." msgstr "" #: synaptic.xml:812 msgid "Managing Packages" msgstr "" #: synaptic.xml:816 msgid "This chapter covers the basic actions , and of packages." msgstr "" #: synaptic.xml:821 msgid "Furthermore performing a , the online documentation, the changelog and the advanced actions the installation of a specifc package version, a package to the current version are descripted." msgstr "" #: synaptic.xml:830 msgid "To Install Packages" msgstr "" #: synaptic.xml:837 msgid "If different version of the same package are available Synaptic Package Manager will select the most applicable by default. To force the installation of a specific version that is differnet to the default one, see ." msgstr "" #: synaptic.xml:844 msgid "If you have a package that you want to install perform the following steps:" msgstr "" #: synaptic.xml:850 synaptic.xml:1111 synaptic.xml:1297 synaptic.xml:1796 msgid "Refresh the list of known packages to be aware of the latest version available: Choose EditRefresh Package List from the menu. Click on Refresh in the toolbar. Press the key combination CtrlU. " msgstr "" #: synaptic.xml:876 msgid "Mark the package for installation: Double click on the name of the package in the . Click on the status icon of the package and choose Mark for Installation from the menu. Right click on the package and choose Mark for Installation from the context menu. Select the package and choose PackageMark for Installation from the menu. Select the package and press the key combination CtrlI. " msgstr "" #: synaptic.xml:916 msgid "If the installation of the package(s) requires additional changes, you will be asked for confirmation. To also mark the additional changes click on the button Mark ." msgstr "" #: synaptic.xml:923 msgid "Apply the marked changes to actually install the package: Click on Apply in the toolbar. Choose EditApply Marked Changes from the menu. Press the key combination CtrlE. " msgstr "" #: synaptic.xml:949 msgid "You will be asked for confirmation. Check the summarized changes that will be applied. To continue with the actual installation confirm the changes click on Apply." msgstr "" #: synaptic.xml:955 synaptic.xml:1085 synaptic.xml:1215 synaptic.xml:1388 synaptic.xml:1544 synaptic.xml:1871 synaptic.xml:1945 msgid "During the processing of the changes you will see a progressbar. Wait until the changes have been applied. This can take some time depending on the size of the changes. Afterwards you will be returned to the main window." msgstr "" #: synaptic.xml:961 synaptic.xml:1091 synaptic.xml:1221 synaptic.xml:1394 synaptic.xml:1550 synaptic.xml:1877 synaptic.xml:1951 msgid "The progressbar is not available on Debian system. Instead you will see a detailed terminal output." msgstr "" #: synaptic.xml:971 msgid "To Remove Packages" msgstr "" #: synaptic.xml:976 msgid "Configuration files and user created data (e.g. a website in \"/var/www\") are not removed from the system by default." msgstr "" #: synaptic.xml:980 msgid "Debian only: You can change the default behavior in the ." msgstr "" #: synaptic.xml:984 msgid "Debian only: To remove all files related to the package choose Mark for Complete Removal instead of Mark for Removal." msgstr "" #. para> #. #. #. Debian only: To also remove packages that are only installed as dependency #. of the to be removed #. package(s) and that would be no longer needed (orphaned) afterwards, choose #. Remove Including Orphaned Dependecies #. instead of Remove. #. #. #. Double click on the name of the installed package in the . Click on the status icon of the package and choose Mark for Removal from the menu. Right click on the package and choose Remove from the context menu. Select the package and choose PackageMark for Removal from the menu. Select the package and press the key combination CtrlR. " msgstr "" #: synaptic.xml:1046 msgid "If the removal of the package(s) requires additional changes, you will be asked for confirmation. To also mark the additional changes click on the button Mark ." msgstr "" #: synaptic.xml:1053 msgid "Apply the marked changes to actually remove the package(s): Click on Apply in the toolbar. Choose ActionsApply Marked Changes from the menu. Press the key combination CtrlE. " msgstr "" #: synaptic.xml:1079 msgid "You are asked for confirmation. Check the summarized changes that will be applied. To continue with the actual removal confirm the changes click on Apply." msgstr "" #: synaptic.xml:1100 msgid "To Upgrade Packages" msgstr "" #: synaptic.xml:1106 msgid "To upgrade a package follow these steps:" msgstr "" #: synaptic.xml:1138 msgid "Marked the package for upgrade: Double click on the name of the package with a later version available in the . Click on the status icon of the package and choose Mark for Upgrade from the menu. Right click on the package and choose Mark for Upgrade from the context menu. Select the package and choose PackageMark for Upgrade from the menu. Select the package and press the key combination CtrlU. " msgstr "" #: synaptic.xml:1178 msgid "If the upgrade of the package(s) requires additional changes, you will be asked for confirmation. To also mark the additional changes click on the button Mark ." msgstr "" #: synaptic.xml:1185 msgid "Apply the marked changes to actually upgrade the package:" msgstr "" #: synaptic.xml:1190 msgid "Click on Apply in the toolbar." msgstr "" #: synaptic.xml:1195 msgid "Choose EditApply Marked Changes from the menu." msgstr "" #: synaptic.xml:1201 msgid "Press the key combination CtrlE." msgstr "" #: synaptic.xml:1209 synaptic.xml:1382 msgid "You are asked for confirmation. Check the summarized changes that will be applied. To continue with the actual upgrade confirm the changes click on Apply." msgstr "" #: synaptic.xml:1229 msgid "To upgrade all installed packages to the latest version, see ." msgstr "" #: synaptic.xml:1238 msgid "To Upgrade the Whole System" msgstr "" #: synaptic.xml:1245 msgid "The global upgrade enables you to upgrade your system to the latest version without having to mark and validate each package upgrade manually." msgstr "" #: synaptic.xml:1250 msgid "Synaptic Package Manager provides two global upgrade methods: Upgrade The default upgrade method marks upgrades of installed packages only. If the later version of a package depends on not installed packages or conflicts with an already installed package, the upgrade will not be marked. Smart Upgrade (Dist-Upgrade) The smart upgrade method tries to resolve package conflicts intelligently. This includes installing additional required packages and prefering packages with higher priority. Smart upgrade is also known as dist-upgrade in the console tool apt-get. Upgrades to a later operating system major releases have to be performed with the smart upgrade method, e.g. from Conectiva 9 to Conectiva 10 or from Debian Woody to Debian Sarge. " msgstr "" #: synaptic.xml:1292 msgid "To upgrade your system to the latest version follow these steps:" msgstr "" #: synaptic.xml:1323 msgid "Mark the package(s) for upgrade: Click on Upgrade System in the toolbar. Choose EditUpgrade System from the menu. Press the key combination CtrlG. " msgstr "" #: synaptic.xml:1351 msgid "Choose the upgrade method. Smart upgrade is recommended." msgstr "" #: synaptic.xml:1356 msgid "Apply the marked changes to actually upgrade the package(s): Click on Apply Changes in the toolbar. Choose EditApply Marked Changes from the menu. Press the key combination CtrlE. " msgstr "" #: synaptic.xml:1403 msgid "You can change the default upgrade method in the for further upgrades." msgstr "" #: synaptic.xml:1505 msgid "To Apply Marked Changes" msgstr "" #: synaptic.xml:1510 msgid "To show packages that are marked for a status change only choose the \"Marked Changes\" filter, see ." msgstr "" #: synaptic.xml:1517 msgid "To apply marked changes: Click on Apply in the toolbar. Choose EditApply Marked Changes from the menu. Press the key combination CtrlE. " msgstr "" #: synaptic.xml:1540 msgid "You are asked for confirmation. Check the summarized changes that will be applied. To confirm the changes click on the button Apply." msgstr "" #: synaptic.xml:1558 msgid "To Unmark Changes" msgstr "" #: synaptic.xml:1562 msgid "The following ways allow you to unmark changes:" msgstr "" #: synaptic.xml:1568 msgid "To undo the marking of specific packages" msgstr "" #: synaptic.xml:1574 msgid "Right click on the package and choose Unmark from the context menu." msgstr "" #: synaptic.xml:1581 msgid "Select the package(s) and choose PackageUnmark." msgstr "" #: synaptic.xml:1588 msgid "Select the package(s) and press CtrlN." msgstr "" #: synaptic.xml:1597 msgid "To undo all markings" msgstr "" #: synaptic.xml:1601 msgid "Choose EditUnmark All from the menu." msgstr "" #: synaptic.xml:1609 msgid "To undo the last marking" msgstr "" #: synaptic.xml:1613 msgid "Choose EditUndo from the menu." msgstr "" #: synaptic.xml:1618 msgid "This step can be repeated. The maxium number of undo operations can be set in the preferences. FIX link" msgstr "" #: synaptic.xml:1628 msgid "To Configure Packages (Debian only)" msgstr "" #: synaptic.xml:1634 msgid "To use this feature you have to install the package libgnome2-perl." msgstr "" #: synaptic.xml:1641 msgid "Debian provides a unified method, called debconf, to configure software packages. This feature is not supported by all packages. If a package supports this feature the configuration can be done through an assistant." msgstr "" #: synaptic.xml:1647 msgid "To configure a supported package:" msgstr "" #: synaptic.xml:1652 msgid "Select the package that you wish to configure in the ." msgstr "" #: synaptic.xml:1658 msgid "Choose PackageConfigure... from the menu." msgstr "" #: synaptic.xml:1665 msgid "To get a list of all configurable packages choose the Configurable Packages filter." msgstr "" #: synaptic.xml:1672 msgid "To View Documentation for Packages (Debian only)" msgstr "" #: synaptic.xml:1680 msgid "To use this feature you have to install the package dwww." msgstr "" #: synaptic.xml:1685 msgid "Dwww provides access to all the installed documentation related to package with a web browser. The whole documentation is hostet via a local HTTP server." msgstr "" #: synaptic.xml:1693 msgid "Select the package about that you wish to read additional documentation in the ." msgstr "" #: synaptic.xml:1699 msgid "Choose PackageDocumentation." msgstr "" #: synaptic.xml:1708 msgid "To View the Changelog of a Package (Debian only)" msgstr "" #: synaptic.xml:1715 msgid "The changelog of native Debian packages can be viewed, only." msgstr "" #: synaptic.xml:1720 msgid "To view the changelog of a native Debian package perfrom the following steps:" msgstr "" #: synaptic.xml:1726 synaptic.xml:1822 msgid "Select the package in the ." msgstr "" #: synaptic.xml:1731 msgid "Choose PackageDownload Changelog." msgstr "" #: synaptic.xml:1740 msgid "To Lock a Package to the Current Version (Debian only)" msgstr "" #: synaptic.xml:1746 msgid "To lock a package to the current version follow these steps:" msgstr "" #: synaptic.xml:1751 msgid "Select the package that you want to lock in the ." msgstr "" #: synaptic.xml:1756 msgid "Choose PackageLock." msgstr "" #: synaptic.xml:1760 msgid "The Synaptic Package Manager will reload the package list. You should now see, that the menu item PackageLock Version is checked. Furthermore all actions in the menu Package are disabled now." msgstr "" #: synaptic.xml:1767 msgid "To unlock the package uncheck PackageLock Version." msgstr "" #: synaptic.xml:1776 msgid "To Force the Installation of a Specific Version" msgstr "" #: synaptic.xml:1783 msgid "The Synaptic Package Manager always selects the most applicable version available. If you force a differnet version from the default one, errors in the dependency handling can occur." msgstr "" #: synaptic.xml:1790 msgid "To force the installation of a version of package differnet to the default one perform the following steps:" msgstr "" #: synaptic.xml:1827 msgid "Choose PackageForce Version... from the menu to open a dialog with all available versions of the package." msgstr "" #: synaptic.xml:1833 msgid "Select the version that should be marked for installation. To confirm your descision click on the button Force." msgstr "" #: synaptic.xml:1839 msgid "Apply the marked changes to actually install the forced package version: Click on Apply in the toolbar. Choose EditApply Marked Changes from the menu. Press the key combination CtrlE. " msgstr "" #: synaptic.xml:1865 msgid "You will be asked for confirmation. Check the summarized changes that will be applied. To continue with the actual installation confirm the changes click on Apply" msgstr "" #: synaptic.xml:1886 msgid "To Fix Broken Packages" msgstr "" #: synaptic.xml:1890 msgid "Synaptic Package Manager will not allow any further changes to the system before all broken packages are fixed." msgstr "" #: synaptic.xml:1894 msgid "To show all broken packages choose the Broken filter." msgstr "" #: synaptic.xml:1899 msgid "To correct the broken packages perform the following steps: choose EditFix Broken Packages from the menu." msgstr "" #: synaptic.xml:1907 msgid "Choose EditFix Broken Packages from the menu." msgstr "" #: synaptic.xml:1913 msgid "Apply the marked changes to actually fix the packages: Click on Apply in the toolbar. Choose EditApply Marked Changes from the menu. Press the key combination CtrlE. " msgstr "" #: synaptic.xml:1939 msgid "You will be asked for confirmation. Check the summarized changes that will be applied. To continue with the actual repair confirm the changes click on Apply" msgstr "" #: synaptic.xml:1964 msgid "Repositories" msgstr "" #: synaptic.xml:1968 msgid "Packages are made available through so called repositories. The repository contains the packages and an index which includes some basic information about the packages, e.g. required dependencies or a short description." msgstr "" #: synaptic.xml:1973 msgid "Repositories can be located on many medias: CD-Rom/DVD, local hard disk, the Web (http,ftp) or remote file system (nfs)." msgstr "" #: synaptic.xml:1980 msgid "To Refresh the List of Known Packages" msgstr "" #: synaptic.xml:1988 msgid "Choose EditRefresh Package List from the menu." msgstr "" #: synaptic.xml:1994 msgid "Click on Update List in the toolbar." msgstr "" #: synaptic.xml:2002 msgid "To Edit, Add or Remove Repositories" msgstr "" #: synaptic.xml:2005 msgid "You can edit, add or delete repositories in the repository preferences." msgstr "" #: synaptic.xml:2008 msgid "Open the repository editor with PreferencesRepositories from the menu." msgstr "" #: synaptic.xml:2014 msgid "Repository Preferences" msgstr "" #: synaptic.xml:2024 msgid "Shows the repository preferences" msgstr "" #: synaptic.xml:2035 msgid "To Add Repositories From CD-ROM" msgstr "" #: synaptic.xml:2038 msgid "Choose EditAdd CD... from the menu." msgstr "" #: synaptic.xml:2045 msgid "The Syntax of the APT line" msgstr "" #: synaptic.xml:2048 msgid "The package manager stores all available repositories in a text based configuration file. Each line describes the type, location and content of one repositroy." msgstr "" #: synaptic.xml:2054 msgid "Synatax of an APT line e.g. deb http://ftp.debian.org sarge main" msgstr "" #: synaptic.xml:2062 msgid "Element" msgstr "" #: synaptic.xml:2072 msgid "deb" msgstr "" #: synaptic.xml:2075 msgid "The first elements describes the type of the repositroy. Possible values are deb (Debian binary packages), deb-src (Debian source packages), rpm (RPM binary packages), rpm-src (Redhat source packages), rpmdir (folder that contains RPM binary packages) and rpmdir-src (folder that contains RPM source packages)." msgstr "" #: synaptic.xml:2085 msgid "http://ftp.debian.org" msgstr "" #: synaptic.xml:2088 msgid "The second element is the location of the repository. The repositroy can be accessed by the protocols HTTP and FTP, or locally on a CD, DVD or hard disk." msgstr "" #: synaptic.xml:2095 msgid "sarge" msgstr "" #: synaptic.xml:2098 msgid "The third element describes the distribution for which the packages are made for, see the Debian Developer's Reference for more details on distributions of Debian." msgstr "" #: synaptic.xml:2106 msgid "main" msgstr "" #: synaptic.xml:2109 msgid "The forth element describes sections of the repositroy that should be included. By default official Debian repositories are separated into the sections main, contrib and non-free, see the Debian Developer's Reference for more details on sections of Debian." msgstr "" #: synaptic.xml:2123 msgid "The distribution and section element are not required for each type." msgstr "" #: synaptic.xml:2130 msgid "Filters" msgstr "" #: synaptic.xml:2133 msgid "Filters enable you to narrow down the list of shown packages." msgstr "" #: synaptic.xml:2136 msgid "Synaptic Package Manager comes with a set of predefined filters." msgstr "" #: synaptic.xml:2141 msgid "Predefined Filters" msgstr "" #: synaptic.xml:2149 msgid "Filter" msgstr "" #: synaptic.xml:2159 msgid "All packages" msgstr "" #: synaptic.xml:2160 msgid "Display all known packages." msgstr "" #: synaptic.xml:2165 msgid "Install" msgstr "" #: synaptic.xml:2166 msgid "Display only currently installed packages." msgstr "" #: synaptic.xml:2171 msgid "Not installed" msgstr "" #: synaptic.xml:2172 msgid "Display only currently not installed packages." msgstr "" #: synaptic.xml:2177 msgid "Upgradable" msgstr "" #: synaptic.xml:2178 msgid "Display only packages with a later version available." msgstr "" #: synaptic.xml:2183 msgid "Broken" msgstr "" #: synaptic.xml:2184 msgid "Display only packages with broken dependencies." msgstr "" #: synaptic.xml:2189 msgid "Programmed Changes" msgstr "" #: synaptic.xml:2190 msgid "Display only packages marked to be modified." msgstr "" #: synaptic.xml:2195 msgid "New in archive" msgstr "" #: synaptic.xml:2196 msgid "Display only new packages since the last repository update." msgstr "" #: synaptic.xml:2202 msgid "Residual" msgstr "" #: synaptic.xml:2203 msgid "Display only former installed packages that left data or configuration files on the system." msgstr "" #: synaptic.xml:2209 msgid "Pkg with Debconf" msgstr "" #: synaptic.xml:2210 msgid "Display only packages that can be configured through the debian package configuration system, so called debconf." msgstr "" #: synaptic.xml:2216 msgid "Obsolete or locally installed" msgstr "" #: synaptic.xml:2217 msgid "Display only packages that are not (for longer) included in one of the specified repositories." msgstr "" #: synaptic.xml:2223 msgid "Search Filter" msgstr "" #: synaptic.xml:2224 msgid "Display the last results of the advanced package package search, see ." msgstr "" #: synaptic.xml:2234 msgid "To Apply Filters" msgstr "" #: synaptic.xml:2237 msgid "To apply a filter:" msgstr "" #: synaptic.xml:2242 msgid "Choose the filter from the Show combobox in the main window." msgstr "" #: synaptic.xml:2250 msgid "To Edit or Create Filters" msgstr "" #: synaptic.xml:2254 msgid "Filters can be created, deleted and modified in the filter editor:" msgstr "" #: synaptic.xml:2260 msgid "Choose from the menu View Edit Filters...." msgstr "" #: synaptic.xml:2266 msgid "Click on Filters... in the main window." msgstr "" #: synaptic.xml:2273 msgid "Edit Filters" msgstr "" #: synaptic.xml:2281 msgid "Shows the filter editor." msgstr "" #: synaptic.xml:2289 msgid "The filter editor contains the following components:" msgstr "" #: synaptic.xml:2295 msgid "List of Filter" msgstr "" #: synaptic.xml:2299 msgid "Shows a list of available filters." msgstr "" #: synaptic.xml:2305 msgid "View" msgstr "" #: synaptic.xml:2309 msgid "Specify the arrangement of the results." msgstr "" #: synaptic.xml:2315 msgid "Rules" msgstr "" #: synaptic.xml:2319 msgid "Rules allow you to define which packages should be shown in the list. A package has to fulfill all selected criteria." msgstr "" #: synaptic.xml:2325 msgid "Status" msgstr "" #: synaptic.xml:2329 msgid "Allows you to select packages by their status." msgstr "" #: synaptic.xml:2335 msgid "Section" msgstr "" #: synaptic.xml:2339 msgid "Allows you to select packages by their section." msgstr "" #: synaptic.xml:2345 msgid "Properties" msgstr "" #: synaptic.xml:2354 msgid "Keywords" msgstr "" #: synaptic.xml:2358 msgid "Keywords are based on debtags. Only Debian GNU/Linux with installed \"debtags\" supports this feature." msgstr "" #: synaptic.xml:2376 msgid "Preferences" msgstr "" #: synaptic.xml:2379 synaptic.xml:2386 msgid "General" msgstr "" #: synaptic.xml:2380 msgid "The general preferences include the following settings:" msgstr "" #: synaptic.xml:2392 msgid "Allow regular expressions in searches and filters" msgstr "" #: synaptic.xml:2396 synaptic.xml:2407 synaptic.xml:2428 synaptic.xml:2439 synaptic.xml:2450 synaptic.xml:2461 synaptic.xml:2472 synaptic.xml:2483 msgid "Regular expression are an advanced method of text matching." msgstr "" #: synaptic.xml:2403 msgid "Consider recommended packages as dependencies" msgstr "" #: synaptic.xml:2417 msgid "Actions" msgstr "" #: synaptic.xml:2424 msgid "Apply changes in a terminal window" msgstr "" #: synaptic.xml:2435 msgid "Ask to quit after the changes have been applied successfully" msgstr "" #: synaptic.xml:2446 msgid "Remove package" msgstr "" #: synaptic.xml:2457 msgid "Upgrade method" msgstr "" #: synaptic.xml:2468 msgid "Number of undo operations" msgstr "" #: synaptic.xml:2479 msgid "Confirm actions also affecting other packages" msgstr "" #: synaptic.xml:2496 msgid "Layout" msgstr "" #: synaptic.xml:2499 msgid "You can change the appearance of Synaptic." msgstr "" #: synaptic.xml:2508 msgid "Choose between two different layouts of the main window." msgstr "" #: synaptic.xml:2514 msgid "Fonts" msgstr "" #: synaptic.xml:2518 msgid "Specify custom fonts for the application and the terminal output." msgstr "" #: synaptic.xml:2527 msgid "Column Order and Colours" msgstr "" #: synaptic.xml:2530 msgid "Modify the appearance of the package list in the main window." msgstr "" #: synaptic.xml:2535 msgid "Column Order" msgstr "" #: synaptic.xml:2539 msgid "Order the columns of the package list. A value of -1 hides the column." msgstr "" #: synaptic.xml:2545 msgid "Colors" msgstr "" #: synaptic.xml:2549 msgid "Assign colors to visualize the package status." msgstr "" #: synaptic.xml:2559 msgid "Temporary Files" msgstr "" #: synaptic.xml:2562 msgid "Configure the management of completely or partially downloaded package files." msgstr "" #: synaptic.xml:2568 msgid "Network" msgstr "" #: synaptic.xml:2571 msgid "Configure the Internet connection and proxy server." msgstr "" #: synaptic.xml:2577 msgid "Expert" msgstr "" #: synaptic.xml:2580 msgid "Undocumented." msgstr "" #: synaptic.xml:2587 msgid "Known Bugs and Limitations" msgstr "" #: synaptic.xml:2594 msgid "Known issues and workarounds" msgstr "" #: synaptic.xml:2600 msgid "Problem" msgstr "" #: synaptic.xml:2603 msgid "Workaround" msgstr "" #: synaptic.xml:2610 msgid "Unsupported locale" msgstr "" #: synaptic.xml:2613 msgid "Use a locale supported by Xlib." msgstr "" #: synaptic.xml:2618 msgid "A failed installation blocks further operations in synaptic" msgstr "" #: synaptic.xml:2622 msgid "Under some rare circumstances the actual installation or removal of a package can fail. As a consequence all other marked changes are canceled, too." msgstr "" #: synaptic.xml:2626 msgid "Synaptic Package Manager requires a clear environment with no half installed packages to perform additional changes. But at the moment there is no way to continue canceled installations within Synaptic Package Manager." msgstr "" #: synaptic.xml:2632 msgid "To fix this situation type the following command in a terminal, then press Return:" msgstr "" #: synaptic.xml:2636 msgid "apt-get install -f" msgstr "" #: synaptic.xml:2648 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: synaptic.xml:2651 msgid "List of all global short cuts in Synaptic Package Manager:" msgstr "" #: synaptic.xml:2662 synaptic.xml:2670 synaptic.xml:2678 synaptic.xml:2686 synaptic.xml:2694 synaptic.xml:2702 synaptic.xml:2710 synaptic.xml:2718 synaptic.xml:2726 synaptic.xml:2734 msgid "Ctrl" msgstr "" #: synaptic.xml:2662 msgid "E" msgstr "" #: synaptic.xml:2664 msgid "Apply all marked changes" msgstr "" #: synaptic.xml:2670 msgid "F" msgstr "" #: synaptic.xml:2672 msgid "Open the package find dialog" msgstr "" #: synaptic.xml:2678 synaptic.xml:2702 msgid "G" msgstr "" #: synaptic.xml:2680 msgid "Mark all possible upgrades" msgstr "" #: synaptic.xml:2686 synaptic.xml:2710 msgid "I" msgstr "" #: synaptic.xml:2688 synaptic.xml:2712 msgid "Mark the selected package(s) for installation" msgstr "" #: synaptic.xml:2694 msgid "N" msgstr "" #: synaptic.xml:2696 msgid "Unmarked any changes and set package as before" msgstr "" #: synaptic.xml:2704 msgid "Upgrade the whole system by marking all available upgrade" msgstr "" #: synaptic.xml:2718 msgid "Q" msgstr "" #: synaptic.xml:2720 msgid "Quit Synaptic Package Manager" msgstr "" #: synaptic.xml:2726 msgid "R" msgstr "" #: synaptic.xml:2728 msgid "Mark the selected package(s) for removal" msgstr "" #: synaptic.xml:2734 msgid "U" msgstr "" #: synaptic.xml:2736 msgid "Refresh the list of known package" msgstr "" #: synaptic.xml:2747 msgid "About Synaptic Package Manager" msgstr "" #: synaptic.xml:2750 msgid "Synaptic Package Manager was originally written by Alfredo K. Kojima (kojima@windowmaker.org) and is now maintained by Michael Vogt (mvo@debian.org) and Gustavo Niemeyer (niemeyer@conectiva.com). To get more information about Synaptic Package Manager, please visit the Synaptic Web Page." msgstr "" #: synaptic.xml:2757 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding Synaptic Package Manager or this manual, use the bug report system on the Synaptic Web Site, contact the mailing list synaptic@nongnu.org or join the IRC channel #synaptic on irc.freenode.org." msgstr "" #: synaptic.xml:2764 msgid "This program is distributed under the terms of the GNU Public license as published by the Free Software; either version 2 of the License, or (at your option) later version. A copy of this license can be found in , or in the file included with the source code of this program." msgstr ""