source: projects/initscripts/tags/initscripts-8.91.3/po/tr.po @ 1108

Revision 1108, 91.0 KB checked in by daisuke, 14 years ago (diff)

import initscripts-8.90.6 from internal cvs repository

Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: initscripts\n"
4"PO-Revision-Date: 2001-09-06 21:07+300\n"
5"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
6"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
7"MIME-Version: 1.0\n"
8"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
9"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
11
12#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:141 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:119
13#: /tmp/init.d/dhcpd:141 /tmp/init.d/dhcrelay:119
14#, fuzzy
15msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
16msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
17
18#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
19#, fuzzy
20msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
21msgstr ""
22"Verilen IPv6 aktarým adresi 6to4 türünde deðil, 6to4 yapýlandýrmasý geçersiz!"
23
24#: /etc/rc.d/init.d/crond:51 /tmp/init.d/crond:51
25msgid "Reloading cron daemon configuration: "
26msgstr "crond yapýlandýrmasý yeniden yükleniyor: "
27
28#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:116
29#, fuzzy
30msgid "$BASENAME exporting databases"
31msgstr "Veritabaný ilklendiriliyor: "
32
33#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
34msgid ""
35"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
36"'$tunnelmtu', ignored"
37msgstr ""
38
39#: /tmp/init.d/ypxfrd:31
40msgid "Stopping YP map server: "
41msgstr "YP eþlem sunucusu durduruluyor: "
42
43#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:90
44msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
45msgstr ""
46
47#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
48#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:70
49#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:66
50#, fuzzy
51msgid ""
52"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
53msgstr ""
54"$alias aygýtý hazýr görünmüyor, ${DEVICE} aygýtýnýn baþlatýlmasý sonraya "
55"býrakýlýyor."
56
57#: /etc/rc.d/init.d/atd:88 /etc/rc.d/init.d/sshd:170
58#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /tmp/init.d/amd:96 /tmp/init.d/atd:88
59#: /tmp/init.d/monit:84 /tmp/init.d/sshd:170 /tmp/init.d/ushare:78
60#: /tmp/init.d/vblade:91
61msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
62msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
63
64#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22 /tmp/init.d/gpm:22
65msgid "Starting console mouse services: "
66msgstr "Konsolda fare desteði baþlatýlýyor: "
67
68#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:46 /tmp/init.d/rdisc:46
69#, fuzzy
70msgid "Shutting down router discovery services: "
71msgstr "Konsolda fare desteði durduruluyor: "
72
73#: /tmp/init.d/innd:94
74msgid "Reloading INN Service: "
75msgstr "INN hizmeti yeniden yükleniyor: "
76
77#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 /tmp/init.d/iptables:277
78msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
79msgstr ""
80
81#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291 /tmp/init.d/iptables:291
82msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
83msgstr ""
84
85#: /etc/rc.d/init.d/netfs:112 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:158
86#: /tmp/init.d/netfs:112
87#, fuzzy
88msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
89msgstr "NFS dosya sistemleri ayrýlýyor: "
90
91#: /etc/rc.d/init.d/functions:349 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:220
92#: /tmp/init.d/functions:349
93msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
94msgstr "Kullanýmý: pidfileofproc {program}"
95
96#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:64 /tmp/init.d/vncserver:64
97msgid "vncserver start"
98msgstr "vncserver baþlatma"
99
100#: /tmp/init.d/routed:30
101msgid "Starting routed (RIP) services: "
102msgstr "routed (RIP) hizmetleri baþlatýlýyor: "
103
104#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75
105#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /tmp/init.d/crond:78 /tmp/init.d/krb5kdc:75
106#: /tmp/init.d/saslauthd:75 /tmp/init.d/squid:159
107msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
108msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
109
110#: /etc/rc.d/rc:100
111#, fuzzy
112msgid "Entering interactive startup"
113msgstr "\t\tEtkileþimli açýlýþ için 'I' tuþuna basýnýz."
114
115#: /etc/rc.d/init.d/functions:143 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:138
116#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:100 /tmp/init.d/functions:143
117msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
118msgstr "loopback dosya sistemleri (tekrar) ayrýlýyor: "
119
120#: /tmp/init.d/postgresql:170
121msgid "Postmaster already running."
122msgstr "Postmaster zaten çalýþýyor."
123
124#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 /tmp/init.d/kadmin:38
125msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
126msgstr ""
127
128#: /tmp/init.d/opensoap:33
129#, fuzzy
130msgid "$prog startup"
131msgstr "$base baþlatma"
132
133#: /etc/rc.d/init.d/preload:60 /tmp/init.d/preload:60
134#, fuzzy
135msgid "Starting preload daemon: "
136msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
137
138#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
139#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
140msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
141msgstr ""
142
143#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179 /tmp/init.d/iptables:179
144msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
145msgstr ""
146
147#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48 /tmp/init.d/messagebus:48
148#, fuzzy
149msgid "Stopping system message bus: "
150msgstr "Sistem günlüðü baþlatýlýyor: "
151
152#: /etc/rc.d/rc.sysinit:426
153msgid "Checking root filesystem quotas: "
154msgstr "Kök dosya sistemi kotalarý denetleniyor: "
155
156#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:46 /tmp/init.d/firstboot:46
157msgid "X is not configured.  Running system-config-display"
158msgstr ""
159
160#: /tmp/init.d/ipchains:102
161msgid "Removing user defined chains:"
162msgstr "Kullanýcý tanýmlý zincirler siliniyor:"
163
164#: /tmp/init.d/apt-cron:15
165#, fuzzy
166msgid "Enabling daily apt update: "
167msgstr "Takas alaný etkinleþtiriliyor: "
168
169#: /tmp/init.d/rwhod:32
170msgid "Stopping rwho services: "
171msgstr "rwho hizmetleri durduruluyor: "
172
173#: /tmp/init.d/ypbind:133
174#, fuzzy
175msgid "Shutting down NIS service: "
176msgstr "NIS hizmetleri durduruluyor: "
177
178#: /etc/rc.d/rc:185
179#, fuzzy
180msgid "Starting $subsys: "
181msgstr "UPS (yardýmcý) izleyici baþlatýlýyor: "
182
183#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246 /tmp/init.d/iptables:246
184#, fuzzy
185msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
186msgstr "Mevcut kurallar $IPCHAINS_CONFIG'e kaydediliyor: "
187
188#: /etc/rc.d/init.d/system-tools-backends:69 /tmp/init.d/apt-cron:47
189#: /tmp/init.d/rstatd:63 /tmp/init.d/rusersd:66 /tmp/init.d/rwhod:63
190#: /tmp/init.d/system-tools-backends:69
191msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
192msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|restart}"
193
194#: /tmp/init.d/wine:47
195msgid "Wine binary format handlers are registered."
196msgstr ""
197
198#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:23 /tmp/init.d/iscsi:23
199#, fuzzy
200msgid "Setting up iSCSI targets: "
201msgstr "ISA PNP aygýtlarý ayarlanýyor: "
202
203#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175 /tmp/init.d/openvpn:175
204#, fuzzy
205msgid "Shutting down openvpn: "
206msgstr "$prog durduruluyor: "
207
208#: /tmp/init.d/monit:41 /tmp/init.d/ushare:35
209#, fuzzy
210msgid "Shutting down $desc ($prog): "
211msgstr "$prog durduruluyor: "
212
213#: /tmp/init.d/ypbind:86
214#, fuzzy
215msgid "Binding  NIS service: "
216msgstr "NIS hizmetleri durduruluyor: "
217
218#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72 /tmp/init.d/proftpd:72
219#, fuzzy
220msgid "Re-reading $prog configuration: "
221msgstr "Yapýlandýrma yeniden yükleniyor: "
222
223#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:107
224#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:103 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:74
225#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban~:73 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:82
226#: /etc/rc.d/init.d/kprop:63 /etc/rc.d/init.d/krb524:73
227#: /etc/rc.d/init.d/lircd:77 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
228#: /etc/rc.d/init.d/syslog:118 /tmp/init.d/NetworkManager:101
229#: /tmp/init.d/avahi-daemon:107 /tmp/init.d/avahi-dnsconfd:103
230#: /tmp/init.d/haldaemon:82 /tmp/init.d/innd:130 /tmp/init.d/kprop:63
231#: /tmp/init.d/krb524:73 /tmp/init.d/lircd:77 /tmp/init.d/syslog:118
232#: /tmp/init.d/ypbind:175
233msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
234msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
235
236#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:124
237msgid "Turning off accounting: "
238msgstr "Hesaplar kapatýlýyor: "
239
240#: /tmp/init.d/ldap:143 /tmp/init.d/ldap:149
241#, fuzzy
242msgid "Checking configuration files for $prog: "
243msgstr "Yapýlandýrma yeniden yükleniyor: "
244
245#: /etc/rc.d/init.d/halt:52 /tmp/init.d/halt:52
246#, fuzzy
247msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
248msgstr "$0: lütfen 'rc.halt' ya da 'rc.reboot' olarak çalýþtýrýn!"
249
250#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:50 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:45
251#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65
252#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:96 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69
253#: /etc/rc.d/init.d/named:40 /etc/rc.d/init.d/ntpd:83
254#: /etc/rc.d/init.d/postfix:43 /etc/rc.d/init.d/proftpd:42
255#: /etc/rc.d/init.d/smartd:74 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
256#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
257#: /tmp/init.d/avahi-daemon:50 /tmp/init.d/avahi-dnsconfd:45
258#: /tmp/init.d/cpufreqd:55 /tmp/init.d/dhcp6r:53 /tmp/init.d/dhcp6s:65
259#: /tmp/init.d/dhcpd:96 /tmp/init.d/dhcrelay:69 /tmp/init.d/named:40
260#: /tmp/init.d/ntpd:83 /tmp/init.d/postfix:43 /tmp/init.d/proftpd:42
261#: /tmp/init.d/sendmail:101 /tmp/init.d/smartd:74 /tmp/init.d/vblade:51
262#: /tmp/init.d/vncserver:72 /tmp/init.d/vsftpd:57 /tmp/init.d/xfs:76
263msgid "Shutting down $prog: "
264msgstr "$prog durduruluyor: "
265
266#: /etc/rc.d/init.d/acpid:68 /tmp/init.d/acpid:68
267#, fuzzy
268msgid "Reloading acpi daemon:"
269msgstr "$prog yeniden yükleniyor:"
270
271#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:87
272msgid "$BASENAME importing databases"
273msgstr ""
274
275#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:68 /tmp/init.d/NetworkManager:68
276#, fuzzy
277msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
278msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
279
280#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 /etc/rc.d/init.d/iscsid:96 /tmp/init.d/iscsi:74
281#: /tmp/init.d/iscsid:96
282msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
283msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
284
285#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:124
286msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
287msgstr "Að blok dosya sistemleri (tekrar) ayrýlýyor: "
288
289#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 /tmp/init.d/uuidd:34
290#, fuzzy
291msgid "Starting uuidd: "
292msgstr "UPS (yardýmcý) izleyici baþlatýlýyor: "
293
294#: /etc/rc.d/init.d/halt:68 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:62
295#: /tmp/init.d/halt:68
296msgid "Sending all processes the TERM signal..."
297msgstr "Tüm süreçlere TERM sinyali gönderiliyor..."
298
299#: /etc/rc.d/init.d/auditd:103 /tmp/init.d/auditd:103
300#, fuzzy
301msgid "Rotating logs: "
302msgstr "$prog baþlatýlýyor: "
303
304#: /tmp/init.d/httpd:92
305#, fuzzy
306msgid ""
307"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|graceful|configtest|"
308"status}"
309msgstr "Kullanýmý: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
310
311#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
312msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
313msgstr "$FILE dosyasýnda hata: aygýt ya da IP belirtilmemiþ"
314
315#: /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:62
316msgid "Setting network parameters: "
317msgstr "Að parametreleri ayarlanýyor: "
318
319#: /etc/rc.d/init.d/qemu:89 /tmp/init.d/qemu:89
320#, fuzzy
321msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
322msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
323
324#: /etc/rc.d/init.d/nfs:121 /tmp/init.d/nfs:121
325#, fuzzy
326msgid "Shutting down NFS daemon: "
327msgstr "APM artalanda durduruluyor: "
328
329#: /etc/rc.d/rc.sysinit:254
330msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
331msgstr "Ontanimli yazitipi yukleniyor ($SYSFONT): "
332
333#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:159
334#: /tmp/init.d/netfs:113
335msgid "Unmounting NCP filesystems: "
336msgstr "NCP dosya sistemleri ayrýlýyor: "
337
338#: /etc/rc.d/rc.sysinit:418 /etc/rc.d/rc.sysinit:786
339msgid "Converting old user quota files: "
340msgstr "Eski kullanýcý kotasý dosyalarý dönüþtürülüyor: "
341
342#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162
343#, fuzzy
344msgid "Loading SCSI module ($module): "
345msgstr "$module modülü yükleniyor"
346
347#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179 /tmp/init.d/ip6tables:179
348msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
349msgstr ""
350
351#: /etc/rc.d/rc.sysinit:98
352#, fuzzy
353msgid "\\033[1;36m"
354msgstr "\\033[1;31m"
355
356#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
357#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98 /tmp/init.d/nmb:110 /tmp/init.d/smb:110
358#: /tmp/init.d/winbind:98
359#, fuzzy
360msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
361msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
362
363#: /etc/rc.d/init.d/functions:148 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:144
364#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:106 /tmp/init.d/functions:148
365msgid "Detaching loopback device $dev: "
366msgstr "$dev loopback aygýtý ayrýlýyor: "
367
368#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:126
369msgid "Unmounting network block filesystems: "
370msgstr "Að blok dosya sistemleri ayrýlýyor: "
371
372#: /etc/rc.d/rc.sysinit:518
373msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
374msgstr "$disk[$device]} disk parametreleri ayarlanýyor: "
375
376#: /etc/rc.d/rc.sysinit:169
377msgid "Configuring kernel parameters: "
378msgstr "Çekirdek parametreleri ayarlanýyor: "
379
380#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:76 /tmp/init.d/dkms_autoinstaller:213
381#: /tmp/init.d/firstboot:76
382msgid "Usage: $0 {start|stop}"
383msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop}"
384
385#: /tmp/init.d/monit:32 /tmp/init.d/ushare:26
386#, fuzzy
387msgid "Starting $desc ($prog): "
388msgstr "$prog baþlatýlýyor: "
389
390#: /etc/rc.d/init.d/random:44 /tmp/init.d/random:44
391msgid "The random data source exists"
392msgstr "Rasgele veri kaynaðý mevcut"
393
394#: /etc/rc.d/init.d/apache2:71 /etc/rc.d/init.d/atd:51
395#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
396#: /etc/rc.d/init.d/cups:94 /etc/rc.d/init.d/cups:100
397#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:62 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51
398#: /etc/rc.d/init.d/named:70 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
399#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:130 /etc/rc.d/init.d/xfs:90
400#: /tmp/init.d/apache2:71 /tmp/init.d/atd:51 /tmp/init.d/avahi-daemon:64
401#: /tmp/init.d/avahi-dnsconfd:59 /tmp/init.d/cups:94 /tmp/init.d/cups:100
402#: /tmp/init.d/dovecot:62 /tmp/init.d/httpd:71 /tmp/init.d/lighttpd:51
403#: /tmp/init.d/lpd:101 /tmp/init.d/named:70 /tmp/init.d/nscd:95
404#: /tmp/init.d/opensoap:51 /tmp/init.d/radvd:61 /tmp/init.d/snmpd:53
405#: /tmp/init.d/sshd:130 /tmp/init.d/xfs:90
406msgid "Reloading $prog: "
407msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
408
409#: /tmp/init.d/ypxfrd:22
410msgid "Starting YP map server: "
411msgstr "YP eþlem sunucusu baþlatýlýyor: "
412
413#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 /tmp/init.d/apmd:76
414#, fuzzy
415msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
416msgstr "Kullanýmý: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
417
418#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246 /tmp/init.d/ip6tables:246
419#, fuzzy
420msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
421msgstr "Mevcut kurallar $IPCHAINS_CONFIG'e kaydediliyor: "
422
423#: /etc/rc.d/rc.sysinit:236
424msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
425msgstr "Öntanýmlý klavye dosyasý yükleniyor ($KEYTABLE): "
426
427#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
428#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
429msgid ""
430"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
431"encapsulation 'syncppp'"
432msgstr ""
433
434#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33 /tmp/init.d/gpm:33
435msgid "(no mouse is configured)"
436msgstr "(fare yapýlandýrýlmamýþ)"
437
438#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
439msgid ""
440"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
441"enabled in kernel"
442msgstr ""
443"Genel IPv6 yönlendirmesi yapýlandýrmada etkinleþtirildi ama hala çekirdekte "
444"etkin deðil"
445
446#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55 /tmp/init.d/pcscd:55
447#, fuzzy
448msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
449msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
450
451#: /tmp/init.d/ypbind:40
452msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
453msgstr ""
454
455#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36 /tmp/init.d/apmd:36
456msgid "Shutting down APM daemon: "
457msgstr "APM artalanda durduruluyor: "
458
459#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
460#: /tmp/init.d/gnokii-smsd:73 /tmp/init.d/nessusd:86 /tmp/init.d/pcscd:82
461#: /tmp/init.d/wpa_supplicant:87
462#, fuzzy
463msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
464msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
465
466#: /etc/rc.d/init.d/atd:55 /etc/rc.d/init.d/sshd:134 /tmp/init.d/atd:55
467#: /tmp/init.d/sshd:134
468#, fuzzy
469msgid "Reloading $prog"
470msgstr "$prog yeniden yükleniyor:"
471
472#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:105
473#, fuzzy
474msgid "Shutting down $BASENAME: "
475msgstr "$MODEL durduruluyor: "
476
477#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 /etc/rc.d/init.d/iscsid:56 /tmp/init.d/iscsi:46
478#: /tmp/init.d/iscsid:56
479msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk."
480msgstr ""
481
482#: /etc/rc.d/init.d/netfs:119 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:165
483#: /tmp/init.d/netfs:119
484msgid "Configured NFS mountpoints: "
485msgstr "Yapýlandýrýlmýþ NFS baðlantý noktalarý: "
486
487#: /etc/rc.d/rc.sysinit:807 /etc/rc.d/rc.sysinit:809
488msgid "Turning on process accounting"
489msgstr "Süreç hesaplarý açýlýyor"
490
491#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143 /tmp/init.d/xfs:143
492#, fuzzy
493msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
494msgstr "*** Kullanýmý: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
495
496#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:60 /tmp/init.d/iscsid:60
497#, fuzzy
498msgid "Stopping iSCSI daemon: "
499msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
500
501#: /etc/rc.d/init.d/nfs:194 /tmp/init.d/nfs:194
502#, fuzzy
503msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
504msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
505
506#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
507msgid "Usage: sys-unconfig"
508msgstr ""
509
510#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:201
511#: /tmp/init.d/netfs:155
512#, fuzzy
513msgid "Active network block devices: "
514msgstr "Að blok dosya sistemleri ayrýlýyor: "
515
516#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
517#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
518#, fuzzy
519msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
520msgstr "kullanýmý: ifup-routes <að-aygýtý>"
521
522#: /tmp/init.d/pcmcia:163
523msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
524msgstr "cardmgr ($pid numaralý süreç) çalýþýyor..."
525
526#: /etc/rc.d/rc:103
527#, fuzzy
528msgid "Entering non-interactive startup"
529msgstr "\t\tEtkileþimli açýlýþ için 'I' tuþuna basýnýz."
530
531#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 /tmp/init.d/mdmpd:44
532#: /tmp/init.d/mdmpd:49
533msgid "mdmpd"
534msgstr ""
535
536#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
537msgid ""
538"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
539"disabled in kernel"
540msgstr ""
541"Genel IPv6 yönlendirmesi yapýlandýrmada etkisiz býrakýldý ama çekirdekte "
542"halen etkin."
543
544#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /tmp/init.d/iptables:131
545msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
546msgstr ""
547
548#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29 /tmp/init.d/vblade:29
549msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
550msgstr ""
551
552#: /tmp/init.d/ipw3945d:31
553msgid "ipw3945d: no device found, skipped"
554msgstr ""
555
556#: /etc/rc.d/init.d/auditd:111 /tmp/init.d/auditd:111
557msgid "Resuming logging: "
558msgstr ""
559
560#: /etc/rc.d/init.d/network:246 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:268
561#: /tmp/init.d/network:246
562#, fuzzy
563msgid "Shutting down loopback interface: "
564msgstr "$i arayüzü durduruluyor: "
565
566#: /tmp/init.d/wine:78
567#, fuzzy
568msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
569msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
570
571#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44 /etc/rc.d/init.d/syslog:44
572#: /tmp/init.d/syslog:44
573msgid "Starting kernel logger: "
574msgstr "Çekirdek günlüðü baþlatýlýyor: "
575
576#: /tmp/init.d/yppasswdd:49
577msgid "Stopping YP passwd service: "
578msgstr "YP passwd hizmeti durduruluyor: "
579
580#: /etc/rc.d/init.d/single:23 /etc/rc.d/init.d/single.rpmsave:47
581#: /tmp/init.d/single:23
582msgid "Telling INIT to go to single user mode."
583msgstr "INIT tek kullanýcý kipine alýnýyor."
584
585#: /tmp/init.d/pcmcia:81
586#, fuzzy
587msgid "Starting PCMCIA services: "
588msgstr "PCMCIA hizmetleri baþlatýlýyor:"
589
590#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
591#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38
592#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:22
593#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:30
594msgid "Usage: ifup <device name>"
595msgstr "kullanýmý: ifup <aygýt-adý>"
596
597#: /etc/rc.d/init.d/halt:157 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:190
598#: /tmp/init.d/halt:157
599msgid "$message"
600msgstr "$ileti"
601
602#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351 /tmp/init.d/ip6tables:351
603#, fuzzy
604msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
605msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
606
607#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:208
608msgid " done."
609msgstr " tamam."
610
611#: /etc/rc.d/init.d/915resolution:57 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
612#: /etc/rc.d/init.d/apache2:50 /etc/rc.d/init.d/atd:28
613#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53 /etc/rc.d/init.d/autofs:59
614#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:33 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:31
615#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:70 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed~:54
616#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cups:52
617#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56
618#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54
619#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:40
620#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 /etc/rc.d/init.d/kprop:26
621#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29
622#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
623#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/named:31
624#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntpd:73
625#: /etc/rc.d/init.d/postfix:29 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
626#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/smartd:68
627#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:25 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26
628#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:108
629#: /etc/rc.d/init.d/system-tools-backends:18 /etc/rc.d/init.d/vncserver:36
630#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
631#: /tmp/init.d/915resolution:57 /tmp/init.d/amd:30 /tmp/init.d/anacron:15
632#: /tmp/init.d/apache2:50 /tmp/init.d/atd:28 /tmp/init.d/auditd:53
633#: /tmp/init.d/autofs:59 /tmp/init.d/avahi-daemon:33
634#: /tmp/init.d/avahi-dnsconfd:31 /tmp/init.d/cpufreqd:46
635#: /tmp/init.d/cpuspeed:70 /tmp/init.d/crond:24 /tmp/init.d/cups:52
636#: /tmp/init.d/dhcp6r:44 /tmp/init.d/dhcp6s:56 /tmp/init.d/dhcpd:81
637#: /tmp/init.d/dhcrelay:54 /tmp/init.d/dovecot:46 /tmp/init.d/hostapd:29
638#: /tmp/init.d/httpd:40 /tmp/init.d/identd:48 /tmp/init.d/ipw3945d:27
639#: /tmp/init.d/irqbalance:40 /tmp/init.d/kadmin:43 /tmp/init.d/kprop:26
640#: /tmp/init.d/krb524:37 /tmp/init.d/krb5kdc:29 /tmp/init.d/ldap:180
641#: /tmp/init.d/lighttpd:33 /tmp/init.d/lpd:43 /tmp/init.d/mdmonitor:37
642#: /tmp/init.d/mdmpd:38 /tmp/init.d/memcached:31 /tmp/init.d/named:31
643#: /tmp/init.d/nessusd:38 /tmp/init.d/nscd:41 /tmp/init.d/ntpd:73
644#: /tmp/init.d/opensoap:25 /tmp/init.d/postfix:29 /tmp/init.d/proftpd:34
645#: /tmp/init.d/radvd:38 /tmp/init.d/saslauthd:36 /tmp/init.d/sendmail:40
646#: /tmp/init.d/smartd:68 /tmp/init.d/snmpd:25 /tmp/init.d/snmptrapd:26
647#: /tmp/init.d/spamassassin:41 /tmp/init.d/squid:60 /tmp/init.d/sshd:108
648#: /tmp/init.d/system-tools-backends:18 /tmp/init.d/upnpd:35
649#: /tmp/init.d/vncserver:36 /tmp/init.d/xfs:57 /tmp/init.d/xinetd:44
650msgid "Starting $prog: "
651msgstr "$prog baþlatýlýyor: "
652
653#: /tmp/init.d/identd:40
654msgid "Generating ident key: "
655msgstr "Ident anahtarý üretiliyor: "
656
657#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
658#, fuzzy
659msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
660msgstr "IPv6to4 öneki hesaplanýrken hata oluþtu"
661
662#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 /tmp/init.d/openvpn:112
663#, fuzzy
664msgid "Starting openvpn: "
665msgstr "$prog baþlatýlýyor: "
666
667#: /etc/rc.d/init.d/named:72 /tmp/init.d/named:72 /tmp/init.d/opensoap:54
668msgid "$prog reload"
669msgstr ""
670
671#: /tmp/init.d/ypbind:76
672#, fuzzy
673msgid "Starting NIS service: "
674msgstr "$KIND hizmetleri baþlatýlýyor: "
675
676#: /tmp/init.d/inet:45
677msgid "xinetd is installed, skipped"
678msgstr ""
679
680#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63 /tmp/init.d/sshd:60
681#: /tmp/init.d/sshd:63
682msgid "RSA key generation"
683msgstr "RSA anahtar üretimi"
684
685#: /etc/rc.d/init.d/halt:109 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:126
686#: /tmp/init.d/halt:109
687msgid "Turning off quotas: "
688msgstr "Kotalar kapatýlýyor: "
689
690#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 /tmp/init.d/iptables:183
691#, fuzzy
692msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
693msgstr "iptables kurallarý uygulanýyor: "
694
695#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:41
696#: /tmp/init.d/netfs:39
697msgid "Mounting NFS filesystems: "
698msgstr "NFS dosya sistemleri baðlanýyor: "
699
700#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:51 /tmp/init.d/NetworkManager:51
701#, fuzzy
702msgid "Starting NetworkManager daemon: "
703msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
704
705#: /etc/rc.d/rc.sysinit:457
706#, fuzzy
707msgid "Remounting root filesystem in specified mode($newstate): "
708msgstr "Kök dosya sistemi oku-yaz kipinde yeniden baðlanýyor: "
709
710#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
711#, fuzzy
712msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
713msgstr "IPv6to4 öneki hesaplanýrken hata oluþtu"
714
715#: /tmp/init.d/rusersd:35
716msgid "Stopping rusers services: "
717msgstr "rusers hizmetleri durduruluyor: "
718
719#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
720#, fuzzy
721msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
722msgstr "kullanýmý: ifup-aliases <að-aygýtý>\n"
723
724#: /tmp/init.d/ipchains:76 /tmp/init.d/ipchains:77
725msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
726msgstr "Yerleþik zincirler öntanýmlý ACCEPT önlemine ayarlanýyor"
727
728#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241
729msgid "Loading default keymap"
730msgstr "Öntanýmlý klavye dosyasý yükleniyor"
731
732#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
733msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
734msgstr ""
735
736#: /etc/rc.d/init.d/network:65 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:65
737#: /tmp/init.d/network:65
738#, fuzzy
739msgid "Bringing up loopback interface: "
740msgstr "$i arayüzü etkinleþtiriliyor: "
741
742#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43
743#: /tmp/init.d/kadmin:57 /tmp/init.d/krb5kdc:43
744msgid "Reopening $prog log file: "
745msgstr "$prog günlük dosyasý yeniden açýlýyor: "
746
747#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351 /tmp/init.d/iptables:351
748#, fuzzy
749msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
750msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
751
752#: /etc/rc.d/init.d/functions:315 /etc/rc.d/init.d/functions:331
753#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:192
754#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:203 /tmp/init.d/functions:315
755#: /tmp/init.d/functions:331
756msgid "$base shutdown"
757msgstr "$base durduruldu"
758
759#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:53
760msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
761msgstr "Kullanýmý: {halt|reboot} {start}"
762
763#: /tmp/init.d/innd:77
764msgid "Stopping INNFeed service: "
765msgstr "INNFeed hizmeti durduruluyor: "
766
767#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:49
768#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:57
769msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
770msgstr "${DEVICE} aygýtýnýn MAC adresi gerektiði gibi deðil, yoksayýlýyor."
771
772#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:196
773msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
774msgstr "${DEVICE} için IP bilgisi belirleniyor..."
775
776#: /tmp/init.d/postgresql:202
777#, fuzzy
778msgid "Stopping ${NAME} service: "
779msgstr "INND hizmeti durduruluyor: "
780
781#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:89
782msgid ""
783"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
784"log"
785msgstr ""
786
787#: /etc/rc.d/init.d/functions:263 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:143
788#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:145 /tmp/init.d/functions:263
789msgid "$base startup"
790msgstr "$base baþlatma"
791
792#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
793#, fuzzy
794msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
795msgstr "RADVD denetimi etkinleþtirildi, ama yapýlandýrma eksik!"
796
797#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:32 /tmp/init.d/kadmin:33
798#: /tmp/init.d/krb524:32
799msgid "Error. Default principal database does not exist."
800msgstr ""
801
802#: /etc/rc.d/init.d/auditd:95 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 /tmp/init.d/auditd:95
803#: /tmp/init.d/xinetd:78
804msgid "Reloading configuration: "
805msgstr "Yapýlandýrma yeniden yükleniyor: "
806
807#: /tmp/init.d/innd:39
808msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
809msgstr "innd baþlatýlmadan önce lütfen makehistory ve/veya makedbz çalýþtýrýn."
810
811#: /etc/rc.d/rc.sysinit:801
812msgid "Enabling local filesystem quotas: "
813msgstr "Yerel dosya sistemi kotalarý etkinleþtiriliyor: "
814
815#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:197
816#: /tmp/init.d/netfs:151
817msgid "Active NCP mountpoints: "
818msgstr "Etkin NCP baðlantý noktalarý: "
819
820#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220 /tmp/init.d/iptables:220
821#, fuzzy
822msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
823msgstr "ISDN modülleri kaldýrýlýyor"
824
825#: /tmp/init.d/apt-cron:37
826msgid "Daily apt update is enabled."
827msgstr ""
828
829#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 /tmp/init.d/pcmcia:55
830#: /tmp/init.d/random:56 /tmp/init.d/rdisc:87 /tmp/init.d/routed:72
831msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
832msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
833
834#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
835#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
836msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
837msgstr "ifcfg-${parent_device} dosyasýnda hata: dosyalar"
838
839#: /etc/rc.d/init.d/nfs:125 /tmp/init.d/nfs:125
840#, fuzzy
841msgid "Shutting down NFS quotas: "
842msgstr "NIS hizmetleri durduruluyor: "
843
844#: /etc/rc.d/init.d/functions:199 /etc/rc.d/init.d/functions:235
845#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:95
846#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:119 /tmp/init.d/functions:199
847#: /tmp/init.d/functions:235
848msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
849msgstr "$0: Kullanýmý: daemon [+/-öncelik_düzeyi] {program}"
850
851#: /etc/rc.d/init.d/functions:420 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:285
852#: /tmp/init.d/functions:420
853msgid "${base} dead but subsys locked"
854msgstr "${base} ölü durumda ama subsys kilitli"
855
856#: /tmp/init.d/ypbind:52
857msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
858msgstr ""
859
860#: /tmp/init.d/rstatd:21
861msgid "Starting rstat services: "
862msgstr "rstat hizmetleri baþlatýlýyor: "
863
864#: /tmp/init.d/monit:55 /tmp/init.d/ushare:49
865#, fuzzy
866msgid "Reloading $desc ($prog): "
867msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
868
869#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:173
870#: /tmp/init.d/netfs:127
871#, fuzzy
872msgid "Configured CIFS mountpoints: "
873msgstr "Yapýlandýrýlmýþ NFS baðlantý noktalarý: "
874
875#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
876msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
877msgstr ""
878
879#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 /tmp/init.d/vncserver:61
880msgid "vncserver startup"
881msgstr "vncserver baþlatma"
882
883#: /tmp/init.d/alsa2midi:33
884msgid "TiMidity:ALSA - aplaymidi --list.(ALSA midi-play)"
885msgstr ""
886
887#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:180
888#, fuzzy
889msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
890msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
891
892#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:273
893#: /tmp/init.d/network:251
894msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
895msgstr "IPv4 paket yönlendirme durduruluyor: "
896
897#: /tmp/init.d/innd:62
898#, fuzzy
899msgid "Stopping INND service (the hard way): "
900msgstr "INND hizmeti durduruluyor: "
901
902#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:46 /tmp/init.d/haldaemon:46
903#, fuzzy
904msgid "Stopping HAL daemon: "
905msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
906
907#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:93 /tmp/init.d/avahi-daemon:93
908#, fuzzy
909msgid "Avahi daemon is running"
910msgstr "iscsi artalan yordamý zaten çalýþýyor."
911
912#: /etc/rc.d/init.d/nfs:175 /tmp/init.d/nfs:175
913msgid "reload"
914msgstr ""
915
916#: /tmp/init.d/alsa2midi:22
917msgid "TiMidity: 4 MIDI ports registered to ALSA-sequencer."
918msgstr ""
919
920#: /etc/rc.d/init.d/netfs:55 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:50
921#: /etc/rc.d/rc.sysinit:307 /etc/rc.d/rc.sysinit:626 /etc/rc.d/rc.sysinit:725
922#: /tmp/init.d/netfs:55
923msgid "Setting up Logical Volume Management:"
924msgstr "Mantýksal Bölüm Yönetimi Ayarlanýyor:"
925
926#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:42 /tmp/init.d/uuidd:42
927#, fuzzy
928msgid "Stopping uuidd: "
929msgstr "junkbuster durduruluyor: "
930
931#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:189
932#: /tmp/init.d/netfs:143
933msgid "Active SMB mountpoints: "
934msgstr "Etkin SMB baðlantý noktalarý: "
935
936#: /tmp/init.d/wine:24
937msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
938msgstr ""
939
940#: /tmp/init.d/sendmail:73
941#, fuzzy
942msgid "reloading $prog: "
943msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
944
945#: /tmp/init.d/innd:84
946msgid "Stopping INN actived service: "
947msgstr "INN etkinlikli hizmet durduruluyor: "
948
949#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
950msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
951msgstr ""
952"$FILE dosyasýnda hata: $devseen içinde $parent_device:$DEVNUM aygýtý zaten "
953"görüldü"
954
955#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51 /etc/rc.d/init.d/syslog:51
956#: /tmp/init.d/syslog:51
957msgid "Shutting down kernel logger: "
958msgstr "Çekirdek günlüðü durduruluyor: "
959
960#: /etc/rc.d/rc.sysinit:454
961#, fuzzy
962msgid "Staying readonly root filesystem mode : "
963msgstr "Kök dosya sistemi kotalarý denetleniyor: "
964
965#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31 /tmp/init.d/iptables:31
966msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
967msgstr ""
968
969#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
970msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
971msgstr ""
972
973#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291 /tmp/init.d/ip6tables:291
974msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
975msgstr ""
976
977#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:103
978#: /tmp/init.d/dhcp6r:91 /tmp/init.d/dhcp6s:103
979#, fuzzy
980msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
981msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
982
983#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:263
984msgid "Usage: status {program}"
985msgstr "Kullanýmý: status {program}"
986
987#: /tmp/init.d/amd:93
988msgid "Reloading $prog:"
989msgstr "$prog yeniden yükleniyor:"
990
991#: /etc/rc.d/rc.sysinit:99
992msgid "Vine"
993msgstr ""
994
995#: /tmp/init.d/multipathd:44
996#, fuzzy
997msgid "Stopping $prog daemon: "
998msgstr "$prog durduruluyor: "
999
1000#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
1001#, fuzzy
1002msgid ""
1003"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
1004msgstr ""
1005"6to4 kullanýlýyor ve RADVD IPv6 yönlendirmesi etkinleþtirilmeliydi, ama "
1006"yapýlmadý!"
1007
1008#: /etc/rc.d/init.d/smartd:99 /tmp/init.d/smartd:99
1009#, fuzzy
1010msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
1011msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
1012
1013#: /tmp/init.d/dund:26
1014#, fuzzy
1015msgid "Starting dund: "
1016msgstr "UPS (yardýmcý) izleyici baþlatýlýyor: "
1017
1018#: /etc/rc.d/rc.sysinit:888
1019msgid "Enabling swap space: "
1020msgstr "Takas alaný etkinleþtiriliyor: "
1021
1022#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49
1023msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
1024msgstr ""
1025
1026#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36 /tmp/init.d/messagebus:36
1027#, fuzzy
1028msgid "Starting system message bus: "
1029msgstr "Sistem günlüðü baþlatýlýyor: "
1030
1031#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:37
1032#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:29
1033msgid "$0: configuration for ${1} not found."
1034msgstr "$0: ${1} için yapýlandýrma bulunamadý."
1035
1036#: /tmp/init.d/ipchains:98 /tmp/init.d/ipchains:99
1037msgid "Changing target policies to DENY"
1038msgstr "Hedef önlemler DENY olarak deðiþtiriliyor"
1039
1040#: /etc/rc.d/rc.sysinit:262
1041msgid "Activating swap partitions: "
1042msgstr "Takas bölümleri etkinleþtiriliyor: "
1043
1044#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
1045msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
1046msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE yok."
1047
1048#: /tmp/init.d/opensoap:89
1049#, fuzzy
1050msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|help}"
1051msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
1052
1053#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:71 /tmp/init.d/uuidd:71
1054#, fuzzy
1055msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
1056msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
1057
1058#: /etc/rc.d/init.d/autofs:108 /tmp/init.d/autofs:108
1059#, fuzzy
1060msgid "Reloading maps"
1061msgstr "$prog yeniden yükleniyor:"
1062
1063#: /tmp/init.d/ipchains:57
1064msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
1065msgstr "Tüm kurallar ve kullanýcý tanýmlý zincirler siliniyor:"
1066
1067#: /etc/rc.d/init.d/network:272 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:296
1068#: /tmp/init.d/network:272
1069msgid "Currently active devices:"
1070msgstr "Halen etkin aygýtlar:"
1071
1072#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46 /tmp/init.d/NetworkManager:46
1073#, fuzzy
1074msgid "Setting network parameters... "
1075msgstr "Að parametreleri ayarlanýyor: "
1076
1077#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
1078#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
1079msgid ""
1080"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
1081"restart (IPv6) networking"
1082msgstr ""
1083
1084#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /tmp/init.d/lighttpd:83 /tmp/init.d/lpd:111
1085msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
1086msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
1087
1088#: /etc/rc.d/init.d/qemu:61 /tmp/init.d/qemu:61
1089msgid "Qemu non-native binary format handlers registered."
1090msgstr ""
1091
1092#: /etc/rc.d/init.d/smartd:86 /tmp/init.d/smartd:86
1093#, fuzzy
1094msgid "Checking SMART devices now: "
1095msgstr "ISA PNP aygýtlarý ayarlanýyor: "
1096
1097#: /tmp/init.d/ipchains:110 /tmp/init.d/ipchains:111
1098msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
1099msgstr "Mevcut kurallar $IPCHAINS_CONFIG dosyasýna kaydediliyor"
1100
1101#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:82
1102#, fuzzy
1103msgid "Importing $BASENAME databases: "
1104msgstr "$MODEL baþlatýlýyor: "
1105
1106#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:18
1107msgid "$1 "
1108msgstr "$1 "
1109
1110#: /etc/rc.d/init.d/qemu:45 /tmp/init.d/qemu:45
1111msgid "Unregistering non-native binary handler for Qemu"
1112msgstr ""
1113
1114#: /tmp/init.d/pand:37
1115#, fuzzy
1116msgid "Shutting down pand: "
1117msgstr "$prog durduruluyor: "
1118
1119#: /tmp/init.d/hostapd:75 /tmp/init.d/iscsi-target:92
1120#, fuzzy
1121msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
1122msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
1123
1124#: /tmp/init.d/innd:55
1125#, fuzzy
1126msgid "Stopping INND service (gently): "
1127msgstr "INND hizmeti durduruluyor: "
1128
1129#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72 /tmp/init.d/rpcidmapd:72
1130#, fuzzy
1131msgid "Stopping RPC idmapd: "
1132msgstr "YP eþlem sunucusu durduruluyor: "
1133
1134#: /tmp/init.d/pcmcia:105
1135msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
1136msgstr ""
1137
1138#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
1139#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
1140msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
1141msgstr ""
1142
1143#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15
1144#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22
1145msgid "usage: ifdown <device name>"
1146msgstr "kullanýmý: ifdown <aygýt adý>"
1147
1148#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47 /tmp/init.d/pcscd:47
1149#, fuzzy
1150msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
1151msgstr "$prog baþlatýlýyor: "
1152
1153#: /tmp/init.d/routed:41
1154msgid "Stopping routed (RIP) services: "
1155msgstr "routed (RIP) hizmetleri durduruluyor: "
1156
1157#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31 /tmp/init.d/ip6tables:31
1158msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
1159msgstr ""
1160
1161#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:130 /tmp/init.d/nfslock:130
1162#, fuzzy
1163msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
1164msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
1165
1166#: /tmp/init.d/mt-daapd:16
1167#, fuzzy
1168msgid "Starting DAAP server: "
1169msgstr "YP eþlem sunucusu baþlatýlýyor: "
1170
1171#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:111
1172#, fuzzy
1173msgid "Exporting $BASENAME databases: "
1174msgstr "$MODEL baþlatýlýyor: "
1175
1176#: /tmp/init.d/rwhod:23
1177msgid "Starting rwho services: "
1178msgstr "rwho hizmetleri baþlatýlýyor: "
1179
1180#: /etc/rc.d/init.d/acpid:52 /tmp/init.d/acpid:52
1181#, fuzzy
1182msgid "Stopping acpi daemon: "
1183msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
1184
1185#: /tmp/init.d/ipw3945d:42
1186msgid "ipw3945d is not running, skipped"
1187msgstr ""
1188
1189#: /etc/rc.d/init.d/functions:140 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:140
1190#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:102 /tmp/init.d/functions:140
1191msgid "Unmounting loopback filesystems: "
1192msgstr "Loopback dosya sistemleri ayrýlýyor: "
1193
1194#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98 /tmp/init.d/ip6tables:98
1195#, fuzzy
1196msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
1197msgstr "iptables kurallarý uygulanýyor: "
1198
1199#: /tmp/init.d/pcmcia:166
1200msgid "cardmgr is stopped"
1201msgstr "cardmgr durduruldu"
1202
1203#: /tmp/init.d/dund:36
1204#, fuzzy
1205msgid "Shutting down dund: "
1206msgstr "APM artalanda durduruluyor: "
1207
1208#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61 /tmp/init.d/gpm:61
1209msgid "Shutting down console mouse services: "
1210msgstr "Konsolda fare desteði durduruluyor: "
1211
1212#: /tmp/init.d/ypserv:30
1213msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
1214msgstr "NIS alan ismi $NISDOMAIN olarak belirleniyor: "
1215
1216#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
1217msgid ""
1218"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
1219msgstr ""
1220
1221#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
1222msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
1223msgstr ""
1224
1225#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
1226msgid "Unmounting initrd: "
1227msgstr "initrd ayrýlýyor: "
1228
1229#: /tmp/init.d/wine:37
1230msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
1231msgstr ""
1232
1233#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
1234#, fuzzy
1235msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
1236msgstr "Verilen '$testipv6addr_valid' IPv6 adresi geçersiz"
1237
1238#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
1239#: /tmp/init.d/nmb:52 /tmp/init.d/smb:52 /tmp/init.d/winbind:43
1240msgid "Shutting down $KIND services: "
1241msgstr "$KIND hizmetleri durduruluyor: "
1242
1243#: /tmp/init.d/ypbind:62 /tmp/init.d/ypbind:67
1244#, fuzzy
1245msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
1246msgstr "NIS alan ismi $NISDOMAIN olarak belirleniyor: "
1247
1248#: /tmp/init.d/ipchains:72
1249msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
1250msgstr "Yerleþik zincirler öntanýmlý ACCEPT önlemine ayarlanýyor:"
1251
1252#: /etc/rc.d/init.d/functions:557 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:393
1253#: /tmp/init.d/functions:536
1254msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
1255msgstr "$1 servisi baþlatýlsýn mý? (E)vet/(H)ayýr/(D)evam? [E] "
1256
1257#: /etc/rc.d/init.d/functions:273 /tmp/init.d/functions:273
1258#, fuzzy
1259msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
1260msgstr "Kullanýmý: killproc {program} [sinyal]"
1261
1262#: /etc/rc.d/rc.sysinit:353
1263msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
1264msgstr ""
1265"Öntanýmlý ayarlardan dolayý dosya sistemi bütünlüðü denetimi baþlatýlýyor"
1266
1267#: /tmp/init.d/multipathd:36
1268#, fuzzy
1269msgid "Starting $prog daemon: "
1270msgstr "$prog baþlatýlýyor: "
1271
1272#: /etc/rc.d/init.d/netfs:81 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:76
1273#: /etc/rc.d/rc.sysinit:390 /etc/rc.d/rc.sysinit:695 /etc/rc.d/rc.sysinit:755
1274#: /tmp/init.d/netfs:81
1275msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
1276msgstr "*** Size bir kabuk sunuluyor; kabuðu býrakýrsanýz"
1277
1278#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:75
1279msgid "This device does not slave operation."
1280msgstr ""
1281
1282#: /etc/rc.d/init.d/apache2:108 /tmp/init.d/apache2:108
1283#, fuzzy
1284msgid ""
1285"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
1286"graceful|help|configtest}"
1287msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
1288
1289#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
1290msgid ""
1291"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
1292"initialization"
1293msgstr ""
1294
1295#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:193
1296#: /tmp/init.d/netfs:147
1297#, fuzzy
1298msgid "Active CIFS mountpoints: "
1299msgstr "Etkin NFS baðlantý noktalarý: "
1300
1301#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40 /etc/rc.d/init.d/syslog:40
1302#: /tmp/init.d/syslog:40
1303msgid "Starting system logger: "
1304msgstr "Sistem günlüðü baþlatýlýyor: "
1305
1306#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 /tmp/init.d/nscd:59
1307#: /tmp/init.d/nscd:61
1308msgid "$prog shutdown"
1309msgstr "$prog durduruldu"
1310
1311#: /etc/rc.d/init.d/sshd:53 /tmp/init.d/sshd:53
1312msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
1313msgstr "SSH2 RSA makina anahtarý üretiliyor: "
1314
1315#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:263
1316#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:122
1317msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
1318msgstr "${IPADDR} adresi ${DEVICE} için eklenirken hata."
1319
1320#: /tmp/init.d/innd:43
1321msgid "Starting INND system: "
1322msgstr "INND sistemi baþlatýlýyor: "
1323
1324#: /etc/rc.d/init.d/qemu:24 /tmp/init.d/qemu:24
1325msgid "Registering non-native binary handler for Qemu"
1326msgstr ""
1327
1328#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 /etc/rc.d/init.d/iptables:303
1329#: /tmp/init.d/ip6tables:303 /tmp/init.d/iptables:303
1330#, fuzzy
1331msgid "Table: $table"
1332msgstr "Tablo: mangle"
1333
1334#: /etc/rc.d/init.d/netfs:123 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:169
1335#: /tmp/init.d/netfs:123
1336msgid "Configured SMB mountpoints: "
1337msgstr "Yapýlandýrýlmýþ SMB baðlantý noktalarý: "
1338
1339#: /tmp/init.d/postgresql:142
1340msgid "Initializing database: "
1341msgstr "Veritabaný ilklendiriliyor: "
1342
1343#: /etc/rc.d/init.d/nfs:172 /etc/rc.d/init.d/nfslock:113 /tmp/init.d/nfs:172
1344#: /tmp/init.d/nfslock:113
1345#, fuzzy
1346msgid "restart"
1347msgstr "vncserver baþlatma"
1348
1349#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:258
1350msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
1351msgstr "Hata, baþka bir makina zaten ${IPADDR} adresini kullanýyor."
1352
1353#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfs:143 /tmp/init.d/nfs:141
1354#: /tmp/init.d/nfs:143
1355#, fuzzy
1356msgid "Shutting down NFS services: "
1357msgstr "NIS hizmetleri durduruluyor: "
1358
1359#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:177
1360#: /tmp/init.d/netfs:131
1361msgid "Configured NCP mountpoints: "
1362msgstr "Yapýlandýrýlmýþ NCP baðlantý noktalarý: "
1363
1364#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:163
1365msgid "Unmounting file systems (retry): "
1366msgstr "Dosya sistemleri (tekrar) ayrýlýyor: "
1367
1368#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:54
1369#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:60
1370msgid ""
1371"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
1372"address ${HWADDR}. Ignoring."
1373msgstr ""
1374
1375#: /etc/rc.d/init.d/functions:442 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:307
1376#: /tmp/init.d/functions:442
1377msgid "FAILED"
1378msgstr "OLMADI"
1379
1380#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
1381#: /tmp/init.d/nmb:41 /tmp/init.d/smb:41 /tmp/init.d/winbind:32
1382msgid "Starting $KIND services: "
1383msgstr "$KIND hizmetleri baþlatýlýyor: "
1384
1385#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:172
1386msgid "error in $FILE: invalid alias number"
1387msgstr ""
1388
1389#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:118
1390msgid ""
1391"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
1392"log"
1393msgstr ""
1394
1395#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35 /tmp/init.d/vblade:35
1396#, fuzzy
1397msgid "Starting up $prog: "
1398msgstr "$prog baþlatýlýyor: "
1399
1400#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98 /tmp/init.d/iptables:98
1401#, fuzzy
1402msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
1403msgstr "iptables kurallarý uygulanýyor: "
1404
1405#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 /etc/rc.d/init.d/preload:111
1406#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79
1407#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 /tmp/init.d/messagebus:89
1408#: /tmp/init.d/multipathd:87 /tmp/init.d/preload:111 /tmp/init.d/snmpd:91
1409#: /tmp/init.d/snmptrapd:79 /tmp/init.d/xinetd:117
1410msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
1411msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
1412
1413#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
1414msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
1415msgstr ""
1416
1417#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:72
1418#, fuzzy
1419msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
1420msgstr ""
1421"$alias aygýtý hazýr görünmüyor, ${DEVICE} aygýtýnýn baþlatýlmasý sonraya "
1422"býrakýlýyor."
1423
1424#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:94
1425#, fuzzy
1426msgid "Starting $BASENAME: "
1427msgstr "$MODEL baþlatýlýyor: "
1428
1429#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 /tmp/init.d/NetworkManager:57
1430msgid "Waiting for network..."
1431msgstr ""
1432
1433#: /etc/rc.d/init.d/network:256 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:278
1434#: /tmp/init.d/network:256
1435msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
1436msgstr "IPv4 otomatik bütünleþtirme etkisizleþtiriliyor: "
1437
1438#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
1439msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
1440msgstr ""
1441
1442#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:39 /etc/rc.d/init.d/fail2ban~:38
1443#, fuzzy
1444msgid "Stopping fail2ban: "
1445msgstr "junkbuster durduruluyor: "
1446
1447#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220 /tmp/init.d/ip6tables:220
1448#, fuzzy
1449msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
1450msgstr "ISDN modülleri kaldýrýlýyor"
1451
1452#: /etc/rc.d/init.d/nfs:118 /tmp/init.d/nfs:118
1453#, fuzzy
1454msgid "Shutting down NFS mountd: "
1455msgstr "APM artalanda durduruluyor: "
1456
1457#: /etc/rc.d/init.d/halt:161 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:194
1458#: /tmp/init.d/halt:161
1459msgid "On the next boot fsck will be forced."
1460msgstr "Sonraki açýlýþta fsck iþlemi mutlaka yapýlacak."
1461
1462#: /etc/rc.d/init.d/functions:475 /tmp/init.d/functions:464
1463msgid "WARNING"
1464msgstr ""
1465
1466#: /etc/rc.d/init.d/network:81 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:81
1467#: /tmp/init.d/network:81
1468#, fuzzy
1469msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
1470msgstr "Að parametreleri ayarlanýyor: "
1471
1472#: /tmp/init.d/pcmcia:120
1473#, fuzzy
1474msgid "cardmgr is already running."
1475msgstr " cardmgr zaten çalýþýyor."
1476
1477#: /tmp/init.d/postgresql:126
1478msgid ""
1479"An old version of the database format was found.\n"
1480"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
1481"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
1482msgstr ""
1483"Eski bir veritabaný biçemi bulundu. PostgreSQL'i kullanmaya\n"
1484"baþlamadan önce veri biçemini güncellemeniz gerekiyor.\n"
1485"Daha fazla bilgi için bak: $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist"
1486
1487#: /tmp/init.d/sendmail:107
1488#, fuzzy
1489msgid "Shutting down sm-client: "
1490msgstr "APM artalanda durduruluyor: "
1491
1492#: /tmp/init.d/gnokii-smsd:45
1493#, fuzzy
1494msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
1495msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
1496
1497#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
1498msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
1499msgstr "$FILE dosyasýnda hata: IPADDR_START IPADDR_END'den büyük"
1500
1501#: /tmp/init.d/wine:26
1502msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
1503msgstr ""
1504
1505#: /tmp/init.d/gnokii-smsd:36
1506#, fuzzy
1507msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
1508msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
1509
1510#: /tmp/init.d/alsa2midi:28
1511msgid "TiMidity: process stopped. "
1512msgstr ""
1513
1514#: /etc/rc.d/init.d/clamd:27 /etc/rc.d/init.d/freshclam:28
1515#: /tmp/init.d/clamd:27 /tmp/init.d/freshclam:28
1516#, fuzzy
1517msgid "Starting ${prog}:"
1518msgstr "$prog baþlatýlýyor:"
1519
1520#: /etc/rc.d/rc.sysinit:422 /etc/rc.d/rc.sysinit:791
1521msgid "Converting old group quota files: "
1522msgstr "Eski grup kotasý dosyalarý dönüþtürülüyor: "
1523
1524#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
1525#: /tmp/init.d/nmb:66 /tmp/init.d/smb:66 /tmp/init.d/winbind:57
1526msgid "Reloading smb.conf file: "
1527msgstr "smb.conf dosyasý yeniden yükleniyor: "
1528
1529#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:178
1530#, fuzzy
1531msgid ""
1532"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
1533"quickstop}"
1534msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
1535
1536#: /etc/rc.d/init.d/functions:431 /tmp/init.d/functions:431
1537msgid "  OK  "
1538msgstr ""
1539
1540#: /etc/rc.d/init.d/network:269 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:293
1541#: /tmp/init.d/network:269
1542msgid "Configured devices:"
1543msgstr "Yapýlandýrýlmýþ aygýtlar:"
1544
1545#: /etc/rc.d/init.d/preload:70 /tmp/init.d/preload:70
1546#, fuzzy
1547msgid "Stopping preload daemon: "
1548msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
1549
1550#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33
1551#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:49
1552msgid "Users cannot control this device."
1553msgstr "Kullanýcýlar bu aygýtý kontrol edemez."
1554
1555#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:32 /tmp/init.d/rdisc:32
1556#, fuzzy
1557msgid "Starting router discovery: "
1558msgstr "rusers hizmetleri baþlatýlýyor: "
1559
1560#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:88
1561#: /tmp/init.d/netfs:93
1562msgid "Mounting other filesystems: "
1563msgstr "Diðer dosya sistemleri baðlanýyor: "
1564
1565#: /tmp/init.d/ipchains:116
1566msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
1567msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
1568
1569#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:146
1570msgid "Unmounting NFS filesystems: "
1571msgstr "NFS dosya sistemleri ayrýlýyor: "
1572
1573#: /etc/rc.d/init.d/auditd:154 /tmp/init.d/auditd:154
1574#, fuzzy
1575msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
1576msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
1577
1578#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
1579msgid "SKIPPED"
1580msgstr ""
1581
1582#: /etc/rc.d/init.d/functions:364 /tmp/init.d/functions:364
1583#, fuzzy
1584msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
1585msgstr "Kullanýmý: pidofproc {program}"
1586
1587#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:77 /tmp/init.d/nfslock:77
1588#, fuzzy
1589msgid "Stopping NFS locking: "
1590msgstr "$prog durduruluyor: "
1591
1592#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277 /tmp/init.d/ip6tables:277
1593msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
1594msgstr ""
1595
1596#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38 /tmp/init.d/wpa_supplicant:38
1597msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
1598msgstr ""
1599
1600#: /tmp/init.d/ldap:114
1601msgid "$file is not owned by \"$user\""
1602msgstr ""
1603
1604#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
1605msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
1606msgstr "${DEVNAME} aygýtýnýn ifup-ppp betiði býrakýlýyor"
1607
1608#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
1609#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
1610msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
1611msgstr "$DEVICE aygýtýnýn ifup-sl betiði býrakýlýyor"
1612
1613#: /etc/rc.d/init.d/network:135 /etc/rc.d/init.d/network:146
1614#: /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:146 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:157
1615#: /tmp/init.d/network:135 /tmp/init.d/network:146
1616msgid "Bringing up interface $i: "
1617msgstr "$i arayüzü etkinleþtiriliyor: "
1618
1619#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
1620#: /tmp/init.d/vncserver:80 /tmp/init.d/vncserver:81
1621msgid "vncserver shutdown"
1622msgstr "vncserver durduruldu"
1623
1624#: /tmp/init.d/pcmcia:128 /tmp/init.d/pcmcia:151
1625#, fuzzy
1626msgid "done."
1627msgstr " tamam."
1628
1629#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:181
1630#: /tmp/init.d/netfs:135
1631#, fuzzy
1632msgid "Configured network block devices: "
1633msgstr "Yapýlandýrýlmýþ aygýtlar:"
1634
1635#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:97 /tmp/init.d/dovecot:97
1636#, fuzzy
1637msgid ""
1638"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
1639"status}"
1640msgstr "Kullanýmý: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
1641
1642#: /etc/rc.d/rc.sysinit:100
1643msgid "\\033[0;39m"
1644msgstr "\\033[0;39m"
1645
1646#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 /tmp/init.d/iptables:285
1647msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
1648msgstr ""
1649
1650#: /etc/rc.d/rc.sysinit:97
1651msgid "\t\t\tWelcome to "
1652msgstr "\t\t\tRed Hat "
1653
1654#: /etc/rc.d/rc.sysinit:148 /etc/rc.d/rc.sysinit:150
1655#, fuzzy
1656msgid "Making and Mounting /dev filesystem: "
1657msgstr "USB dosya sistemi baðlanýyor: "
1658
1659#: /etc/rc.d/rc.sysinit:776
1660msgid "Mounting local filesystems: "
1661msgstr "Yerel dosya sistemleri baðlanýyor: "
1662
1663#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:44
1664msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
1665msgstr "$0: lütfen 'rc.halt' ya da 'rc.reboot' olarak çalýþtýrýn!"
1666
1667#: /tmp/init.d/apt-cron:22
1668#, fuzzy
1669msgid "Disabling daily apt update: "
1670msgstr "Takas alaný etkinleþtiriliyor: "
1671
1672#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
1673msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
1674msgstr ""
1675
1676#: /etc/rc.d/init.d/qemu:64 /tmp/init.d/qemu:64
1677msgid "Qemu non-native binary format handlers not registered."
1678msgstr ""
1679
1680#: /etc/rc.d/init.d/autofs:98 /etc/rc.d/init.d/autofs:104
1681#: /tmp/init.d/autofs:98 /tmp/init.d/autofs:104
1682msgid "$prog not running"
1683msgstr "$prog çalýþmýyor"
1684
1685#: /tmp/init.d/ipchains:58
1686msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
1687msgstr "Tüm kurallar ve kullanýcý tanýmlý zincirler siliniyor:"
1688
1689#: /etc/rc.d/rc.sysinit:329
1690msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
1691msgstr "Sisteminiz gerektiði gibi kapatýlmamýþ görünüyor"
1692
1693#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210
1694msgid " failed."
1695msgstr " baþarýsýz."
1696
1697#: /etc/rc.d/init.d/nfs:74 /tmp/init.d/nfs:74
1698#, fuzzy
1699msgid "Starting NFS quotas: "
1700msgstr "Kotalar kapatýlýyor: "
1701
1702#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
1703msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
1704msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} yok."
1705
1706#: /etc/rc.d/init.d/netfs:80 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:75
1707#: /etc/rc.d/rc.sysinit:389 /etc/rc.d/rc.sysinit:754 /tmp/init.d/netfs:80
1708msgid "*** An error occurred during the file system check."
1709msgstr "*** Dosya sistemi denetiminde bir hata oluþtu."
1710
1711#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:89 /tmp/init.d/avahi-dnsconfd:89
1712#, fuzzy
1713msgid "Avahi DNS daemon is running"
1714msgstr "iscsi artalan yordamý zaten çalýþýyor."
1715
1716#: /etc/rc.d/init.d/functions:390 /tmp/init.d/functions:390
1717#, fuzzy
1718msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
1719msgstr "Kullanýmý: status {program}"
1720
1721#: /tmp/init.d/pcmcia:71
1722msgid "PCIC module not defined in startup options!"
1723msgstr "Baþlatma seçeneklerinde PCIC tanýmlanmamýþ!"
1724
1725#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54 /etc/rc.d/init.d/syslog:54
1726#: /tmp/init.d/syslog:54
1727msgid "Shutting down system logger: "
1728msgstr "Sistem günlüðü durduruluyor: "
1729
1730#: /etc/rc.d/rc:129
1731#, fuzzy
1732msgid "Stopping $subsys: "
1733msgstr "junkbuster durduruluyor: "
1734
1735#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:198
1736msgid " failed; no link present.  Check cable?"
1737msgstr ""
1738
1739#: /etc/rc.d/init.d/postfix:45 /tmp/init.d/postfix:45
1740#, fuzzy
1741msgid "$prog stopped"
1742msgstr "$prog durduruldu"
1743
1744#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:64
1745#: /tmp/init.d/halt:70
1746msgid "Sending all processes the KILL signal..."
1747msgstr "Tüm süreçlere KILL sinyali gönderiliyor..."
1748
1749#: /etc/rc.d/init.d/functions:322 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:199
1750#: /tmp/init.d/functions:322
1751msgid "$base $killlevel"
1752msgstr "$base $killlevel"
1753
1754#: /tmp/init.d/ldap:127 /tmp/init.d/ldap:133
1755msgid "$file is not readable by \"$user\""
1756msgstr ""
1757
1758#: /etc/rc.d/rc.sysinit:637
1759msgid "Starting up RAID devices: "
1760msgstr "RAID aygýtlarý baþlatýlýyor: "
1761
1762#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:278
1763#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed~:105 /etc/rc.d/init.d/gpm:94
1764#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:116 /tmp/init.d/anacron:56 /tmp/init.d/cpuspeed:278
1765#: /tmp/init.d/gpm:94 /tmp/init.d/ipw3945d:74 /tmp/init.d/mt-daapd:51
1766#: /tmp/init.d/ntpd:116 /tmp/init.d/sendmail:146 /tmp/init.d/upnpd:89
1767#: /tmp/init.d/vsftpd:90
1768msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
1769msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
1770
1771#: /etc/rc.d/init.d/clamd:34 /etc/rc.d/init.d/freshclam:35
1772#: /tmp/init.d/clamd:34 /tmp/init.d/freshclam:35
1773#, fuzzy
1774msgid "Shutting down ${prog}"
1775msgstr "$prog durduruluyor"
1776
1777#: /tmp/init.d/alsa2midi:53
1778#, fuzzy
1779msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart}"
1780msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|restart}"
1781
1782#: /etc/rc.d/init.d/lircd:22 /tmp/init.d/lircd:22
1783#, fuzzy
1784msgid "Starting infrared remote control daemon: "
1785msgstr "Red Hat Að artalan yordamý baþlatýlýyor: "
1786
1787#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:59 /tmp/init.d/ntpd:59
1788#, fuzzy
1789msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
1790msgstr "Zaman sunucu ile eþzamanlanýyor: "
1791
1792#: /tmp/init.d/ipchains:101
1793msgid "Flushing all chains:"
1794msgstr "Tüm zincirler siliniyor:"
1795
1796#: /tmp/init.d/vsftpd:43
1797#, fuzzy
1798msgid "Starting $prog for $site: "
1799msgstr "$prog baþlatýlýyor: "
1800
1801#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355
1802msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
1803msgstr ""
1804"Öntanýmlý ayarlardan dolayý dosya sistemi bütünlüðü denetimi baþlatýlmayacak"
1805
1806#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /tmp/init.d/halt:133
1807#, fuzzy
1808msgid "Stopping disk encryption: "
1809msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
1810
1811#: /etc/rc.d/init.d/functions:423 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:288
1812#: /tmp/init.d/functions:423
1813msgid "${base} is stopped"
1814msgstr "${base} durmuþ"
1815
1816#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
1817#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:72
1818msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
1819msgstr "$PARENTCONFIG yapýlandýrma dosyasý yok."
1820
1821#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:43 /tmp/init.d/rpcidmapd:43
1822#, fuzzy
1823msgid "Starting RPC idmapd: "
1824msgstr "YP eþlem sunucusu baþlatýlýyor: "
1825
1826#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82 /tmp/init.d/sshd:79
1827#: /tmp/init.d/sshd:82
1828msgid "DSA key generation"
1829msgstr "DSA anahtar üretimi"
1830
1831#: /tmp/init.d/opensoap:46
1832#, fuzzy
1833msgid "$prog stop"
1834msgstr "$prog durduruldu"
1835
1836#: /tmp/init.d/ypserv:44
1837msgid "Stopping YP server services: "
1838msgstr "YP sunucu hizmetleri durduruluyor: "
1839
1840#: /etc/rc.d/init.d/halt:159 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:192
1841#: /tmp/init.d/halt:159
1842msgid "On the next boot fsck will be skipped."
1843msgstr "Sonraki açýlýþta fsck komutu atlanacaktýr."
1844
1845#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:233
1846#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:113
1847msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
1848msgstr "${DEVICE} etkinleþtirilemedi."
1849
1850#: /etc/rc.d/init.d/halt:78 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:72
1851#: /tmp/init.d/halt:78
1852msgid "Saving mixer settings"
1853msgstr "Karýþtýrýcý ayarlarý kaydediliyor"
1854
1855#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:84 /tmp/init.d/udev-post:84
1856#, fuzzy
1857msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
1858msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop}"
1859
1860#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:23 /tmp/init.d/bluetooth:23
1861#, fuzzy
1862msgid "Starting Bluetooth services:"
1863msgstr "rstat hizmetleri baþlatýlýyor: "
1864
1865#: /etc/rc.d/rc.sysinit:103
1866msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
1867msgstr "\t\tEtkileþimli açýlýþ için 'I' tuþuna basýnýz."
1868
1869#: /etc/rc.d/init.d/netfs:171 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:216
1870#: /etc/rc.d/init.d/network:281 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:305
1871#: /etc/rc.d/init.d/postfix:60 /tmp/init.d/netfs:171 /tmp/init.d/network:281
1872#: /tmp/init.d/postfix:60
1873msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
1874msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
1875
1876#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
1877msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
1878msgstr ""
1879
1880#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
1881msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
1882msgstr "/usr/sbin/dip yok, ya da çalýþtýrýlamýyor"
1883
1884#: /etc/rc.d/rc.sysinit:839
1885msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
1886msgstr "Makina adý sýfýrlanýyor: ${HOSTNAME}: "
1887
1888#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:157
1889#: /tmp/init.d/netfs:111
1890msgid "Unmounting SMB filesystems: "
1891msgstr "SMB dosya sistemleri ayrýlýyor: "
1892
1893#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:165
1894msgid "Unmounting file systems: "
1895msgstr "Dosya sistemleri ayrýlýyor: "
1896
1897#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:153
1898msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
1899msgstr "Kullanýmý: killproc {program} [sinyal]"
1900
1901#: /etc/rc.d/rc.sysinit:265
1902msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
1903msgstr "Makina adý belirleniyor ${HOSTNAME}: "
1904
1905#: /tmp/init.d/yppasswdd:40
1906msgid "Starting YP passwd service: "
1907msgstr "YP passwd hizmeti baþlatýlýyor: "
1908
1909#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
1910msgid "This device does not (yet) support dynamic IP configuration."
1911msgstr ""
1912
1913#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
1914msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
1915msgstr ""
1916
1917#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
1918#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
1919#, fuzzy
1920msgid "usage: $0 <net-device>"
1921msgstr "kullanýmý: ifup-routes <að-aygýtý>"
1922
1923#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:77
1924#, fuzzy
1925msgid "$BASENAME already running."
1926msgstr "$prog: zaten çalýþýyor."
1927
1928#: /etc/rc.d/init.d/halt:84 /etc/rc.d/init.d/random:37 /tmp/init.d/halt:84
1929#: /tmp/init.d/random:37
1930msgid "Saving random seed: "
1931msgstr "Sayý üreteci çekirdeði kaydediliyor: "
1932
1933#: /tmp/init.d/ldap:229
1934#, fuzzy
1935msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
1936msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
1937
1938#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
1939#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
1940msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
1941msgstr ""
1942
1943#: /tmp/init.d/ipchains:106
1944msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
1945msgstr "Mevcut kurallar $IPCHAINS_CONFIG'e kaydediliyor: "
1946
1947#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:77
1948#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 /etc/rc.d/rc.sysinit:696 /etc/rc.d/rc.sysinit:756
1949#: /tmp/init.d/netfs:82
1950msgid "*** when you leave the shell."
1951msgstr "*** sistem yeniden baþlatýlacak."
1952
1953#: /tmp/init.d/sendmail:58
1954#, fuzzy
1955msgid "Starting sm-client: "
1956msgstr "UPS (yardýmcý) izleyici baþlatýlýyor: "
1957
1958#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 /tmp/init.d/iptables:197
1959msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
1960msgstr ""
1961
1962#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:44
1963#: /tmp/init.d/netfs:42
1964#, fuzzy
1965msgid "Mounting CIFS filesystems: "
1966msgstr "NFS dosya sistemleri baðlanýyor: "
1967
1968#: /tmp/init.d/ipchains:94
1969msgid "Changing target policies to DENY: "
1970msgstr "Hedef önlem DENY olarak deðiþtiriliyor: "
1971
1972#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:64
1973#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104 /tmp/init.d/autofs:138 /tmp/init.d/bluetooth:64
1974#: /tmp/init.d/dund:66 /tmp/init.d/memcached:74 /tmp/init.d/nscd:104
1975#: /tmp/init.d/pand:69 /tmp/init.d/radvd:74 /tmp/init.d/yppasswdd:79
1976#: /tmp/init.d/ypserv:74 /tmp/init.d/ypxfrd:61
1977msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
1978msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
1979
1980#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:245
1981msgid "Usage: pidofproc {program}"
1982msgstr "Kullanýmý: pidofproc {program}"
1983
1984#: /tmp/init.d/rusersd:26
1985msgid "Starting rusers services: "
1986msgstr "rusers hizmetleri baþlatýlýyor: "
1987
1988#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:185
1989#: /tmp/init.d/netfs:139
1990msgid "Active NFS mountpoints: "
1991msgstr "Etkin NFS baðlantý noktalarý: "
1992
1993#: /etc/rc.d/rc.sysinit:442
1994msgid "Setting up ISA PNP devices: "
1995msgstr "ISA PNP aygýtlarý ayarlanýyor: "
1996
1997#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82 /tmp/init.d/nfs:82
1998#, fuzzy
1999msgid "Starting NFS daemon: "
2000msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
2001
2002#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:53 /tmp/init.d/firstboot:53
2003#, fuzzy
2004msgid "Running system reconfiguration tool"
2005msgstr "Yapýlandýrma yeniden yükleniyor: "
2006
2007#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
2008#, fuzzy
2009msgid ""
2010"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
2011"otherwise specified"
2012msgstr ""
2013"IPv6to4 yapýlandýrmasý ilgili arayüz için ya da fazladan belirlenmiþ bir "
2014"IPv4 adresi gerektiriyor, 6to4 yapýlandýrmasý geçersiz!"
2015
2016#: /etc/rc.d/init.d/nfs:71 /tmp/init.d/nfs:71
2017#, fuzzy
2018msgid "Starting NFS services: "
2019msgstr "$KIND hizmetleri baþlatýlýyor: "
2020
2021#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:38 /tmp/init.d/haldaemon:38
2022#, fuzzy
2023msgid "Starting HAL daemon: "
2024msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
2025
2026#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296
2027msgid "OK"
2028msgstr "TAMAM"
2029
2030#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571 /etc/rc.d/rc.sysinit:576
2031msgid "Loading sound module ($alias): "
2032msgstr "Ses modülü yükleniyor ($alias):"
2033
2034#: /tmp/init.d/pcmcia:113
2035#, fuzzy
2036msgid "module directory $PC not found."
2037msgstr " modül dizini $PC bulunamadý."
2038
2039#: /etc/rc.d/rc.sysinit:216
2040msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
2041msgstr "Saat $CLOCKDEF ayarlanýyor: `date -R`"
2042
2043#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10 /tmp/init.d/halt:60
2044#: /tmp/init.d/killall:10
2045#, fuzzy
2046msgid "Usage: $0 {start}"
2047msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop}"
2048
2049#: /etc/rc.d/rc.sysinit:396 /etc/rc.d/rc.sysinit:702 /etc/rc.d/rc.sysinit:761
2050msgid "Unmounting file systems"
2051msgstr "Dosya sistemleri ayrýlýyor"
2052
2053#: /tmp/init.d/pand:27
2054#, fuzzy
2055msgid "Starting pand: "
2056msgstr "$prog baþlatýlýyor: "
2057
2058#: /tmp/init.d/ypbind:60
2059#, fuzzy
2060msgid "Setting  NIS domain: "
2061msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
2062
2063#: /tmp/init.d/ipchains:60
2064msgid "Applying ipchains firewall rules: "
2065msgstr "ipchains kurallarý uygulanýyor: "
2066
2067#: /etc/rc.d/init.d/smartd:80 /tmp/init.d/smartd:80
2068#, fuzzy
2069msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
2070msgstr "crond yapýlandýrmasý yeniden yükleniyor: "
2071
2072#: /etc/rc.d/init.d/sshd:121 /tmp/init.d/sshd:121
2073msgid "Stopping $prog"
2074msgstr "$prog durduruluyor"
2075
2076#: /tmp/init.d/ipchains:62 /tmp/init.d/ipchains:63
2077msgid "Applying ipchains firewall rules"
2078msgstr "ipchains kurallarý uygulanýyor"
2079
2080#: /etc/rc.d/rc.sysinit:444
2081msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
2082msgstr "Kullanýcý isteðiyle ISA PNP yapýlandýrmasý atlanýyor: "
2083
2084#: /tmp/init.d/mt-daapd:24
2085#, fuzzy
2086msgid "Shutting down DAAP server: "
2087msgstr "$KIND hizmetleri durduruluyor: "
2088
2089#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:19 /tmp/init.d/iscsid:19
2090#, fuzzy
2091msgid "Turning off network shutdown. "
2092msgstr "Hesaplar kapatýlýyor: "
2093
2094#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:45
2095#: /tmp/init.d/netfs:43
2096msgid "Mounting NCP filesystems: "
2097msgstr "NCP dosya sistemleri baðlanýyor: "
2098
2099#: /tmp/init.d/lpd:33
2100msgid "No Printers Defined"
2101msgstr "Yazýcý Tanýmlanmamýþ"
2102
2103#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
2104#, fuzzy
2105msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
2106msgstr "$FILE dosyasýnda hata: IPADDR_START ve IPADDR_END baðdaþmaz"
2107
2108#: /tmp/init.d/rstatd:31
2109msgid "Stopping rstat services: "
2110msgstr "rstat hizmetleri durduruluyor: "
2111
2112#: /etc/rc.d/init.d/functions:453 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:318
2113#: /tmp/init.d/functions:453
2114msgid "PASSED"
2115msgstr "GEÇER"
2116
2117#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 /tmp/init.d/xfs:103
2118#, fuzzy
2119msgid "Restarting $prog:"
2120msgstr "$prog yeniden baþlatýlýyor: "
2121
2122#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
2123msgid "Bridge support not available: brctl not found"
2124msgstr ""
2125
2126#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:44 /tmp/init.d/irqbalance:44
2127msgid "irqbalance: no multiprocessors found, skipped"
2128msgstr ""
2129
2130#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 /tmp/init.d/sshd:34
2131msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
2132msgstr "SSH1 RSA makina anahtarý üretiliyor: "
2133
2134#: /tmp/init.d/ldap:155
2135msgid "stale lock files may be present in $directory"
2136msgstr ""
2137
2138#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197 /tmp/init.d/ip6tables:197
2139msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
2140msgstr ""
2141
2142#: /etc/rc.d/init.d/halt:96 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:122
2143#: /tmp/init.d/halt:96
2144msgid "Turning off swap: "
2145msgstr "Takas alaný kapatýlýyor: "
2146
2147#: /tmp/init.d/pcmcia:134
2148#, fuzzy
2149msgid "Shutting down PCMCIA services: "
2150msgstr "PCMCIA hizmetleri durduruluyor:"
2151
2152#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
2153msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
2154msgstr "$FILE dosyasýnda hata: $IPADDR $ipseen içinde zaten görünüyor."
2155
2156#: /tmp/init.d/innd:70
2157msgid "Stopping INNWatch service: "
2158msgstr "INNWatch hizmeti durduruluyor: "
2159
2160#: /tmp/init.d/ypserv:35
2161msgid "Starting YP server services: "
2162msgstr "YP sunucu hizmetleri baþlatýlýyor: "
2163
2164#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:89 /tmp/init.d/kadmin:89
2165msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
2166msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
2167
2168#: /etc/rc.d/init.d/lircd:28 /tmp/init.d/lircd:28
2169#, fuzzy
2170msgid "Starting infrared remote control mouse daemon: "
2171msgstr "Konsolda fare desteði baþlatýlýyor: "
2172
2173#: /etc/rc.d/rc.sysinit:797
2174msgid "Checking local filesystem quotas: "
2175msgstr "Yerel dosya sistemi kotalarý denetleniyor: "
2176
2177#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:55 /tmp/init.d/nfslock:55
2178#, fuzzy
2179msgid "Starting NFS statd: "
2180msgstr "INND sistemi baþlatýlýyor: "
2181
2182#: /tmp/init.d/innd:59 /tmp/init.d/innd:61
2183#, fuzzy
2184msgid "innd shutdown"
2185msgstr "$prog durduruldu"
2186
2187#: /tmp/init.d/ypbind:70
2188msgid "domain not found"
2189msgstr ""
2190
2191#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 /tmp/init.d/vncserver:120
2192#, fuzzy
2193msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
2194msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
2195
2196#: /etc/rc.d/init.d/functions:414 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:279
2197#: /tmp/init.d/functions:414
2198msgid "${base} dead but pid file exists"
2199msgstr "${base} çalýþmýyor, fakat pid dosyasý var."
2200
2201#: /etc/rc.d/rc.sysinit:550 /etc/rc.d/rc.sysinit:552
2202msgid "Finding module dependencies: "
2203msgstr "Modül baðýmlýlýklarý bulunuyor: "
2204
2205#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
2206msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
2207msgstr "${DEVICE} aygýtýnýn ifup-ppp betiði býrakýlýyor"
2208
2209#: /etc/rc.d/init.d/cups:117 /tmp/init.d/cups:117
2210#, fuzzy
2211msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
2212msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
2213
2214#: /etc/rc.d/rc.sysinit:238
2215msgid "Loading default keymap: "
2216msgstr "Öntanýmlý klavye dosyasý yükleniyor: "
2217
2218#: /tmp/init.d/wine:50
2219msgid "Wine binary format handlers are not registered."
2220msgstr ""
2221
2222#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:144
2223msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
2224msgstr "NFS dosya sistemleri (yeniden) ayrýlýyor: "
2225
2226#: /etc/rc.d/init.d/lircd:39 /tmp/init.d/lircd:39
2227#, fuzzy
2228msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon: "
2229msgstr "Red Hat Að artalan yordamý durduruluyor: "
2230
2231#: /etc/rc.d/init.d/nfs:167 /etc/rc.d/init.d/nfslock:109 /tmp/init.d/nfs:167
2232#: /tmp/init.d/nfslock:109
2233#, fuzzy
2234msgid "start"
2235msgstr "$x baþlat"
2236
2237#: /etc/rc.d/init.d/network:233 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:247
2238#: /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:257 /tmp/init.d/network:233
2239msgid "Shutting down interface $i: "
2240msgstr "$i arayüzü durduruluyor: "
2241
2242#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:27 /tmp/init.d/iscsid:27
2243#, fuzzy
2244msgid "Starting iSCSI daemon: "
2245msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
2246
2247#: /etc/rc.d/init.d/random:26 /tmp/init.d/random:26
2248msgid "Initializing random number generator: "
2249msgstr "Rasgele sayý üreteci baþlatýlýyor: "
2250
2251#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82 /tmp/init.d/nfslock:82
2252#, fuzzy
2253msgid "Stopping NFS statd: "
2254msgstr "UPS izleyici durduruluyor: "
2255
2256#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:133
2257#, fuzzy
2258msgid "Reloading cyrus.conf file: "
2259msgstr "smb.conf dosyasý yeniden yükleniyor: "
2260
2261#: /tmp/init.d/apt-cron:39
2262msgid "Daily apt update is disabled."
2263msgstr ""
2264
2265#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 /tmp/init.d/sshd:41
2266#: /tmp/init.d/sshd:44
2267msgid "RSA1 key generation"
2268msgstr "RSA1 anahtar üretimi"
2269
2270#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 /tmp/init.d/apmd:26
2271msgid "Starting up APM daemon: "
2272msgstr "APM artalanda baþlatýlýyor: "
2273
2274#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /tmp/init.d/irqbalance:56
2275msgid "irqbalance is not running, skipped"
2276msgstr ""
2277
2278#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306
2279#, fuzzy
2280msgid "6to4 configuration is not valid"
2281msgstr "$0: ${1} için yapýlandýrma bulunamadý."
2282
2283#: /etc/rc.d/init.d/random:46 /tmp/init.d/random:46
2284msgid "The random data source is missing"
2285msgstr "Rasgele veri kaynaðý bulunamadý."
2286
2287#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
2288msgid ""
2289"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
2290"isn't executable"
2291msgstr ""
2292
2293#: /etc/rc.d/init.d/acpid:100 /tmp/init.d/acpid:100 /tmp/init.d/postgresql:253
2294#, fuzzy
2295msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
2296msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
2297
2298#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:48 /tmp/init.d/firstboot:48
2299msgid "X is now configured.  Starting Setup Agent"
2300msgstr ""
2301
2302#: /etc/rc.d/init.d/lircd:44 /tmp/init.d/lircd:44
2303#, fuzzy
2304msgid "Stopping infrared remote control daemon: "
2305msgstr "Red Hat Að artalan yordamý durduruluyor: "
2306
2307#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:30 /etc/rc.d/init.d/fail2ban~:30
2308#, fuzzy
2309msgid "Starting fail2ban: "
2310msgstr "$prog baþlatýlýyor: "
2311
2312#: /etc/rc.d/init.d/halt:86 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:118
2313#: /tmp/init.d/halt:86
2314msgid "Syncing hardware clock to system time"
2315msgstr "Donaným saati sistem saatiyle eþitleniyor"
2316
2317#: /etc/rc.d/init.d/sshd:94 /tmp/init.d/sshd:94
2318msgid "Configuration file or keys are invalid"
2319msgstr ""
2320
2321#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72 /tmp/init.d/sshd:72
2322msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
2323msgstr "SSH2 DSA makina anahtarý üretiliyor: "
2324
2325#: /etc/rc.d/init.d/portmap:20 /tmp/init.d/portmap:20
2326msgid "Networking not configured - exiting"
2327msgstr "Að yapýlandýrýlmamýþ - býrakýlýyor"
2328
2329#: /etc/rc.d/init.d/network:83 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:83
2330#: /tmp/init.d/network:83
2331msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
2332msgstr ""
2333
2334#: /etc/rc.d/init.d/acpid:42 /tmp/init.d/acpid:42
2335#, fuzzy
2336msgid "Starting acpi daemon: "
2337msgstr "$prog baþlatýlýyor: "
2338
2339#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:43
2340#: /tmp/init.d/netfs:41
2341msgid "Mounting SMB filesystems: "
2342msgstr "SMB dosya sistemleri baðlanýyor: "
2343
2344#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131 /tmp/init.d/ip6tables:131
2345msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
2346msgstr ""
2347
2348#: /etc/rc.d/rc.sysinit:399 /etc/rc.d/rc.sysinit:705 /etc/rc.d/rc.sysinit:764
2349msgid "Automatic reboot in progress."
2350msgstr "Sistem yeniden baþlatýlýyor."
2351
2352#: /sbin/service:64
2353msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
2354msgstr ""
2355
2356#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:372
2357#: /etc/rc.d/rc.sysinit:380 /tmp/init.d/functions:517
2358msgid "$STRING"
2359msgstr "$DIZGE"
2360
2361#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285 /tmp/init.d/ip6tables:285
2362msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
2363msgstr ""
2364
2365#: /etc/rc.d/rc.sysinit:101
2366msgid " Linux"
2367msgstr " Hoþgeldiniz"
2368
2369#: /tmp/init.d/sendmail:91
2370#, fuzzy
2371msgid "reloading sm-client: "
2372msgstr "smb.conf dosyasý yeniden yükleniyor: "
2373
2374#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:205
2375#: /tmp/init.d/netfs:159
2376msgid "/proc filesystem unavailable"
2377msgstr "/proc dosya sistemi bulunamadý"
2378
2379#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106 /tmp/init.d/nfs:106
2380#, fuzzy
2381msgid "Starting NFS mountd: "
2382msgstr "UPS (yardýmcý) izleyici baþlatýlýyor: "
2383
2384#: /etc/rc.d/rc.sysinit:694
2385msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
2386msgstr "*** RAID baþlatýlýrken bir hata oluþtu"
2387
2388#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/functions:410
2389#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:271 /tmp/init.d/functions:402
2390#: /tmp/init.d/functions:410
2391msgid "${base} (pid $pid) is running..."
2392msgstr "${base} ($pid numaralý süreç) çalýþýyor..."
2393
2394#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
2395#, fuzzy
2396msgid "pppd does not exist or is not executable"
2397msgstr "/usr/sbin/pppd yok, ya da çalýþtýrýlamýyor"
2398
2399#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 /tmp/init.d/rpcidmapd:100
2400#, fuzzy
2401msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
2402msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
2403
2404#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 /tmp/init.d/ip6tables:183
2405#, fuzzy
2406msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
2407msgstr "iptables kurallarý uygulanýyor: "
2408
2409#: /etc/rc.d/init.d/anacron:24 /etc/rc.d/init.d/apache2:64
2410#: /etc/rc.d/init.d/atd:37 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
2411#: /etc/rc.d/init.d/autofs:73 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:104
2412#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed~:68 /etc/rc.d/init.d/crond:33
2413#: /etc/rc.d/init.d/cups:67 /etc/rc.d/init.d/dovecot:54
2414#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:54 /etc/rc.d/init.d/kadmin:50
2415#: /etc/rc.d/init.d/kprop:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:44
2416#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
2417#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
2418#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/snmpd:39
2419#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51
2420#: /etc/rc.d/init.d/sshd:117 /etc/rc.d/init.d/system-tools-backends:27
2421#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
2422#: /tmp/init.d/amd:39 /tmp/init.d/anacron:24 /tmp/init.d/apache2:64
2423#: /tmp/init.d/atd:37 /tmp/init.d/auditd:81 /tmp/init.d/autofs:73
2424#: /tmp/init.d/cpuspeed:104 /tmp/init.d/crond:33 /tmp/init.d/cups:67
2425#: /tmp/init.d/dovecot:54 /tmp/init.d/hostapd:39 /tmp/init.d/httpd:48
2426#: /tmp/init.d/identd:57 /tmp/init.d/ipw3945d:40 /tmp/init.d/irqbalance:54
2427#: /tmp/init.d/kadmin:50 /tmp/init.d/kprop:33 /tmp/init.d/krb524:44
2428#: /tmp/init.d/krb5kdc:36 /tmp/init.d/ldap:191 /tmp/init.d/lighttpd:42
2429#: /tmp/init.d/lpd:66 /tmp/init.d/mdmpd:57 /tmp/init.d/memcached:40
2430#: /tmp/init.d/nessusd:47 /tmp/init.d/nscd:50 /tmp/init.d/opensoap:38
2431#: /tmp/init.d/radvd:45 /tmp/init.d/saslauthd:45 /tmp/init.d/snmpd:39
2432#: /tmp/init.d/snmptrapd:35 /tmp/init.d/spamassassin:51 /tmp/init.d/sshd:117
2433#: /tmp/init.d/system-tools-backends:27 /tmp/init.d/upnpd:46
2434#: /tmp/init.d/wpa_supplicant:47 /tmp/init.d/xinetd:68
2435msgid "Stopping $prog: "
2436msgstr "$prog durduruluyor: "
2437
2438#~ msgid "Table: filter"
2439#~ msgstr "Tablo: süzgeç"
2440
2441#~ msgid "Start $x"
2442#~ msgstr "$x baþlat"
2443
2444#~ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
2445#~ msgstr "${DEVICE} ${MASTER} için köleleþtiriliyor"
2446
2447#~ msgid "Hardware configuration timed out."
2448#~ msgstr "Donaným yapýlandýrmasý zaman aþýmýna uðradý."
2449
2450#, fuzzy
2451#~ msgid "Mounting sys filesystem: "
2452#~ msgstr "USB dosya sistemi baðlanýyor: "
2453
2454#~ msgid "Mounting USB filesystem: "
2455#~ msgstr "USB dosya sistemi baðlanýyor: "
2456
2457#, fuzzy
2458#~ msgid ""
2459#~ "Active Mount Points:\n"
2460#~ "--------------------"
2461#~ msgstr "Etkin Baðlantý Noktalarý:"
2462
2463#~ msgid ""
2464#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration "
2465#~ "is not valid!"
2466#~ msgstr ""
2467#~ "IPv6to4 yapýlandýrmasý bir IPv6to4 aktarma adresi gerektirir, 6to4 "
2468#~ "yapýlandýrmasý geçersiz!"
2469
2470#~ msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
2471#~ msgstr "Yeniden bulmak için komut satýrýndan '/usr/sbin/kudzu' çalýþtýrýn."
2472
2473#, fuzzy
2474#~ msgid ""
2475#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
2476#~ "specified, 6to4 configuration is not valid!"
2477#~ msgstr ""
2478#~ "IPv6to4 yapýlandýrmasý ilgili arayüz için ya da fazladan belirlenmiþ bir "
2479#~ "IPv4 adresi gerektiriyor, 6to4 yapýlandýrmasý geçersiz!"
2480
2481#~ msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
2482#~ msgstr "IPv6to4 önek hesaplamasý için RADVD tetikleniyor"
2483
2484#~ msgid "Stop $command"
2485#~ msgstr "$command durdu"
2486
2487#, fuzzy
2488#~ msgid "done. "
2489#~ msgstr " tamam."
2490
2491#~ msgid "Mounting proc filesystem: "
2492#~ msgstr "proc dosya sistemi baðlanýyor: "
2493
2494#, fuzzy
2495#~ msgid "$prog $site"
2496#~ msgstr "$prog durduruldu"
2497
2498#, fuzzy
2499#~ msgid "Starting NFS locking: "
2500#~ msgstr "$prog baþlatýlýyor: "
2501
2502#~ msgid "Checking for new hardware"
2503#~ msgstr "Yeni donaným denetleniyor"
2504
2505#, fuzzy
2506#~ msgid "Reload map $command"
2507#~ msgstr "$command durdu"
2508
2509#~ msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
2510#~ msgstr "Mevcut kurallar $IPCHAINS_CONFIG dosyasýna kaydediliyor"
2511
2512#, fuzzy
2513#~ msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!"
2514#~ msgstr "RADVD denetimi etkinleþtirildi, ama yapýlandýrma eksik!"
2515
2516#, fuzzy
2517#~ msgid "Mounting static /dev filesystem: "
2518#~ msgstr "USB dosya sistemi baðlanýyor: "
2519
2520#~ msgid "Table: mangle"
2521#~ msgstr "Tablo: mangle"
2522
2523#, fuzzy
2524#~ msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
2525#~ msgstr "iptables kurallarý uygulanýyor: "
2526
2527#~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
2528#~ msgstr "/etc/auto.master dosyasýndaki deðiþiklikler denetleniyor ...."
2529
2530#, fuzzy
2531#~ msgid "No Mountpoints Defined"
2532#~ msgstr "Yazýcý Tanýmlanmamýþ"
2533
2534#~ msgid "Table: nat"
2535#~ msgstr "Tablo: nat"
2536
2537#, fuzzy
2538#~ msgid "Unmounting loopback filesystem $match:  "
2539#~ msgstr "Loopback dosya sistemleri ayrýlýyor: "
2540
2541#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
2542#~ msgstr "Hedef önlemler DROP olarak deðiþtiriliyor: "
2543
2544#, fuzzy
2545#~ msgid ""
2546#~ "Configured Mount Points:\n"
2547#~ "------------------------"
2548#~ msgstr "Yapýlandýrýlmýþ Baðlantý Noktalarý:"
2549
2550#, fuzzy
2551#~ msgid "${base} has run"
2552#~ msgstr "$base baþlatma"
2553
2554#~ msgid "Initializing USB keyboard: "
2555#~ msgstr "USB klavye baþlatýlýyor: "
2556
2557#~ msgid "Changing target policies to DROP"
2558#~ msgstr "Hedef önlemler DROP olarak deðiþtiriliyor"
2559
2560#, fuzzy
2561#~ msgid "$BASENAME startup"
2562#~ msgstr "$base baþlatma"
2563
2564#~ msgid "Initializing USB HID interface: "
2565#~ msgstr "USB HID arayüzü baþlatýlýyor: "
2566
2567#~ msgid "Initializing USB controller ($alias): "
2568#~ msgstr "USB arayüzü baþlatýlýyor ($alias): "
2569
2570#~ msgid "Stopping $prog:"
2571#~ msgstr "$prog durduruluyor: "
2572
2573#~ msgid "Initializing USB mouse: "
2574#~ msgstr "USB fare baþlatýlýyor: "
2575
2576#~ msgid "could not make temp file"
2577#~ msgstr "temp dosyasý oluþturulamadý"
2578
2579#~ msgid ""
2580#~ "Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 "
2581#~ "configuration is not valid!"
2582#~ msgstr ""
2583#~ "Verilen $ipv4addr IPv4 adresi internette kullanýlamaz, 6to4 "
2584#~ "yapýlandýrmasý geçersiz!"
2585
2586#~ msgid "Applying iptables firewall rules"
2587#~ msgstr "Iptables kurallarý uygulanýyor"
2588
2589#~ msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
2590#~ msgstr "IPv6AddrToTest' (arg 2) parametresi kayýp"
2591
2592#~ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
2593#~ msgstr "'sit0' tünel aygýtý etkinleþtirilemedi - ÖLÜMCÜL HATA!"
2594
2595#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
2596#~ msgstr "'IPv6-gateway' parametresi kayýp (2. arg)"
2597
2598#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
2599#~ msgstr "Verilen IPv6 MTU kapsamdýþý"
2600
2601#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
2602#~ msgstr "'sit0' tünel aygýtý hala etkin - ÖLÜMCÜL HATA!"
2603
2604#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
2605#~ msgstr "'IPv6-network' (1. arg) parametresi kayýp"
2606
2607#~ msgid "Assigning devices: "
2608#~ msgstr "Aygýtlar tahsis ediliyor: "
2609
2610#~ msgid ""
2611#~ "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
2612#~ "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
2613#~ msgstr ""
2614#~ "Verilen '$addressipv4tunnel' uzak adresi '$device' tünel aygýtý için "
2615#~ "verilmiþti ama '$devnew' aygýtý üzerinde zaten yapýlandýrýlmýþ - ÖLÜMCÜL "
2616#~ "HATA!"
2617
2618#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
2619#~ msgstr "'IPv6-route' parametresi kayýp (3. arg)"
2620
2621#~ msgid ""
2622#~ "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
2623#~ "128)"
2624#~ msgstr ""
2625#~ "Verilen adres '$testipv6addr_valid' üzerindeki 'prefix length' kapsamdýþý "
2626#~ "(0-128)"
2627
2628#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
2629#~ msgstr "'IPv6-address' parametresi kayýp (2. arg)"
2630
2631#~ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
2632#~ msgstr "'local IPv4 address' parametresi kayýp (2. arg)"
2633
2634#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
2635#~ msgstr "Verilen '$testipv6addr_valid' adresi için 'prefix length' eksik"
2636
2637#~ msgid ""
2638#~ "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable "
2639#~ "- non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
2640#~ msgstr ""
2641#~ "'ip' uygulamasý (iproute paketindeki) ya yok ya da çalýþtýrýlamýyor - "
2642#~ "NBMA-olmayan-tarzlý tünelleme ayarlarý çalýþmadý!"
2643
2644#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
2645#~ msgstr "Kullanýmý: ifdown_ipv6to4_all arayüz-ismi"
2646
2647#~ msgid "  If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
2648#~ msgstr "  'raw' komutu /dev/raw'a hala bir dosya olarak baþvuruyorsa."
2649
2650#~ msgid "Missing parameter 'device'"
2651#~ msgstr "'device' parametresi kayýp"
2652
2653#~ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
2654#~ msgstr "'IPv4-tunnel address' parametresi kayýp (2. arg)"
2655
2656#~ msgid ""
2657#~ "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration "
2658#~ "is not valid!"
2659#~ msgstr ""
2660#~ "Verilen aktarým adresi internette kullanýlabilir deðil, 6to4 "
2661#~ "yapýlandýrmasý geçersiz!"
2662
2663#~ msgid "done"
2664#~ msgstr "tamam"
2665
2666#~ msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
2667#~ msgstr "'$prefix6to4' 6to4 öneki $localipv4'den üretildi"
2668
2669#~ msgid "You need to be root to use this command ! "
2670#~ msgstr "Bu komutu kullanmak için root olmalýsýnýz! "
2671
2672#~ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
2673#~ msgstr "'$device' tünel aygýtý etkinleþtirilemedi - HATA!"
2674
2675#~ msgid "     rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
2676#~ msgstr "     rawdevices þimdi /dev/raw dizinine bulunuyor"
2677
2678#~ msgid ""
2679#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use "
2680#~ "netfilter6 instead!"
2681#~ msgstr ""
2682#~ "Her aygýt için IPv6 yönlendirmesi sysctl üzerinden kontrol edilemez - "
2683#~ "yerine netfilter6 kullanýn!"
2684
2685#~ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
2686#~ msgstr "'device' parametresi kayýp (1. arg)"
2687
2688#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
2689#~ msgstr "'forwarding control' parametresi kayýp (1. arg)"
2690
2691#~ msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
2692#~ msgstr "'$fw_control' yönlendirme denetim parametresi (1. arg) anlaþýlamadý"
2693
2694#~ msgid "  Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
2695#~ msgstr "  Lütfen /etc/sysconfig/rawdevices dosyasýný düzeltin:"
2696
2697#~ msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
2698#~ msgstr "'$device' aygýtý etkinleþtirilemedi - ÖLÜMCÜL HATA!"
2699
2700#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
2701#~ msgstr "'IPv6 MTU' parametresi kayýp (2. arg)"
2702
2703#~ msgid "   you'll have to upgrade your util-linux package"
2704#~ msgstr "   util-linux paketini güncellemek zorundasýnýz"
2705
2706#~ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
2707#~ msgstr "'$device' tünel aygýtý oluþturulamýyor - HATA!"
2708
2709#~ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
2710#~ msgstr "Tünel oluþturma kipi '$IPV6_TUNNELMODE' desteklenmiyor - atlandý!"
2711
2712#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
2713#~ msgstr "Çekirdek IPV6 desteði ile derlenmemiþ"
2714
2715#~ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
2716#~ msgstr "Kök dosya sistemi oku-yaz kipinde yeniden baðlanýyor: "
2717
2718#~ msgid ""
2719#~ "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} "
2720#~ "initialization."
2721#~ msgstr ""
2722#~ "$alias aygýtý hazýr görünmüyor, ${DEVICE} aygýtýnýn baþlatýlmasý sonraya "
2723#~ "býrakýlýyor."
2724
2725#~ msgid "Binding to the NIS domain: "
2726#~ msgstr "NIS alanýna baðlanýlýyor: "
2727
2728#~ msgid "Starting $prog"
2729#~ msgstr "$prog baþlatýlýyor"
2730
2731#~ msgid "Loading keymap: "
2732#~ msgstr "Klavye dosyasý yükleniyor: "
2733
2734#~ msgid "iscsi daemon already running"
2735#~ msgstr "iscsi artalan yordamý zaten çalýþýyor."
2736
2737#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
2738#~ msgstr "Kullanýmý: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
2739
2740#~ msgid "No status available for this package"
2741#~ msgstr "Bu paket için durum bilgisi verilemiyor"
2742
2743#~ msgid "Starting junkbuster: "
2744#~ msgstr "junkbuster baþlatýlýyor: "
2745
2746#~ msgid "Active Mount Points:"
2747#~ msgstr "Etkin Baðlantý Noktalarý:"
2748
2749#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
2750#~ msgstr "NetWare taklit-sunucusu baþlatýlýyor: "
2751
2752#~ msgid "Listening for an NIS domain server."
2753#~ msgstr "Bir NIS alan sunucusu için dinlemede."
2754
2755#~ msgid " cardmgr."
2756#~ msgstr " cardmgr."
2757
2758#~ msgid "$*"
2759#~ msgstr "$*"
2760
2761#~ msgid "Devices with modified configuration:"
2762#~ msgstr "Yapýlandýrmalarý deðiþtirilmiþ aygýtlar:"
2763
2764#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
2765#~ msgstr "Kullanýmý: $0{start|stop|restart|reload|status|probe}"
2766
2767#~ msgid " modules"
2768#~ msgstr " modüller"
2769
2770#~ msgid "Red Hat"
2771#~ msgstr "Linux'a"
2772
2773#~ msgid "Synchronizing with time server: "
2774#~ msgstr "Zaman sunucu ile eþzamanlanýyor: "
2775
2776#~ msgid "$pn is attached to $dev"
2777#~ msgstr "$pn $dev'e iliþtirildi"
2778
2779#~ msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
2780#~ msgstr "kullanýmý: ifup-aliases <að-aygýtý>\n"
2781
2782#~ msgid "Starting UPS monitor (master): "
2783#~ msgstr "UPS (asýl) izleyici baþlatýlýyor: "
2784
2785#~ msgid "Loading $module module"
2786#~ msgstr "$module modülü yükleniyor"
2787
2788#~ msgid "Bringing up device $device: "
2789#~ msgstr "$device aygýtý etkinleþtiriliyor: "
2790
2791#~ msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
2792#~ msgstr "kadm5 Hizmet Anahtarlarý çýkartýlýyor: "
2793
2794#~ msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
2795#~ msgstr "/var/log/iscsi.log dosyasýndaki hata günlüðüne bakýn"
2796
2797#~ msgid "Starting iSCSI iscsilun: "
2798#~ msgstr "iSCSI iscsilun baþlatýlýyor: "
2799
2800#~ msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
2801#~ msgstr "$prog çalýþýyor, PIDler: $PIDS."
2802
2803#~ msgid "Stopping iSCSI: iscsid"
2804#~ msgstr "iSCSI durduruluyor: iscsid"
2805
2806#~ msgid "Configured Mount Points:"
2807#~ msgstr "Yapýlandýrýlmýþ Baðlantý Noktalarý:"
2808
2809#~ msgid "$0: Link is down"
2810#~ msgstr "$0: Bað etkin deðil"
2811
2812#~ msgid "Shutting down device $device: "
2813#~ msgstr "$device aygýtý durduruluyor: "
2814
2815#~ msgid "Loading ISDN modules"
2816#~ msgstr "ISDN modülleri yükleniyor"
2817
2818#~ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
2819#~ msgstr "Kullanýmý: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
2820
2821#~ msgid "Bringing up interface lo: "
2822#~ msgstr "lo arayüzü etkinleþtiriliyor: "
2823
2824#~ msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2825#~ msgstr ""
2826#~ "Kullanýmý: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2827
2828#~ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
2829#~ msgstr "/usr/sbin/pppd yok, ya da çalýþtýrýlamýyor"
2830
2831#~ msgid "\\033[1;31m"
2832#~ msgstr "\\033[1;31m"
2833
2834#~ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
2835#~ msgstr "/etc/iscsi.conf bulunamadý!"
2836
2837#~ msgid "Stopping UPS monitor: "
2838#~ msgstr "UPS izleyici durduruluyor: "
2839
2840#~ msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
2841#~ msgstr "Ýç IPX aðý $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM baðlanýyor:"
2842
2843#~ msgid "Bringing up alias $device: "
2844#~ msgstr "$device etkinleþtiriliyor: "
2845
2846#~ msgid "Stopping postgresql service: "
2847#~ msgstr "postgresql hizmeti durduruluyor: "
2848
2849#~ msgid "."
2850#~ msgstr "."
2851
2852#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
2853#~ msgstr "NetWare taklit-sunucusu durduruluyor: "
2854
2855#~ msgid "Bringing up route $device: "
2856#~ msgstr "$device yolu etkinleþtiriliyor: "
2857
2858#~ msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
2859#~ msgstr "loopback dosya sistemleri ayrýlýyor: "
2860
2861#~ msgid "Initializing MySQL database: "
2862#~ msgstr "MySQL veritabaný ilklendiriliyor: "
2863
2864#~ msgid "Deleting internal IPX network: "
2865#~ msgstr "Ýç IPX aðý ayrýlýyor: "
2866
2867#~ msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
2868#~ msgstr "iSCSI durduruluyor: iscsilun"
2869
2870#~ msgid "Not starting $prog: "
2871#~ msgstr "$prog baþlatýlmýyor: "
2872
2873#~ msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
2874#~ msgstr "$DRIVER_MODULE modülü yüklenemedi"
2875
2876#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2877#~ msgstr "Kullanýmý: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2878
2879#~ msgid " cardmgr"
2880#~ msgstr " cardmgr"
2881
2882#~ msgid "Devices that are down:"
2883#~ msgstr "Çalýþmayan aygýtlar:"
2884
2885#~ msgid "$prog not running."
2886#~ msgstr "$prog çalýþmýyor."
2887
2888#~ msgid "Loading system font: "
2889#~ msgstr "Sistem yazi tipi yukleniyor: "
2890
2891#~ msgid "Starting UPS monitor (slave): "
2892#~ msgstr "UPS (yardýmcý) izleyici baþlatýlýyor: "
2893
2894#~ msgid "\rPress N within %d seconds to not force filesystem check..."
2895#~ msgstr ""
2896#~ "\rDosya sistemi denetiminin baþlatýlmamasý için %d saniye içinde H tuþuna "
2897#~ "basýnýz..."
2898
2899#~ msgid "\rPress Y within %d seconds to force filesystem check..."
2900#~ msgstr ""
2901#~ "\rDosya sistemi denetiminin baþlatýlmasý için %d saniye içinde E tuþuna "
2902#~ "basýnýz..."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.