[280] | 1 | .\" Hey, EMACS: -*- nroff -*- |
---|
| 2 | .\" (c) 2003 Software in the Public Interest |
---|
| 3 | .\" Esta traducción ha sido realizada por Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es> |
---|
| 4 | .\" y revisada por Fco. Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es> |
---|
| 5 | .\" Está basada en la página de manual original: |
---|
| 6 | .\" versión 1.6+ del CVS de /cvs/debian-doc/manpages/english/synaptic/synaptic.8 |
---|
| 7 | |
---|
| 8 | .TH SYNAPTIC 8 "10 de Junio de 2003" |
---|
| 9 | .SH NOMBRE |
---|
| 10 | synaptic \- Interfaz gráfico para la gestión de paquetes. |
---|
| 11 | .SH SINOPSIS |
---|
| 12 | \fBsynaptic\fP [opciones] |
---|
| 13 | .br |
---|
| 14 | .SH DESCRIPCIÓN |
---|
| 15 | Synaptic es una interfaz gráfica para apt. Synaptic se usa de forma |
---|
| 16 | parecida a como se usa apt-get. Normalmente se realiza una |
---|
| 17 | actualización de la lista de paquetes de los servidores del fichero |
---|
| 18 | \fIsources.list\fR. Dese cuenta de que esta operación no actualiza |
---|
| 19 | ningún paquete, sólo información acerca de los paquetes. Luego puede |
---|
| 20 | ver qué paquetes son actualizables. Para hacer esto |
---|
| 21 | simplemente pulse sobre el filtro <Actualizable>. La lista principal |
---|
| 22 | cambiará y sólo verá aquellos paquetes que tengan una versión nueva |
---|
| 23 | disponible en un servidor. Ahora puede actualizar paquetes individuales |
---|
| 24 | seleccionándolos y pulsando en el botón pequeño <actualizar> a la |
---|
| 25 | izquierda (o pulsando dos veces sobre el paquete en la versión gtk), o |
---|
| 26 | actualizar todos los paquetes pulsando el botón grande <actualizar |
---|
| 27 | todo> arriba del todo. Todavía no se descargará/actualizará ningún |
---|
| 28 | paquete, sólo se marcan para ser actualizados o instalados. Es posible |
---|
| 29 | que quiera cambiar el filtro de nuevo a <Cambios programados> para ver |
---|
| 30 | qué pasaría en caso de continuar. Si le gusta lo que ve, pulse |
---|
| 31 | <Proceder> y synaptic descargará e instalará los paquetes. |
---|
| 32 | .TP |
---|
| 33 | .SH Diferencias entre <Actualizar todo> y <Actualizar Dist> |
---|
| 34 | La diferencia es pequeña pero importante. <Actualizar todo> significa: Marca |
---|
| 35 | paquetes actualizables para actualizar, excepto aquellos |
---|
| 36 | que requieran dependencias nuevas. Bajo ninguna circunstancia se |
---|
| 37 | eliminarán paquetes instalados o se instalarán paquetes nuevos. |
---|
| 38 | |
---|
| 39 | <Actualizar Dist> además de realizar las acciones de <Actualizar todo>, también |
---|
| 40 | maneja inteligentemente los cambios de dependencias de las versiones nuevas de |
---|
| 41 | los paquetes y usa un cuidadoso sistema de resolución de conflictos si es |
---|
| 42 | necesario. |
---|
| 43 | |
---|
| 44 | Normalmente sólo necesita <Actualizar Dist> si sólo se actualiza a versiones |
---|
| 45 | mayores de su distribución. |
---|
| 46 | .TP |
---|
| 47 | .SH Selección de varios paquetes |
---|
| 48 | Puede seleccionar más de un paquete a la vez. Use para esto las teclas |
---|
| 49 | MAYÚS o CTRL. Si pulsa en una acción (instalar/actualizar/eliminar) |
---|
| 50 | para múltiples paquetes, la acción se realizará sobre todos los |
---|
| 51 | paquetes (como probablemente ya había adivinado (: ). |
---|
| 52 | .PP |
---|
| 53 | .TP |
---|
| 54 | .SH Combinaciones de teclas |
---|
| 55 | La interfaz gtk tiene algunas combinaciones de teclas: |
---|
| 56 | .br |
---|
| 57 | \fBCTRL-n\fR no modificar |
---|
| 58 | .br |
---|
| 59 | \fBCTRL-i\fR instalar |
---|
| 60 | .br |
---|
| 61 | \fBCTRL-r\fR eliminar |
---|
| 62 | .br |
---|
| 63 | \fBCTRL-f\fR buscar |
---|
| 64 | .br |
---|
| 65 | \fBCTRL-g\fR actualizar el sistema |
---|
| 66 | .br |
---|
| 67 | \fBCTRL-u\fR actualizar la lista de paquetes |
---|
| 68 | .br |
---|
| 69 | \fBCTRL-e\fR ejecutar los cambios |
---|
| 70 | .br |
---|
| 71 | \fBCTRL-q\fR salir |
---|
| 72 | |
---|
| 73 | .TP |
---|
| 74 | .SH Filtros |
---|
| 75 | Synaptic muestra la lista principal de paquetes de acuerdo al filtro |
---|
| 76 | seleccionado. El filtro más simple es <Todos los paquetes>, por |
---|
| 77 | supuesto. Pero hay muchos más filtros. Puede ver todos los filtros |
---|
| 78 | predeterminados y construir sus propios filtros pulsando sobre |
---|
| 79 | <Filtros> arriba de la lista principal de paquetes. |
---|
| 80 | |
---|
| 81 | .SH OPCIONES |
---|
| 82 | Synaptic reconoce las opciones estándares de X además de las siguientes: |
---|
| 83 | .TP |
---|
| 84 | \fB-f\fR, \fB\-\-filter-file\fR=\fIfichero\fR |
---|
| 85 | proporciona un fichero de filtros alternativo. |
---|
| 86 | .TP |
---|
| 87 | \fB-i\fR, \fB\-\-initial-filter\fR=\fInúmero entero\fR |
---|
| 88 | Empieza con el filtro nr. \fInúmero entero\fR |
---|
| 89 | .TP |
---|
| 90 | \fB-o\fR, \fB\-\-option\fR=\fIopción\fR |
---|
| 91 | Establece una opción de synaptic/apt (sólo para expertos) |
---|
| 92 | |
---|
| 93 | .SH AUTORES |
---|
| 94 | Synaptic fue desarrollado por Alfredo K. Kojima <kojima@conectiva.com.br>. Su |
---|
| 95 | última versión oficial fue la 0.16. Michael Vogt <mvo@debian.org> continuó su |
---|
| 96 | trabajo sobre la versión del CVS, donde Alfredo portó el programa casi por |
---|
| 97 | completo a Gtk+. Michael completó este trabajo y añadió algunas características |
---|
| 98 | nuevas. Vea el fichero \fINEWS\fR para los cambios visibles desde el punto de |
---|
| 99 | vista del usuario. Conectiva todavía está involucrada en el desarrollo de |
---|
| 100 | synaptic. Gustavo Niemeyer <niemeyer@conectiva.com> está realizando un gran |
---|
| 101 | trabajo. |
---|
| 102 | .PP |
---|
| 103 | Todo el desarrollo se realiza en http://savannah.gnu.org/projects/synaptic |
---|
| 104 | .PP |
---|
| 105 | Está página del manual fue escrita por Wybo Dekker <wybo@servalys.nl> y Michael |
---|
| 106 | Vogt <mvo@debian.org>. |
---|
| 107 | .SH TRADUCTOR |
---|
| 108 | Traducción de Rubén Porras Campo <debian-l10n-spanish@lists.debian.org> |
---|