source: projects/initscripts/tags/initscripts-8.91.3/po/no.po @ 1108

Revision 1108, 94.1 KB checked in by daisuke, 14 years ago (diff)

import initscripts-8.90.6 from internal cvs repository

Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n"
4"PO-Revision-Date: 2001-08-28 13:04+0200\n"
5"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com> \n"
6"Language-Team: <no@li.org>\n"
7"MIME-Version: 1.0\n"
8"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
9"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
10
11#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:141 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:119
12#: /tmp/init.d/dhcpd:141 /tmp/init.d/dhcrelay:119
13#, fuzzy
14msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
15msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
16
17#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
18#, fuzzy
19msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
20msgstr ""
21"Oppgitt IPv6-adresse for relé er ikke en 6to4 adresse, 6to4 konfigurasjonen "
22"er ikke gyldig!"
23
24#: /etc/rc.d/init.d/crond:51 /tmp/init.d/crond:51
25msgid "Reloading cron daemon configuration: "
26msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for cron daemonen: "
27
28#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:116
29#, fuzzy
30msgid "$BASENAME exporting databases"
31msgstr "Initierer database: "
32
33#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
34msgid ""
35"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
36"'$tunnelmtu', ignored"
37msgstr ""
38
39#: /tmp/init.d/ypxfrd:31
40msgid "Stopping YP map server: "
41msgstr "Avslutter YP-map tjener: "
42
43#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:90
44msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
45msgstr ""
46
47#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
48#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:70
49#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:66
50#, fuzzy
51msgid ""
52"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
53msgstr ""
54"$alias-enheten ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering av "
55"${DEVICE}."
56
57#: /etc/rc.d/init.d/atd:88 /etc/rc.d/init.d/sshd:170
58#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /tmp/init.d/amd:96 /tmp/init.d/atd:88
59#: /tmp/init.d/monit:84 /tmp/init.d/sshd:170 /tmp/init.d/ushare:78
60#: /tmp/init.d/vblade:91
61msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
62msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
63
64#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22 /tmp/init.d/gpm:22
65msgid "Starting console mouse services: "
66msgstr "Starter mustjenester for konsollet: "
67
68#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:46 /tmp/init.d/rdisc:46
69#, fuzzy
70msgid "Shutting down router discovery services: "
71msgstr "Avslutter mustjenester for konsollet: "
72
73#: /tmp/init.d/innd:94
74msgid "Reloading INN Service: "
75msgstr "Starter INND-tjeneste på nytt: "
76
77#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 /tmp/init.d/iptables:277
78msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
79msgstr ""
80
81#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291 /tmp/init.d/iptables:291
82msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
83msgstr ""
84
85#: /etc/rc.d/init.d/netfs:112 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:158
86#: /tmp/init.d/netfs:112
87#, fuzzy
88msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
89msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer: "
90
91#: /etc/rc.d/init.d/functions:349 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:220
92#: /tmp/init.d/functions:349
93msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
94msgstr "Bruk: pidfileofproc {program}"
95
96#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:64 /tmp/init.d/vncserver:64
97msgid "vncserver start"
98msgstr "vncserver oppstart"
99
100#: /tmp/init.d/routed:30
101msgid "Starting routed (RIP) services: "
102msgstr "Starter routed: "
103
104#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75
105#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /tmp/init.d/crond:78 /tmp/init.d/krb5kdc:75
106#: /tmp/init.d/saslauthd:75 /tmp/init.d/squid:159
107msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
108msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
109
110#: /etc/rc.d/rc:100
111#, fuzzy
112msgid "Entering interactive startup"
113msgstr "\t\tTrykk 'I' for å gå til interaktiv oppstart."
114
115#: /etc/rc.d/init.d/functions:143 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:138
116#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:100 /tmp/init.d/functions:143
117msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
118msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer (nytt forsøk):"
119
120#: /tmp/init.d/postgresql:170
121msgid "Postmaster already running."
122msgstr "Postmaster kjører allerede."
123
124#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 /tmp/init.d/kadmin:38
125msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
126msgstr ""
127
128#: /tmp/init.d/opensoap:33
129#, fuzzy
130msgid "$prog startup"
131msgstr "$base oppstart"
132
133#: /etc/rc.d/init.d/preload:60 /tmp/init.d/preload:60
134#, fuzzy
135msgid "Starting preload daemon: "
136msgstr "Starter rarpd: "
137
138#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
139#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
140msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
141msgstr ""
142
143#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179 /tmp/init.d/iptables:179
144msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
145msgstr ""
146
147#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48 /tmp/init.d/messagebus:48
148#, fuzzy
149msgid "Stopping system message bus: "
150msgstr "Starter systemlogger: "
151
152#: /etc/rc.d/rc.sysinit:426
153msgid "Checking root filesystem quotas: "
154msgstr "Sjekker kvoter på rot-filsystemet: "
155
156#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:46 /tmp/init.d/firstboot:46
157msgid "X is not configured.  Running system-config-display"
158msgstr ""
159
160#: /tmp/init.d/ipchains:102
161msgid "Removing user defined chains:"
162msgstr "Fjerner brukerdefinerte regelsett:"
163
164#: /tmp/init.d/apt-cron:15
165#, fuzzy
166msgid "Enabling daily apt update: "
167msgstr "Slår på swap-område: "
168
169#: /tmp/init.d/rwhod:32
170msgid "Stopping rwho services: "
171msgstr "Avslutter rwho-tjenester: "
172
173#: /tmp/init.d/ypbind:133
174#, fuzzy
175msgid "Shutting down NIS service: "
176msgstr "Avslutter NIS-tjenester: "
177
178#: /etc/rc.d/rc:185
179#, fuzzy
180msgid "Starting $subsys: "
181msgstr "Starter ripngd: "
182
183#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246 /tmp/init.d/iptables:246
184#, fuzzy
185msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
186msgstr "Lagrer aktivt regelsett til $IPTABLES_CONFIG: "
187
188#: /etc/rc.d/init.d/system-tools-backends:69 /tmp/init.d/apt-cron:47
189#: /tmp/init.d/rstatd:63 /tmp/init.d/rusersd:66 /tmp/init.d/rwhod:63
190#: /tmp/init.d/system-tools-backends:69
191msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
192msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart}"
193
194#: /tmp/init.d/wine:47
195msgid "Wine binary format handlers are registered."
196msgstr ""
197
198#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:23 /tmp/init.d/iscsi:23
199#, fuzzy
200msgid "Setting up iSCSI targets: "
201msgstr "Setter opp ISA PNP enheter: "
202
203#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175 /tmp/init.d/openvpn:175
204#, fuzzy
205msgid "Shutting down openvpn: "
206msgstr "Stopper ripngd: "
207
208#: /tmp/init.d/monit:41 /tmp/init.d/ushare:35
209#, fuzzy
210msgid "Shutting down $desc ($prog): "
211msgstr "Avslutter $prog: "
212
213#: /tmp/init.d/ypbind:86
214#, fuzzy
215msgid "Binding  NIS service: "
216msgstr "Avslutter NIS-tjenester: "
217
218#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72 /tmp/init.d/proftpd:72
219#, fuzzy
220msgid "Re-reading $prog configuration: "
221msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: "
222
223#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:107
224#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:103 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:74
225#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban~:73 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:82
226#: /etc/rc.d/init.d/kprop:63 /etc/rc.d/init.d/krb524:73
227#: /etc/rc.d/init.d/lircd:77 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
228#: /etc/rc.d/init.d/syslog:118 /tmp/init.d/NetworkManager:101
229#: /tmp/init.d/avahi-daemon:107 /tmp/init.d/avahi-dnsconfd:103
230#: /tmp/init.d/haldaemon:82 /tmp/init.d/innd:130 /tmp/init.d/kprop:63
231#: /tmp/init.d/krb524:73 /tmp/init.d/lircd:77 /tmp/init.d/syslog:118
232#: /tmp/init.d/ypbind:175
233msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
234msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
235
236#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:124
237msgid "Turning off accounting: "
238msgstr "Slår av bokføring: "
239
240#: /tmp/init.d/ldap:143 /tmp/init.d/ldap:149
241#, fuzzy
242msgid "Checking configuration files for $prog: "
243msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: "
244
245#: /etc/rc.d/init.d/halt:52 /tmp/init.d/halt:52
246#, fuzzy
247msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
248msgstr "$0: kalles som 'rc.halt' eller 'rc.reboot'!"
249
250#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:50 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:45
251#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65
252#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:96 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69
253#: /etc/rc.d/init.d/named:40 /etc/rc.d/init.d/ntpd:83
254#: /etc/rc.d/init.d/postfix:43 /etc/rc.d/init.d/proftpd:42
255#: /etc/rc.d/init.d/smartd:74 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
256#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
257#: /tmp/init.d/avahi-daemon:50 /tmp/init.d/avahi-dnsconfd:45
258#: /tmp/init.d/cpufreqd:55 /tmp/init.d/dhcp6r:53 /tmp/init.d/dhcp6s:65
259#: /tmp/init.d/dhcpd:96 /tmp/init.d/dhcrelay:69 /tmp/init.d/named:40
260#: /tmp/init.d/ntpd:83 /tmp/init.d/postfix:43 /tmp/init.d/proftpd:42
261#: /tmp/init.d/sendmail:101 /tmp/init.d/smartd:74 /tmp/init.d/vblade:51
262#: /tmp/init.d/vncserver:72 /tmp/init.d/vsftpd:57 /tmp/init.d/xfs:76
263msgid "Shutting down $prog: "
264msgstr "Avslutter $prog: "
265
266#: /etc/rc.d/init.d/acpid:68 /tmp/init.d/acpid:68
267#, fuzzy
268msgid "Reloading acpi daemon:"
269msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: "
270
271#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:87
272msgid "$BASENAME importing databases"
273msgstr ""
274
275#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:68 /tmp/init.d/NetworkManager:68
276#, fuzzy
277msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
278msgstr "Avslutter rarpd: "
279
280#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 /etc/rc.d/init.d/iscsid:96 /tmp/init.d/iscsi:74
281#: /tmp/init.d/iscsid:96
282msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
283msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
284
285#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:124
286msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
287msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer (nytt forsøk): "
288
289#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 /tmp/init.d/uuidd:34
290#, fuzzy
291msgid "Starting uuidd: "
292msgstr "Starter ripd: "
293
294#: /etc/rc.d/init.d/halt:68 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:62
295#: /tmp/init.d/halt:68
296msgid "Sending all processes the TERM signal..."
297msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..."
298
299#: /etc/rc.d/init.d/auditd:103 /tmp/init.d/auditd:103
300#, fuzzy
301msgid "Rotating logs: "
302msgstr "Starter $prog: "
303
304#: /tmp/init.d/httpd:92
305#, fuzzy
306msgid ""
307"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|graceful|configtest|"
308"status}"
309msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
310
311#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
312msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
313msgstr "feil i $FILE: spesifiserte ikke enhet eller ipaddr"
314
315#: /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:62
316msgid "Setting network parameters: "
317msgstr "Setter parametere for nettverk: "
318
319#: /etc/rc.d/init.d/qemu:89 /tmp/init.d/qemu:89
320#, fuzzy
321msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
322msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
323
324#: /etc/rc.d/init.d/nfs:121 /tmp/init.d/nfs:121
325msgid "Shutting down NFS daemon: "
326msgstr "Avslutter NFS-daemonen: "
327
328#: /etc/rc.d/rc.sysinit:254
329msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
330msgstr "Setter standard skrifttype ($SYSFONT): "
331
332#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:159
333#: /tmp/init.d/netfs:113
334msgid "Unmounting NCP filesystems: "
335msgstr "Avmonterer NCP-filsystemer: "
336
337#: /etc/rc.d/rc.sysinit:418 /etc/rc.d/rc.sysinit:786
338msgid "Converting old user quota files: "
339msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: "
340
341#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162
342#, fuzzy
343msgid "Loading SCSI module ($module): "
344msgstr "Laster $module-modul"
345
346#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179 /tmp/init.d/ip6tables:179
347msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
348msgstr ""
349
350#: /etc/rc.d/rc.sysinit:98
351#, fuzzy
352msgid "\\033[1;36m"
353msgstr "\\033[1;31m"
354
355#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
356#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98 /tmp/init.d/nmb:110 /tmp/init.d/smb:110
357#: /tmp/init.d/winbind:98
358#, fuzzy
359msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
360msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
361
362#: /etc/rc.d/init.d/functions:148 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:144
363#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:106 /tmp/init.d/functions:148
364msgid "Detaching loopback device $dev: "
365msgstr "Kobler fra loopback-enhet $dev: "
366
367#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:126
368msgid "Unmounting network block filesystems: "
369msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer: "
370
371#: /etc/rc.d/rc.sysinit:518
372msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
373msgstr "Setter harddiskparametere for ${disk[$device]}: "
374
375#: /etc/rc.d/rc.sysinit:169
376msgid "Configuring kernel parameters: "
377msgstr "Konfigurerer kjerneparametere: "
378
379#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:76 /tmp/init.d/dkms_autoinstaller:213
380#: /tmp/init.d/firstboot:76
381msgid "Usage: $0 {start|stop}"
382msgstr "Bruk: $0 {start|stop}"
383
384#: /tmp/init.d/monit:32 /tmp/init.d/ushare:26
385#, fuzzy
386msgid "Starting $desc ($prog): "
387msgstr "Starter $prog: "
388
389#: /etc/rc.d/init.d/random:44 /tmp/init.d/random:44
390msgid "The random data source exists"
391msgstr "Kilde for tilfeldige data eksisterer"
392
393#: /etc/rc.d/init.d/apache2:71 /etc/rc.d/init.d/atd:51
394#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
395#: /etc/rc.d/init.d/cups:94 /etc/rc.d/init.d/cups:100
396#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:62 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51
397#: /etc/rc.d/init.d/named:70 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
398#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:130 /etc/rc.d/init.d/xfs:90
399#: /tmp/init.d/apache2:71 /tmp/init.d/atd:51 /tmp/init.d/avahi-daemon:64
400#: /tmp/init.d/avahi-dnsconfd:59 /tmp/init.d/cups:94 /tmp/init.d/cups:100
401#: /tmp/init.d/dovecot:62 /tmp/init.d/httpd:71 /tmp/init.d/lighttpd:51
402#: /tmp/init.d/lpd:101 /tmp/init.d/named:70 /tmp/init.d/nscd:95
403#: /tmp/init.d/opensoap:51 /tmp/init.d/radvd:61 /tmp/init.d/snmpd:53
404#: /tmp/init.d/sshd:130 /tmp/init.d/xfs:90
405msgid "Reloading $prog: "
406msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: "
407
408#: /tmp/init.d/ypxfrd:22
409msgid "Starting YP map server: "
410msgstr "Starter YP-map tjener: "
411
412#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 /tmp/init.d/apmd:76
413#, fuzzy
414msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
415msgstr "Bruk: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
416
417#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246 /tmp/init.d/ip6tables:246
418#, fuzzy
419msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
420msgstr "Lagrer aktivt regelsett til $IPTABLES_CONFIG: "
421
422#: /etc/rc.d/rc.sysinit:236
423msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
424msgstr "Laster standard tastaturkart ($KEYTABLE): "
425
426#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
427#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
428msgid ""
429"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
430"encapsulation 'syncppp'"
431msgstr ""
432
433#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33 /tmp/init.d/gpm:33
434msgid "(no mouse is configured)"
435msgstr "(ingen mus er konfigurert)"
436
437#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
438msgid ""
439"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
440"enabled in kernel"
441msgstr ""
442"Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke "
443"aktivert i kjernen"
444
445#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55 /tmp/init.d/pcscd:55
446#, fuzzy
447msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
448msgstr "Avslutter rarpd: "
449
450#: /tmp/init.d/ypbind:40
451msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
452msgstr ""
453
454#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36 /tmp/init.d/apmd:36
455msgid "Shutting down APM daemon: "
456msgstr "Avslutter apmd: "
457
458#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
459#: /tmp/init.d/gnokii-smsd:73 /tmp/init.d/nessusd:86 /tmp/init.d/pcscd:82
460#: /tmp/init.d/wpa_supplicant:87
461#, fuzzy
462msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
463msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
464
465#: /etc/rc.d/init.d/atd:55 /etc/rc.d/init.d/sshd:134 /tmp/init.d/atd:55
466#: /tmp/init.d/sshd:134
467#, fuzzy
468msgid "Reloading $prog"
469msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: "
470
471#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:105
472#, fuzzy
473msgid "Shutting down $BASENAME: "
474msgstr "Tar ned $MODEL: "
475
476#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 /etc/rc.d/init.d/iscsid:56 /tmp/init.d/iscsi:46
477#: /tmp/init.d/iscsid:56
478msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk."
479msgstr ""
480
481#: /etc/rc.d/init.d/netfs:119 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:165
482#: /tmp/init.d/netfs:119
483msgid "Configured NFS mountpoints: "
484msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:"
485
486#: /etc/rc.d/rc.sysinit:807 /etc/rc.d/rc.sysinit:809
487msgid "Turning on process accounting"
488msgstr "Slår på bokføring for prosesser"
489
490#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143 /tmp/init.d/xfs:143
491#, fuzzy
492msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
493msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
494
495#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:60 /tmp/init.d/iscsid:60
496#, fuzzy
497msgid "Stopping iSCSI daemon: "
498msgstr "Avslutter rarpd: "
499
500#: /etc/rc.d/init.d/nfs:194 /tmp/init.d/nfs:194
501#, fuzzy
502msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
503msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
504
505#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
506msgid "Usage: sys-unconfig"
507msgstr ""
508
509#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:201
510#: /tmp/init.d/netfs:155
511#, fuzzy
512msgid "Active network block devices: "
513msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer: "
514
515#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
516#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
517#, fuzzy
518msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
519msgstr "bruk: ifup-routes <nettverksenhet>"
520
521#: /tmp/init.d/pcmcia:163
522msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
523msgstr "cardmgr (pid $pid) kjører..."
524
525#: /etc/rc.d/rc:103
526#, fuzzy
527msgid "Entering non-interactive startup"
528msgstr "\t\tTrykk 'I' for å gå til interaktiv oppstart."
529
530#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 /tmp/init.d/mdmpd:44
531#: /tmp/init.d/mdmpd:49
532msgid "mdmpd"
533msgstr ""
534
535#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
536msgid ""
537"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
538"disabled in kernel"
539msgstr ""
540"Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke "
541"deaktivert i kjernen"
542
543#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /tmp/init.d/iptables:131
544msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
545msgstr ""
546
547#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29 /tmp/init.d/vblade:29
548msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
549msgstr ""
550
551#: /tmp/init.d/ipw3945d:31
552msgid "ipw3945d: no device found, skipped"
553msgstr ""
554
555#: /etc/rc.d/init.d/auditd:111 /tmp/init.d/auditd:111
556msgid "Resuming logging: "
557msgstr ""
558
559#: /etc/rc.d/init.d/network:246 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:268
560#: /tmp/init.d/network:246
561#, fuzzy
562msgid "Shutting down loopback interface: "
563msgstr "Tar ned grensesnitt $i: "
564
565#: /tmp/init.d/wine:78
566#, fuzzy
567msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
568msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
569
570#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44 /etc/rc.d/init.d/syslog:44
571#: /tmp/init.d/syslog:44
572msgid "Starting kernel logger: "
573msgstr "Starter kjernelogger: "
574
575#: /tmp/init.d/yppasswdd:49
576msgid "Stopping YP passwd service: "
577msgstr "Avslutter YP-passordtjenesten: "
578
579#: /etc/rc.d/init.d/single:23 /etc/rc.d/init.d/single.rpmsave:47
580#: /tmp/init.d/single:23
581msgid "Telling INIT to go to single user mode."
582msgstr "Ber INIT om å gå til enbrukermodus."
583
584#: /tmp/init.d/pcmcia:81
585#, fuzzy
586msgid "Starting PCMCIA services: "
587msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:"
588
589#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
590#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38
591#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:22
592#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:30
593msgid "Usage: ifup <device name>"
594msgstr "Bruk: ifup <enhetsnavn>"
595
596#: /etc/rc.d/init.d/halt:157 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:190
597#: /tmp/init.d/halt:157
598msgid "$message"
599msgstr "$message"
600
601#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351 /tmp/init.d/ip6tables:351
602#, fuzzy
603msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
604msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
605
606#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:208
607msgid " done."
608msgstr " ferdig."
609
610#: /etc/rc.d/init.d/915resolution:57 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
611#: /etc/rc.d/init.d/apache2:50 /etc/rc.d/init.d/atd:28
612#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53 /etc/rc.d/init.d/autofs:59
613#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:33 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:31
614#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:70 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed~:54
615#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cups:52
616#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56
617#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54
618#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:40
619#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 /etc/rc.d/init.d/kprop:26
620#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29
621#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
622#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/named:31
623#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntpd:73
624#: /etc/rc.d/init.d/postfix:29 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
625#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/smartd:68
626#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:25 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26
627#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:108
628#: /etc/rc.d/init.d/system-tools-backends:18 /etc/rc.d/init.d/vncserver:36
629#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
630#: /tmp/init.d/915resolution:57 /tmp/init.d/amd:30 /tmp/init.d/anacron:15
631#: /tmp/init.d/apache2:50 /tmp/init.d/atd:28 /tmp/init.d/auditd:53
632#: /tmp/init.d/autofs:59 /tmp/init.d/avahi-daemon:33
633#: /tmp/init.d/avahi-dnsconfd:31 /tmp/init.d/cpufreqd:46
634#: /tmp/init.d/cpuspeed:70 /tmp/init.d/crond:24 /tmp/init.d/cups:52
635#: /tmp/init.d/dhcp6r:44 /tmp/init.d/dhcp6s:56 /tmp/init.d/dhcpd:81
636#: /tmp/init.d/dhcrelay:54 /tmp/init.d/dovecot:46 /tmp/init.d/hostapd:29
637#: /tmp/init.d/httpd:40 /tmp/init.d/identd:48 /tmp/init.d/ipw3945d:27
638#: /tmp/init.d/irqbalance:40 /tmp/init.d/kadmin:43 /tmp/init.d/kprop:26
639#: /tmp/init.d/krb524:37 /tmp/init.d/krb5kdc:29 /tmp/init.d/ldap:180
640#: /tmp/init.d/lighttpd:33 /tmp/init.d/lpd:43 /tmp/init.d/mdmonitor:37
641#: /tmp/init.d/mdmpd:38 /tmp/init.d/memcached:31 /tmp/init.d/named:31
642#: /tmp/init.d/nessusd:38 /tmp/init.d/nscd:41 /tmp/init.d/ntpd:73
643#: /tmp/init.d/opensoap:25 /tmp/init.d/postfix:29 /tmp/init.d/proftpd:34
644#: /tmp/init.d/radvd:38 /tmp/init.d/saslauthd:36 /tmp/init.d/sendmail:40
645#: /tmp/init.d/smartd:68 /tmp/init.d/snmpd:25 /tmp/init.d/snmptrapd:26
646#: /tmp/init.d/spamassassin:41 /tmp/init.d/squid:60 /tmp/init.d/sshd:108
647#: /tmp/init.d/system-tools-backends:18 /tmp/init.d/upnpd:35
648#: /tmp/init.d/vncserver:36 /tmp/init.d/xfs:57 /tmp/init.d/xinetd:44
649msgid "Starting $prog: "
650msgstr "Starter $prog: "
651
652#: /tmp/init.d/identd:40
653msgid "Generating ident key: "
654msgstr "Lagrer ident-nøkkel: "
655
656#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
657#, fuzzy
658msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
659msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks"
660
661#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 /tmp/init.d/openvpn:112
662#, fuzzy
663msgid "Starting openvpn: "
664msgstr "Starter ripngd: "
665
666#: /etc/rc.d/init.d/named:72 /tmp/init.d/named:72 /tmp/init.d/opensoap:54
667msgid "$prog reload"
668msgstr ""
669
670#: /tmp/init.d/ypbind:76
671#, fuzzy
672msgid "Starting NIS service: "
673msgstr "Starter NFS-tjenester: "
674
675#: /tmp/init.d/inet:45
676msgid "xinetd is installed, skipped"
677msgstr ""
678
679#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63 /tmp/init.d/sshd:60
680#: /tmp/init.d/sshd:63
681msgid "RSA key generation"
682msgstr "Lager RSA-nøkkel"
683
684#: /etc/rc.d/init.d/halt:109 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:126
685#: /tmp/init.d/halt:109
686msgid "Turning off quotas: "
687msgstr "Slår av diskkvoter: "
688
689#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 /tmp/init.d/iptables:183
690#, fuzzy
691msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
692msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(iptables): "
693
694#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:41
695#: /tmp/init.d/netfs:39
696msgid "Mounting NFS filesystems: "
697msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "
698
699#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:51 /tmp/init.d/NetworkManager:51
700#, fuzzy
701msgid "Starting NetworkManager daemon: "
702msgstr "Starter Red Hat Network Daemon: "
703
704#: /etc/rc.d/rc.sysinit:457
705#, fuzzy
706msgid "Remounting root filesystem in specified mode($newstate): "
707msgstr "Monterer rot-filsystemet på nytt i skrivemodus: "
708
709#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
710#, fuzzy
711msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
712msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks"
713
714#: /tmp/init.d/rusersd:35
715msgid "Stopping rusers services: "
716msgstr "Avslutter rusers-tjenester: "
717
718#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
719#, fuzzy
720msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
721msgstr "bruk: ifup-aliases <nettverksenhet>\n"
722
723#: /tmp/init.d/ipchains:76 /tmp/init.d/ipchains:77
724msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
725msgstr "Nullstiller innebygde regelsett til forvalgt ACCEPT-regel"
726
727#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241
728msgid "Loading default keymap"
729msgstr "Laster standard tastaturkart"
730
731#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
732msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
733msgstr ""
734
735#: /etc/rc.d/init.d/network:65 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:65
736#: /tmp/init.d/network:65
737#, fuzzy
738msgid "Bringing up loopback interface: "
739msgstr "Setter opp grensesnitt $i: "
740
741#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43
742#: /tmp/init.d/kadmin:57 /tmp/init.d/krb5kdc:43
743msgid "Reopening $prog log file: "
744msgstr "Gjenåpner loggfil for $prog: "
745
746#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351 /tmp/init.d/iptables:351
747#, fuzzy
748msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
749msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
750
751#: /etc/rc.d/init.d/functions:315 /etc/rc.d/init.d/functions:331
752#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:192
753#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:203 /tmp/init.d/functions:315
754#: /tmp/init.d/functions:331
755msgid "$base shutdown"
756msgstr "$base avsluttes"
757
758#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:53
759msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
760msgstr "Bruk: (halt|reboot) (start)"
761
762#: /tmp/init.d/innd:77
763msgid "Stopping INNFeed service: "
764msgstr "Avslutter INNFeed-tjeneste: "
765
766#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:49
767#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:57
768msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
769msgstr "Enhet ${DEVICE} har forskjellig MAC-adresse en forventet, ignorerer."
770
771#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:196
772msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
773msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..."
774
775#: /tmp/init.d/postgresql:202
776#, fuzzy
777msgid "Stopping ${NAME} service: "
778msgstr "Avslutter INND-tjeneste: "
779
780#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:89
781msgid ""
782"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
783"log"
784msgstr ""
785
786#: /etc/rc.d/init.d/functions:263 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:143
787#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:145 /tmp/init.d/functions:263
788msgid "$base startup"
789msgstr "$base oppstart"
790
791#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
792#, fuzzy
793msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
794msgstr "RADVD-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført!"
795
796#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:32 /tmp/init.d/kadmin:33
797#: /tmp/init.d/krb524:32
798msgid "Error. Default principal database does not exist."
799msgstr ""
800
801#: /etc/rc.d/init.d/auditd:95 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 /tmp/init.d/auditd:95
802#: /tmp/init.d/xinetd:78
803msgid "Reloading configuration: "
804msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: "
805
806#: /tmp/init.d/innd:39
807msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
808msgstr "Vennligst kjør makehistory og/eller makedbz før du starter innd."
809
810#: /etc/rc.d/rc.sysinit:801
811msgid "Enabling local filesystem quotas: "
812msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: "
813
814#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:197
815#: /tmp/init.d/netfs:151
816msgid "Active NCP mountpoints: "
817msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: "
818
819#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220 /tmp/init.d/iptables:220
820#, fuzzy
821msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
822msgstr "Fjerner ISDN-moduler"
823
824#: /tmp/init.d/apt-cron:37
825msgid "Daily apt update is enabled."
826msgstr ""
827
828#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 /tmp/init.d/pcmcia:55
829#: /tmp/init.d/random:56 /tmp/init.d/rdisc:87 /tmp/init.d/routed:72
830msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
831msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
832
833#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
834#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
835msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
836msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer"
837
838#: /etc/rc.d/init.d/nfs:125 /tmp/init.d/nfs:125
839msgid "Shutting down NFS quotas: "
840msgstr "Avslutter NFS-kvotedaemonen: "
841
842#: /etc/rc.d/init.d/functions:199 /etc/rc.d/init.d/functions:235
843#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:95
844#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:119 /tmp/init.d/functions:199
845#: /tmp/init.d/functions:235
846msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
847msgstr "$0: Bruk: daemon [+/-nicenivå] {program}"
848
849#: /etc/rc.d/init.d/functions:420 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:285
850#: /tmp/init.d/functions:420
851msgid "${base} dead but subsys locked"
852msgstr "${base} er død, men delsystemet er låst"
853
854#: /tmp/init.d/ypbind:52
855msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
856msgstr ""
857
858#: /tmp/init.d/rstatd:21
859msgid "Starting rstat services: "
860msgstr "Starter rstat-tjenester: "
861
862#: /tmp/init.d/monit:55 /tmp/init.d/ushare:49
863#, fuzzy
864msgid "Reloading $desc ($prog): "
865msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: "
866
867#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:173
868#: /tmp/init.d/netfs:127
869#, fuzzy
870msgid "Configured CIFS mountpoints: "
871msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:"
872
873#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
874msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
875msgstr ""
876
877#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 /tmp/init.d/vncserver:61
878msgid "vncserver startup"
879msgstr "vncserver oppstart"
880
881#: /tmp/init.d/alsa2midi:33
882msgid "TiMidity:ALSA - aplaymidi --list.(ALSA midi-play)"
883msgstr ""
884
885#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:180
886#, fuzzy
887msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
888msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
889
890#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:273
891#: /tmp/init.d/network:251
892msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
893msgstr "Slår av videresending av pakker for IPv4: "
894
895#: /tmp/init.d/innd:62
896#, fuzzy
897msgid "Stopping INND service (the hard way): "
898msgstr "Avslutter INND-tjeneste: "
899
900#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:46 /tmp/init.d/haldaemon:46
901#, fuzzy
902msgid "Stopping HAL daemon: "
903msgstr "Avslutter rarpd: "
904
905#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:93 /tmp/init.d/avahi-daemon:93
906#, fuzzy
907msgid "Avahi daemon is running"
908msgstr "iscsi-daemon kjører allerede"
909
910#: /etc/rc.d/init.d/nfs:175 /tmp/init.d/nfs:175
911msgid "reload"
912msgstr ""
913
914#: /tmp/init.d/alsa2midi:22
915msgid "TiMidity: 4 MIDI ports registered to ALSA-sequencer."
916msgstr ""
917
918#: /etc/rc.d/init.d/netfs:55 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:50
919#: /etc/rc.d/rc.sysinit:307 /etc/rc.d/rc.sysinit:626 /etc/rc.d/rc.sysinit:725
920#: /tmp/init.d/netfs:55
921msgid "Setting up Logical Volume Management:"
922msgstr "Setter opp logisk volumhåndtering:"
923
924#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:42 /tmp/init.d/uuidd:42
925#, fuzzy
926msgid "Stopping uuidd: "
927msgstr "Stopper junkbuster: "
928
929#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:189
930#: /tmp/init.d/netfs:143
931msgid "Active SMB mountpoints: "
932msgstr "Aktive SMB-monteringspunkter:"
933
934#: /tmp/init.d/wine:24
935msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
936msgstr ""
937
938#: /tmp/init.d/sendmail:73
939#, fuzzy
940msgid "reloading $prog: "
941msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: "
942
943#: /tmp/init.d/innd:84
944msgid "Stopping INN actived service: "
945msgstr "Avslutter tjeneste aktivert av INN: "
946
947#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
948msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
949msgstr "feil i $FILE: allerede sett enhet $parent_device:$DEVNUM i $devseen"
950
951#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51 /etc/rc.d/init.d/syslog:51
952#: /tmp/init.d/syslog:51
953msgid "Shutting down kernel logger: "
954msgstr "Avslutter kjernelogger: "
955
956#: /etc/rc.d/rc.sysinit:454
957#, fuzzy
958msgid "Staying readonly root filesystem mode : "
959msgstr "Sjekker kvoter på rot-filsystemet: "
960
961#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31 /tmp/init.d/iptables:31
962msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
963msgstr ""
964
965#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
966msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
967msgstr ""
968
969#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291 /tmp/init.d/ip6tables:291
970msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
971msgstr ""
972
973#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:103
974#: /tmp/init.d/dhcp6r:91 /tmp/init.d/dhcp6s:103
975#, fuzzy
976msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
977msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
978
979#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:263
980msgid "Usage: status {program}"
981msgstr "Bruk: status {program}"
982
983#: /tmp/init.d/amd:93
984msgid "Reloading $prog:"
985msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: "
986
987#: /etc/rc.d/rc.sysinit:99
988msgid "Vine"
989msgstr ""
990
991#: /tmp/init.d/multipathd:44
992#, fuzzy
993msgid "Stopping $prog daemon: "
994msgstr "Avslutter $prog: "
995
996#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
997#, fuzzy
998msgid ""
999"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
1000msgstr ""
1001"Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er det "
1002"ikke!"
1003
1004#: /etc/rc.d/init.d/smartd:99 /tmp/init.d/smartd:99
1005#, fuzzy
1006msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
1007msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
1008
1009#: /tmp/init.d/dund:26
1010#, fuzzy
1011msgid "Starting dund: "
1012msgstr "Starter ripngd: "
1013
1014#: /etc/rc.d/rc.sysinit:888
1015msgid "Enabling swap space: "
1016msgstr "Slår på swap-område: "
1017
1018#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49
1019msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
1020msgstr ""
1021
1022#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36 /tmp/init.d/messagebus:36
1023#, fuzzy
1024msgid "Starting system message bus: "
1025msgstr "Starter systemlogger: "
1026
1027#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:37
1028#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:29
1029msgid "$0: configuration for ${1} not found."
1030msgstr "$0: konfigurasjon for ${1} ikke funnet."
1031
1032#: /tmp/init.d/ipchains:98 /tmp/init.d/ipchains:99
1033msgid "Changing target policies to DENY"
1034msgstr "Endrer regelsett til DENY"
1035
1036#: /etc/rc.d/rc.sysinit:262
1037msgid "Activating swap partitions: "
1038msgstr "Aktiver swap-partisjoner: "
1039
1040#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
1041msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
1042msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke"
1043
1044#: /tmp/init.d/opensoap:89
1045#, fuzzy
1046msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|help}"
1047msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
1048
1049#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:71 /tmp/init.d/uuidd:71
1050#, fuzzy
1051msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
1052msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
1053
1054#: /etc/rc.d/init.d/autofs:108 /tmp/init.d/autofs:108
1055#, fuzzy
1056msgid "Reloading maps"
1057msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: "
1058
1059#: /tmp/init.d/ipchains:57
1060msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
1061msgstr "Tømmer alle aktive regler og brukerdefinerte regelsett:"
1062
1063#: /etc/rc.d/init.d/network:272 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:296
1064#: /tmp/init.d/network:272
1065msgid "Currently active devices:"
1066msgstr "Aktive enheter:"
1067
1068#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46 /tmp/init.d/NetworkManager:46
1069#, fuzzy
1070msgid "Setting network parameters... "
1071msgstr "Setter parametere for nettverk: "
1072
1073#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
1074#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
1075msgid ""
1076"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
1077"restart (IPv6) networking"
1078msgstr ""
1079
1080#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /tmp/init.d/lighttpd:83 /tmp/init.d/lpd:111
1081msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
1082msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
1083
1084#: /etc/rc.d/init.d/qemu:61 /tmp/init.d/qemu:61
1085msgid "Qemu non-native binary format handlers registered."
1086msgstr ""
1087
1088#: /etc/rc.d/init.d/smartd:86 /tmp/init.d/smartd:86
1089#, fuzzy
1090msgid "Checking SMART devices now: "
1091msgstr "Setter opp ISA PNP enheter: "
1092
1093#: /tmp/init.d/ipchains:110 /tmp/init.d/ipchains:111
1094msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
1095msgstr "Lagrer aktivt regelsett til $IPCHAINS_CONFIG"
1096
1097#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:82
1098#, fuzzy
1099msgid "Importing $BASENAME databases: "
1100msgstr "Starter $MODEL: "
1101
1102#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:18
1103msgid "$1 "
1104msgstr "$1 "
1105
1106#: /etc/rc.d/init.d/qemu:45 /tmp/init.d/qemu:45
1107msgid "Unregistering non-native binary handler for Qemu"
1108msgstr ""
1109
1110#: /tmp/init.d/pand:37
1111#, fuzzy
1112msgid "Shutting down pand: "
1113msgstr "Stopper ripngd: "
1114
1115#: /tmp/init.d/hostapd:75 /tmp/init.d/iscsi-target:92
1116msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
1117msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status}"
1118
1119#: /tmp/init.d/innd:55
1120#, fuzzy
1121msgid "Stopping INND service (gently): "
1122msgstr "Avslutter INND-tjeneste: "
1123
1124#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72 /tmp/init.d/rpcidmapd:72
1125#, fuzzy
1126msgid "Stopping RPC idmapd: "
1127msgstr "Avslutter YP-map tjener: "
1128
1129#: /tmp/init.d/pcmcia:105
1130msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
1131msgstr ""
1132
1133#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
1134#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
1135msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
1136msgstr ""
1137
1138#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15
1139#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22
1140msgid "usage: ifdown <device name>"
1141msgstr "bruk: ifdown <enhetsnavn>"
1142
1143#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47 /tmp/init.d/pcscd:47
1144#, fuzzy
1145msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
1146msgstr "Starter $prog: "
1147
1148#: /tmp/init.d/routed:41
1149msgid "Stopping routed (RIP) services: "
1150msgstr "Avslutter routed: "
1151
1152#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31 /tmp/init.d/ip6tables:31
1153msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
1154msgstr ""
1155
1156#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:130 /tmp/init.d/nfslock:130
1157#, fuzzy
1158msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
1159msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
1160
1161#: /tmp/init.d/mt-daapd:16
1162#, fuzzy
1163msgid "Starting DAAP server: "
1164msgstr "Starter YP-map tjener: "
1165
1166#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:111
1167#, fuzzy
1168msgid "Exporting $BASENAME databases: "
1169msgstr "Starter $MODEL: "
1170
1171#: /tmp/init.d/rwhod:23
1172msgid "Starting rwho services: "
1173msgstr "Starter rwho: "
1174
1175#: /etc/rc.d/init.d/acpid:52 /tmp/init.d/acpid:52
1176#, fuzzy
1177msgid "Stopping acpi daemon: "
1178msgstr "Avslutter rarpd: "
1179
1180#: /tmp/init.d/ipw3945d:42
1181msgid "ipw3945d is not running, skipped"
1182msgstr ""
1183
1184#: /etc/rc.d/init.d/functions:140 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:140
1185#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:102 /tmp/init.d/functions:140
1186msgid "Unmounting loopback filesystems: "
1187msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: "
1188
1189#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98 /tmp/init.d/ip6tables:98
1190#, fuzzy
1191msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
1192msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(iptables): "
1193
1194#: /tmp/init.d/pcmcia:166
1195msgid "cardmgr is stopped"
1196msgstr "cardmgr er stoppet"
1197
1198#: /tmp/init.d/dund:36
1199#, fuzzy
1200msgid "Shutting down dund: "
1201msgstr "Stopper ripngd: "
1202
1203#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61 /tmp/init.d/gpm:61
1204msgid "Shutting down console mouse services: "
1205msgstr "Avslutter mustjenester for konsollet: "
1206
1207#: /tmp/init.d/ypserv:30
1208msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
1209msgstr "Setter NIS-domenenavn til $NISDOMAIN: "
1210
1211#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
1212msgid ""
1213"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
1214msgstr ""
1215
1216#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
1217msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
1218msgstr ""
1219
1220#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
1221msgid "Unmounting initrd: "
1222msgstr "Avmonterer initrd: "
1223
1224#: /tmp/init.d/wine:37
1225msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
1226msgstr ""
1227
1228#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
1229#, fuzzy
1230msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
1231msgstr "Oppgitt IPv6-adresse '$testipv6addr_valid' er ikke gyldig"
1232
1233#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
1234#: /tmp/init.d/nmb:52 /tmp/init.d/smb:52 /tmp/init.d/winbind:43
1235msgid "Shutting down $KIND services: "
1236msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: "
1237
1238#: /tmp/init.d/ypbind:62 /tmp/init.d/ypbind:67
1239#, fuzzy
1240msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
1241msgstr "Setter NIS-domenenavn til $NISDOMAIN: "
1242
1243#: /tmp/init.d/ipchains:72
1244msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
1245msgstr "Nullstiller innebygde regelsett til forvalgt ACCEPT-regel:"
1246
1247#: /etc/rc.d/init.d/functions:557 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:393
1248#: /tmp/init.d/functions:536
1249msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
1250msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] "
1251
1252#: /etc/rc.d/init.d/functions:273 /tmp/init.d/functions:273
1253#, fuzzy
1254msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
1255msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]"
1256
1257#: /etc/rc.d/rc.sysinit:353
1258msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
1259msgstr "Tvungen integritetssjekk av filsystem pga. innstilling"
1260
1261#: /tmp/init.d/multipathd:36
1262#, fuzzy
1263msgid "Starting $prog daemon: "
1264msgstr "Starter rarpd: "
1265
1266#: /etc/rc.d/init.d/netfs:81 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:76
1267#: /etc/rc.d/rc.sysinit:390 /etc/rc.d/rc.sysinit:695 /etc/rc.d/rc.sysinit:755
1268#: /tmp/init.d/netfs:81
1269msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
1270msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt"
1271
1272#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:75
1273msgid "This device does not slave operation."
1274msgstr ""
1275
1276#: /etc/rc.d/init.d/apache2:108 /tmp/init.d/apache2:108
1277#, fuzzy
1278msgid ""
1279"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
1280"graceful|help|configtest}"
1281msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
1282
1283#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
1284msgid ""
1285"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
1286"initialization"
1287msgstr ""
1288
1289#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:193
1290#: /tmp/init.d/netfs:147
1291#, fuzzy
1292msgid "Active CIFS mountpoints: "
1293msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: "
1294
1295#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40 /etc/rc.d/init.d/syslog:40
1296#: /tmp/init.d/syslog:40
1297msgid "Starting system logger: "
1298msgstr "Starter systemlogger: "
1299
1300#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 /tmp/init.d/nscd:59
1301#: /tmp/init.d/nscd:61
1302msgid "$prog shutdown"
1303msgstr "$prog avsluttes"
1304
1305#: /etc/rc.d/init.d/sshd:53 /tmp/init.d/sshd:53
1306msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
1307msgstr "Lager SSH2 RSA vertsnøkkel: "
1308
1309#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:263
1310#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:122
1311msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
1312msgstr "Feil ved tildeling av ${IPADDR} for ${DEVICE}."
1313
1314#: /tmp/init.d/innd:43
1315msgid "Starting INND system: "
1316msgstr "Starter INND-system: "
1317
1318#: /etc/rc.d/init.d/qemu:24 /tmp/init.d/qemu:24
1319msgid "Registering non-native binary handler for Qemu"
1320msgstr ""
1321
1322#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 /etc/rc.d/init.d/iptables:303
1323#: /tmp/init.d/ip6tables:303 /tmp/init.d/iptables:303
1324#, fuzzy
1325msgid "Table: $table"
1326msgstr "Tabell: blandet"
1327
1328#: /etc/rc.d/init.d/netfs:123 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:169
1329#: /tmp/init.d/netfs:123
1330msgid "Configured SMB mountpoints: "
1331msgstr "Konfigurerte SMB-monteringspunkter: "
1332
1333#: /tmp/init.d/postgresql:142
1334msgid "Initializing database: "
1335msgstr "Initierer database: "
1336
1337#: /etc/rc.d/init.d/nfs:172 /etc/rc.d/init.d/nfslock:113 /tmp/init.d/nfs:172
1338#: /tmp/init.d/nfslock:113
1339#, fuzzy
1340msgid "restart"
1341msgstr "vncserver oppstart"
1342
1343#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:258
1344msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
1345msgstr "Feil. En annen vert bruker allerede adressen ${IPADDR}."
1346
1347#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfs:143 /tmp/init.d/nfs:141
1348#: /tmp/init.d/nfs:143
1349msgid "Shutting down NFS services: "
1350msgstr "Avslutter NFS-tjenester: "
1351
1352#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:177
1353#: /tmp/init.d/netfs:131
1354msgid "Configured NCP mountpoints: "
1355msgstr "Konfigurerte NCP-monteringspunkter: "
1356
1357#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:163
1358msgid "Unmounting file systems (retry): "
1359msgstr "Avmonterer filsystemer (på nytt): "
1360
1361#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:54
1362#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:60
1363msgid ""
1364"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
1365"address ${HWADDR}. Ignoring."
1366msgstr ""
1367
1368#: /etc/rc.d/init.d/functions:442 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:307
1369#: /tmp/init.d/functions:442
1370msgid "FAILED"
1371msgstr "FEILET"
1372
1373#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
1374#: /tmp/init.d/nmb:41 /tmp/init.d/smb:41 /tmp/init.d/winbind:32
1375msgid "Starting $KIND services: "
1376msgstr "Starter $KIND-tjenester: "
1377
1378#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:172
1379msgid "error in $FILE: invalid alias number"
1380msgstr ""
1381
1382#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:118
1383msgid ""
1384"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
1385"log"
1386msgstr ""
1387
1388#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35 /tmp/init.d/vblade:35
1389#, fuzzy
1390msgid "Starting up $prog: "
1391msgstr "Starter $prog: "
1392
1393#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98 /tmp/init.d/iptables:98
1394#, fuzzy
1395msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
1396msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(iptables): "
1397
1398#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 /etc/rc.d/init.d/preload:111
1399#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79
1400#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 /tmp/init.d/messagebus:89
1401#: /tmp/init.d/multipathd:87 /tmp/init.d/preload:111 /tmp/init.d/snmpd:91
1402#: /tmp/init.d/snmptrapd:79 /tmp/init.d/xinetd:117
1403msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
1404msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
1405
1406#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
1407msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
1408msgstr ""
1409
1410#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:72
1411#, fuzzy
1412msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
1413msgstr ""
1414"$alias-enheten ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering av "
1415"${DEVICE}."
1416
1417#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:94
1418#, fuzzy
1419msgid "Starting $BASENAME: "
1420msgstr "Starter $MODEL: "
1421
1422#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 /tmp/init.d/NetworkManager:57
1423msgid "Waiting for network..."
1424msgstr ""
1425
1426#: /etc/rc.d/init.d/network:256 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:278
1427#: /tmp/init.d/network:256
1428msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
1429msgstr "Slår av automatisk defragmentering for IPv4: "
1430
1431#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
1432msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
1433msgstr ""
1434
1435#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:39 /etc/rc.d/init.d/fail2ban~:38
1436#, fuzzy
1437msgid "Stopping fail2ban: "
1438msgstr "Stopper junkbuster: "
1439
1440#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220 /tmp/init.d/ip6tables:220
1441#, fuzzy
1442msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
1443msgstr "Fjerner ISDN-moduler"
1444
1445#: /etc/rc.d/init.d/nfs:118 /tmp/init.d/nfs:118
1446msgid "Shutting down NFS mountd: "
1447msgstr "Avslutter NFS mountd: "
1448
1449#: /etc/rc.d/init.d/halt:161 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:194
1450#: /tmp/init.d/halt:161
1451msgid "On the next boot fsck will be forced."
1452msgstr "Tvungen kjøring av fsck ved neste oppstart."
1453
1454#: /etc/rc.d/init.d/functions:475 /tmp/init.d/functions:464
1455msgid "WARNING"
1456msgstr ""
1457
1458#: /etc/rc.d/init.d/network:81 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:81
1459#: /tmp/init.d/network:81
1460#, fuzzy
1461msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
1462msgstr "Setter parametere for nettverk: "
1463
1464#: /tmp/init.d/pcmcia:120
1465#, fuzzy
1466msgid "cardmgr is already running."
1467msgstr " cardmgr kjører allerede."
1468
1469#: /tmp/init.d/postgresql:126
1470msgid ""
1471"An old version of the database format was found.\n"
1472"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
1473"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
1474msgstr ""
1475"En gammel versjon av databaseformatet ble funnet.\n"
1476"Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL.\n"
1477"Se $SYSDOCDOR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mer informasjon."
1478
1479#: /tmp/init.d/sendmail:107
1480#, fuzzy
1481msgid "Shutting down sm-client: "
1482msgstr "Stopper ripngd: "
1483
1484#: /tmp/init.d/gnokii-smsd:45
1485#, fuzzy
1486msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
1487msgstr "Avslutter rarpd: "
1488
1489#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
1490msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
1491msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START større enn IPADDR_END"
1492
1493#: /tmp/init.d/wine:26
1494msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
1495msgstr ""
1496
1497#: /tmp/init.d/gnokii-smsd:36
1498#, fuzzy
1499msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
1500msgstr "Starter NFS-daemonen: "
1501
1502#: /tmp/init.d/alsa2midi:28
1503msgid "TiMidity: process stopped. "
1504msgstr ""
1505
1506#: /etc/rc.d/init.d/clamd:27 /etc/rc.d/init.d/freshclam:28
1507#: /tmp/init.d/clamd:27 /tmp/init.d/freshclam:28
1508#, fuzzy
1509msgid "Starting ${prog}:"
1510msgstr "Starter $prog:"
1511
1512#: /etc/rc.d/rc.sysinit:422 /etc/rc.d/rc.sysinit:791
1513msgid "Converting old group quota files: "
1514msgstr "Konverterer gamle filer for gruppekvoter: "
1515
1516#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
1517#: /tmp/init.d/nmb:66 /tmp/init.d/smb:66 /tmp/init.d/winbind:57
1518msgid "Reloading smb.conf file: "
1519msgstr "Leser smb.conf på nytt: "
1520
1521#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:178
1522#, fuzzy
1523msgid ""
1524"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
1525"quickstop}"
1526msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
1527
1528#: /etc/rc.d/init.d/functions:431 /tmp/init.d/functions:431
1529msgid "  OK  "
1530msgstr ""
1531
1532#: /etc/rc.d/init.d/network:269 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:293
1533#: /tmp/init.d/network:269
1534msgid "Configured devices:"
1535msgstr "Konfigurerte enheter:"
1536
1537#: /etc/rc.d/init.d/preload:70 /tmp/init.d/preload:70
1538#, fuzzy
1539msgid "Stopping preload daemon: "
1540msgstr "Avslutter rarpd: "
1541
1542#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33
1543#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:49
1544msgid "Users cannot control this device."
1545msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten."
1546
1547#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:32 /tmp/init.d/rdisc:32
1548#, fuzzy
1549msgid "Starting router discovery: "
1550msgstr "Starter rusers-tjenester: "
1551
1552#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:88
1553#: /tmp/init.d/netfs:93
1554msgid "Mounting other filesystems: "
1555msgstr "Monterer andre filsystemer: "
1556
1557#: /tmp/init.d/ipchains:116
1558msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
1559msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
1560
1561#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:146
1562msgid "Unmounting NFS filesystems: "
1563msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer: "
1564
1565#: /etc/rc.d/init.d/auditd:154 /tmp/init.d/auditd:154
1566#, fuzzy
1567msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
1568msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
1569
1570#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
1571msgid "SKIPPED"
1572msgstr ""
1573
1574#: /etc/rc.d/init.d/functions:364 /tmp/init.d/functions:364
1575#, fuzzy
1576msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
1577msgstr "Bruk: pidofproc {program}"
1578
1579#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:77 /tmp/init.d/nfslock:77
1580#, fuzzy
1581msgid "Stopping NFS locking: "
1582msgstr "Starter NFS lockd: "
1583
1584#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277 /tmp/init.d/ip6tables:277
1585msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
1586msgstr ""
1587
1588#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38 /tmp/init.d/wpa_supplicant:38
1589msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
1590msgstr ""
1591
1592#: /tmp/init.d/ldap:114
1593msgid "$file is not owned by \"$user\""
1594msgstr ""
1595
1596#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
1597msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
1598msgstr "ipup-ppp for ${DEVNAME} avslutter"
1599
1600#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
1601#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
1602msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
1603msgstr "ipup-sl for $DEVICE avslutter"
1604
1605#: /etc/rc.d/init.d/network:135 /etc/rc.d/init.d/network:146
1606#: /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:146 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:157
1607#: /tmp/init.d/network:135 /tmp/init.d/network:146
1608msgid "Bringing up interface $i: "
1609msgstr "Setter opp grensesnitt $i: "
1610
1611#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
1612#: /tmp/init.d/vncserver:80 /tmp/init.d/vncserver:81
1613msgid "vncserver shutdown"
1614msgstr "vncserver nedkjøring"
1615
1616#: /tmp/init.d/pcmcia:128 /tmp/init.d/pcmcia:151
1617#, fuzzy
1618msgid "done."
1619msgstr " ferdig."
1620
1621#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:181
1622#: /tmp/init.d/netfs:135
1623#, fuzzy
1624msgid "Configured network block devices: "
1625msgstr "Konfigurerte enheter:"
1626
1627#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:97 /tmp/init.d/dovecot:97
1628#, fuzzy
1629msgid ""
1630"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
1631"status}"
1632msgstr "Bruk: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
1633
1634#: /etc/rc.d/rc.sysinit:100
1635msgid "\\033[0;39m"
1636msgstr "\\033[0;39m"
1637
1638#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 /tmp/init.d/iptables:285
1639msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
1640msgstr ""
1641
1642#: /etc/rc.d/rc.sysinit:97
1643msgid "\t\t\tWelcome to "
1644msgstr "\t\t\tVelkommen til "
1645
1646#: /etc/rc.d/rc.sysinit:148 /etc/rc.d/rc.sysinit:150
1647#, fuzzy
1648msgid "Making and Mounting /dev filesystem: "
1649msgstr "Monterer USB-filsystem: "
1650
1651#: /etc/rc.d/rc.sysinit:776
1652msgid "Mounting local filesystems: "
1653msgstr "Monterer lokale filsystemer: "
1654
1655#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:44
1656msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
1657msgstr "$0: kalles som 'rc.halt' eller 'rc.reboot'!"
1658
1659#: /tmp/init.d/apt-cron:22
1660#, fuzzy
1661msgid "Disabling daily apt update: "
1662msgstr "Slår på swap-område: "
1663
1664#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
1665msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
1666msgstr ""
1667
1668#: /etc/rc.d/init.d/qemu:64 /tmp/init.d/qemu:64
1669msgid "Qemu non-native binary format handlers not registered."
1670msgstr ""
1671
1672#: /etc/rc.d/init.d/autofs:98 /etc/rc.d/init.d/autofs:104
1673#: /tmp/init.d/autofs:98 /tmp/init.d/autofs:104
1674msgid "$prog not running"
1675msgstr "$prog kjører ikke"
1676
1677#: /tmp/init.d/ipchains:58
1678msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
1679msgstr "Tømmer alle aktive regler og brukerdefinerte regelsett:"
1680
1681#: /etc/rc.d/rc.sysinit:329
1682msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
1683msgstr "Systemet ser ikke ut til å ha stengt ned på riktig måte"
1684
1685#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210
1686msgid " failed."
1687msgstr " feilet."
1688
1689#: /etc/rc.d/init.d/nfs:74 /tmp/init.d/nfs:74
1690msgid "Starting NFS quotas: "
1691msgstr "Starter NFS-kvoter: "
1692
1693#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
1694msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
1695msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"
1696
1697#: /etc/rc.d/init.d/netfs:80 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:75
1698#: /etc/rc.d/rc.sysinit:389 /etc/rc.d/rc.sysinit:754 /tmp/init.d/netfs:80
1699msgid "*** An error occurred during the file system check."
1700msgstr "*** En feil oppsto under sjekk av filsystem."
1701
1702#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:89 /tmp/init.d/avahi-dnsconfd:89
1703#, fuzzy
1704msgid "Avahi DNS daemon is running"
1705msgstr "iscsi-daemon kjører allerede"
1706
1707#: /etc/rc.d/init.d/functions:390 /tmp/init.d/functions:390
1708#, fuzzy
1709msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
1710msgstr "Bruk: status {program}"
1711
1712#: /tmp/init.d/pcmcia:71
1713msgid "PCIC module not defined in startup options!"
1714msgstr "PCIC er ikke definert i oppstartsparameterne!"
1715
1716#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54 /etc/rc.d/init.d/syslog:54
1717#: /tmp/init.d/syslog:54
1718msgid "Shutting down system logger: "
1719msgstr "Avslutter systemlogger: "
1720
1721#: /etc/rc.d/rc:129
1722#, fuzzy
1723msgid "Stopping $subsys: "
1724msgstr "Stopper junkbuster: "
1725
1726#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:198
1727msgid " failed; no link present.  Check cable?"
1728msgstr " feilet; ikke link. Sjekk kabelen?"
1729
1730#: /etc/rc.d/init.d/postfix:45 /tmp/init.d/postfix:45
1731#, fuzzy
1732msgid "$prog stopped"
1733msgstr "$prog avsluttes"
1734
1735#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:64
1736#: /tmp/init.d/halt:70
1737msgid "Sending all processes the KILL signal..."
1738msgstr "Sender alle prosesser KILL-signalet..."
1739
1740#: /etc/rc.d/init.d/functions:322 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:199
1741#: /tmp/init.d/functions:322
1742msgid "$base $killlevel"
1743msgstr "$base $killlevel"
1744
1745#: /tmp/init.d/ldap:127 /tmp/init.d/ldap:133
1746msgid "$file is not readable by \"$user\""
1747msgstr ""
1748
1749#: /etc/rc.d/rc.sysinit:637
1750msgid "Starting up RAID devices: "
1751msgstr "Starter opp RAID-enheter: "
1752
1753#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:278
1754#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed~:105 /etc/rc.d/init.d/gpm:94
1755#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:116 /tmp/init.d/anacron:56 /tmp/init.d/cpuspeed:278
1756#: /tmp/init.d/gpm:94 /tmp/init.d/ipw3945d:74 /tmp/init.d/mt-daapd:51
1757#: /tmp/init.d/ntpd:116 /tmp/init.d/sendmail:146 /tmp/init.d/upnpd:89
1758#: /tmp/init.d/vsftpd:90
1759msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
1760msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
1761
1762#: /etc/rc.d/init.d/clamd:34 /etc/rc.d/init.d/freshclam:35
1763#: /tmp/init.d/clamd:34 /tmp/init.d/freshclam:35
1764#, fuzzy
1765msgid "Shutting down ${prog}"
1766msgstr "Avslutter $prog"
1767
1768#: /tmp/init.d/alsa2midi:53
1769#, fuzzy
1770msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart}"
1771msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart}"
1772
1773#: /etc/rc.d/init.d/lircd:22 /tmp/init.d/lircd:22
1774#, fuzzy
1775msgid "Starting infrared remote control daemon: "
1776msgstr "Starter rarpd: "
1777
1778#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:59 /tmp/init.d/ntpd:59
1779#, fuzzy
1780msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
1781msgstr "Synkroniserer med tidstjener: "
1782
1783#: /tmp/init.d/ipchains:101
1784msgid "Flushing all chains:"
1785msgstr "Fjerner alle regler:"
1786
1787#: /tmp/init.d/vsftpd:43
1788#, fuzzy
1789msgid "Starting $prog for $site: "
1790msgstr "Starter $prog: "
1791
1792#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355
1793msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
1794msgstr "Utfører ikke integritetssjekk av filsystem pga. innstilling"
1795
1796#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /tmp/init.d/halt:133
1797#, fuzzy
1798msgid "Stopping disk encryption: "
1799msgstr "Avslutter rarpd: "
1800
1801#: /etc/rc.d/init.d/functions:423 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:288
1802#: /tmp/init.d/functions:423
1803msgid "${base} is stopped"
1804msgstr "${base} kjører ikke"
1805
1806#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
1807#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:72
1808msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
1809msgstr "Manglende konfigurasjonsfil $PARENTCONFIG."
1810
1811#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:43 /tmp/init.d/rpcidmapd:43
1812#, fuzzy
1813msgid "Starting RPC idmapd: "
1814msgstr "Starter ripd: "
1815
1816#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82 /tmp/init.d/sshd:79
1817#: /tmp/init.d/sshd:82
1818msgid "DSA key generation"
1819msgstr "Lager DSA-nøkkel"
1820
1821#: /tmp/init.d/opensoap:46
1822#, fuzzy
1823msgid "$prog stop"
1824msgstr "$prog avsluttes"
1825
1826#: /tmp/init.d/ypserv:44
1827msgid "Stopping YP server services: "
1828msgstr "Avslutter YP-tjenester: "
1829
1830#: /etc/rc.d/init.d/halt:159 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:192
1831#: /tmp/init.d/halt:159
1832msgid "On the next boot fsck will be skipped."
1833msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart."
1834
1835#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:233
1836#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:113
1837msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
1838msgstr "Feil under oppsett av ${DEVICE}."
1839
1840#: /etc/rc.d/init.d/halt:78 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:72
1841#: /tmp/init.d/halt:78
1842msgid "Saving mixer settings"
1843msgstr "Lagrer mikserinnstillinger"
1844
1845#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:84 /tmp/init.d/udev-post:84
1846#, fuzzy
1847msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
1848msgstr "Bruk: $0 {start|stop}"
1849
1850#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:23 /tmp/init.d/bluetooth:23
1851#, fuzzy
1852msgid "Starting Bluetooth services:"
1853msgstr "Starter rstat-tjenester: "
1854
1855#: /etc/rc.d/rc.sysinit:103
1856msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
1857msgstr "\t\tTrykk 'I' for å gå til interaktiv oppstart."
1858
1859#: /etc/rc.d/init.d/netfs:171 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:216
1860#: /etc/rc.d/init.d/network:281 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:305
1861#: /etc/rc.d/init.d/postfix:60 /tmp/init.d/netfs:171 /tmp/init.d/network:281
1862#: /tmp/init.d/postfix:60
1863msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
1864msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
1865
1866#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
1867msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
1868msgstr ""
1869
1870#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
1871msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
1872msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar"
1873
1874#: /etc/rc.d/rc.sysinit:839
1875msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
1876msgstr "Nullstiller hostnavn ${HOSTNAME}: "
1877
1878#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:157
1879#: /tmp/init.d/netfs:111
1880msgid "Unmounting SMB filesystems: "
1881msgstr "Avmonterer SMB-filsystemer: "
1882
1883#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:165
1884msgid "Unmounting file systems: "
1885msgstr "Avmonterer filsystemer: "
1886
1887#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:153
1888msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
1889msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]"
1890
1891#: /etc/rc.d/rc.sysinit:265
1892msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
1893msgstr "Setter vertsnavn ${HOSTNAME}: "
1894
1895#: /tmp/init.d/yppasswdd:40
1896msgid "Starting YP passwd service: "
1897msgstr "Starter YP-passordtjeneste: "
1898
1899#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
1900msgid "This device does not (yet) support dynamic IP configuration."
1901msgstr ""
1902
1903#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
1904msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
1905msgstr ""
1906
1907#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
1908#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
1909msgid "usage: $0 <net-device>"
1910msgstr "bruk: $0 <nettverksenhet>"
1911
1912#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:77
1913#, fuzzy
1914msgid "$BASENAME already running."
1915msgstr "$prog: kjører allerede"
1916
1917#: /etc/rc.d/init.d/halt:84 /etc/rc.d/init.d/random:37 /tmp/init.d/halt:84
1918#: /tmp/init.d/random:37
1919msgid "Saving random seed: "
1920msgstr "Lagrer utgangsverdi for tilfeldighets-generatoren: "
1921
1922#: /tmp/init.d/ldap:229
1923#, fuzzy
1924msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
1925msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
1926
1927#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
1928#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
1929msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
1930msgstr ""
1931
1932#: /tmp/init.d/ipchains:106
1933msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
1934msgstr "Lagrer aktivt regelsett til $IPCHAINS_CONFIG: "
1935
1936#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:77
1937#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 /etc/rc.d/rc.sysinit:696 /etc/rc.d/rc.sysinit:756
1938#: /tmp/init.d/netfs:82
1939msgid "*** when you leave the shell."
1940msgstr "*** når du forlater skallet."
1941
1942#: /tmp/init.d/sendmail:58
1943#, fuzzy
1944msgid "Starting sm-client: "
1945msgstr "Starter ripngd: "
1946
1947#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 /tmp/init.d/iptables:197
1948msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
1949msgstr ""
1950
1951#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:44
1952#: /tmp/init.d/netfs:42
1953#, fuzzy
1954msgid "Mounting CIFS filesystems: "
1955msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "
1956
1957#: /tmp/init.d/ipchains:94
1958msgid "Changing target policies to DENY: "
1959msgstr "Endrer regelsett til DENY: "
1960
1961#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:64
1962#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104 /tmp/init.d/autofs:138 /tmp/init.d/bluetooth:64
1963#: /tmp/init.d/dund:66 /tmp/init.d/memcached:74 /tmp/init.d/nscd:104
1964#: /tmp/init.d/pand:69 /tmp/init.d/radvd:74 /tmp/init.d/yppasswdd:79
1965#: /tmp/init.d/ypserv:74 /tmp/init.d/ypxfrd:61
1966msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
1967msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
1968
1969#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:245
1970msgid "Usage: pidofproc {program}"
1971msgstr "Bruk: pidofproc {program}"
1972
1973#: /tmp/init.d/rusersd:26
1974msgid "Starting rusers services: "
1975msgstr "Starter rusers-tjenester: "
1976
1977#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:185
1978#: /tmp/init.d/netfs:139
1979msgid "Active NFS mountpoints: "
1980msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: "
1981
1982#: /etc/rc.d/rc.sysinit:442
1983msgid "Setting up ISA PNP devices: "
1984msgstr "Setter opp ISA PNP enheter: "
1985
1986#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82 /tmp/init.d/nfs:82
1987msgid "Starting NFS daemon: "
1988msgstr "Starter NFS-daemonen: "
1989
1990#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:53 /tmp/init.d/firstboot:53
1991#, fuzzy
1992msgid "Running system reconfiguration tool"
1993msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: "
1994
1995#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
1996#, fuzzy
1997msgid ""
1998"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
1999"otherwise specified"
2000msgstr ""
2001"IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet "
2002"eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!"
2003
2004#: /etc/rc.d/init.d/nfs:71 /tmp/init.d/nfs:71
2005msgid "Starting NFS services: "
2006msgstr "Starter NFS-tjenester: "
2007
2008#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:38 /tmp/init.d/haldaemon:38
2009#, fuzzy
2010msgid "Starting HAL daemon: "
2011msgstr "Starter NFS-daemonen: "
2012
2013#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296
2014msgid "OK"
2015msgstr "OK"
2016
2017#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571 /etc/rc.d/rc.sysinit:576
2018msgid "Loading sound module ($alias): "
2019msgstr "Laster lydmoduler ($alias): "
2020
2021#: /tmp/init.d/pcmcia:113
2022#, fuzzy
2023msgid "module directory $PC not found."
2024msgstr " modulkatalog $PC ikke funnet."
2025
2026#: /etc/rc.d/rc.sysinit:216
2027msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
2028msgstr "Setter klokken $CLOCKDEF: `date`"
2029
2030#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10 /tmp/init.d/halt:60
2031#: /tmp/init.d/killall:10
2032#, fuzzy
2033msgid "Usage: $0 {start}"
2034msgstr "Bruk: $0 {start|stop}"
2035
2036#: /etc/rc.d/rc.sysinit:396 /etc/rc.d/rc.sysinit:702 /etc/rc.d/rc.sysinit:761
2037msgid "Unmounting file systems"
2038msgstr "Avmonterer filsystemer"
2039
2040#: /tmp/init.d/pand:27
2041#, fuzzy
2042msgid "Starting pand: "
2043msgstr "Starter ripngd: "
2044
2045#: /tmp/init.d/ypbind:60
2046#, fuzzy
2047msgid "Setting  NIS domain: "
2048msgstr "Starter NFS-daemonen: "
2049
2050#: /tmp/init.d/ipchains:60
2051msgid "Applying ipchains firewall rules: "
2052msgstr "Påfører regelsett for ipchains brannvegg: "
2053
2054#: /etc/rc.d/init.d/smartd:80 /tmp/init.d/smartd:80
2055#, fuzzy
2056msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
2057msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for cron daemonen: "
2058
2059#: /etc/rc.d/init.d/sshd:121 /tmp/init.d/sshd:121
2060msgid "Stopping $prog"
2061msgstr "Avslutter $prog"
2062
2063#: /tmp/init.d/ipchains:62 /tmp/init.d/ipchains:63
2064msgid "Applying ipchains firewall rules"
2065msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(ipchains)"
2066
2067#: /etc/rc.d/rc.sysinit:444
2068msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
2069msgstr "Hopper over ISA PNP-konfigurasjon etter brukers ønske: "
2070
2071#: /tmp/init.d/mt-daapd:24
2072#, fuzzy
2073msgid "Shutting down DAAP server: "
2074msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: "
2075
2076#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:19 /tmp/init.d/iscsid:19
2077#, fuzzy
2078msgid "Turning off network shutdown. "
2079msgstr "Slår av bokføring: "
2080
2081#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:45
2082#: /tmp/init.d/netfs:43
2083msgid "Mounting NCP filesystems: "
2084msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "
2085
2086#: /tmp/init.d/lpd:33
2087msgid "No Printers Defined"
2088msgstr "Ingen definerte skrivere"
2089
2090#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
2091#, fuzzy
2092msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
2093msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END stemmer ikke overens"
2094
2095#: /tmp/init.d/rstatd:31
2096msgid "Stopping rstat services: "
2097msgstr "Avslutter rstat-tjenester: "
2098
2099#: /etc/rc.d/init.d/functions:453 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:318
2100#: /tmp/init.d/functions:453
2101msgid "PASSED"
2102msgstr "UTFØRT"
2103
2104#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 /tmp/init.d/xfs:103
2105#, fuzzy
2106msgid "Restarting $prog:"
2107msgstr "Starter $prog på nytt: "
2108
2109#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
2110msgid "Bridge support not available: brctl not found"
2111msgstr ""
2112
2113#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:44 /tmp/init.d/irqbalance:44
2114msgid "irqbalance: no multiprocessors found, skipped"
2115msgstr ""
2116
2117#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 /tmp/init.d/sshd:34
2118msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
2119msgstr "Lager SSH1 RSA vertsnøkkel: "
2120
2121#: /tmp/init.d/ldap:155
2122msgid "stale lock files may be present in $directory"
2123msgstr ""
2124
2125#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197 /tmp/init.d/ip6tables:197
2126msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
2127msgstr ""
2128
2129#: /etc/rc.d/init.d/halt:96 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:122
2130#: /tmp/init.d/halt:96
2131msgid "Turning off swap: "
2132msgstr "Slår av swap: "
2133
2134#: /tmp/init.d/pcmcia:134
2135#, fuzzy
2136msgid "Shutting down PCMCIA services: "
2137msgstr "Avslutter PCMCIA-tjenester:"
2138
2139#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
2140msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
2141msgstr "feil i $FILE: allerede sett ipaddr $IPADDR i $ipseen"
2142
2143#: /tmp/init.d/innd:70
2144msgid "Stopping INNWatch service: "
2145msgstr "Avslutter INNWatch-tjeneste: "
2146
2147#: /tmp/init.d/ypserv:35
2148msgid "Starting YP server services: "
2149msgstr "Starter YP-tjenester: "
2150
2151#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:89 /tmp/init.d/kadmin:89
2152msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
2153msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
2154
2155#: /etc/rc.d/init.d/lircd:28 /tmp/init.d/lircd:28
2156#, fuzzy
2157msgid "Starting infrared remote control mouse daemon: "
2158msgstr "Starter rarpd: "
2159
2160#: /etc/rc.d/rc.sysinit:797
2161msgid "Checking local filesystem quotas: "
2162msgstr "Sjekker kvoter for lokale filsystem: "
2163
2164#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:55 /tmp/init.d/nfslock:55
2165#, fuzzy
2166msgid "Starting NFS statd: "
2167msgstr "Starter NFS-kvoter: "
2168
2169#: /tmp/init.d/innd:59 /tmp/init.d/innd:61
2170#, fuzzy
2171msgid "innd shutdown"
2172msgstr "$prog avsluttes"
2173
2174#: /tmp/init.d/ypbind:70
2175msgid "domain not found"
2176msgstr ""
2177
2178#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 /tmp/init.d/vncserver:120
2179#, fuzzy
2180msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
2181msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
2182
2183#: /etc/rc.d/init.d/functions:414 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:279
2184#: /tmp/init.d/functions:414
2185msgid "${base} dead but pid file exists"
2186msgstr "${base} er død, men pid-filen eksisterer"
2187
2188#: /etc/rc.d/rc.sysinit:550 /etc/rc.d/rc.sysinit:552
2189msgid "Finding module dependencies: "
2190msgstr "Finner avhengigheter for modules: "
2191
2192#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
2193msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
2194msgstr "ipup-ppp for ${DEVICE} avslutter"
2195
2196#: /etc/rc.d/init.d/cups:117 /tmp/init.d/cups:117
2197#, fuzzy
2198msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
2199msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
2200
2201#: /etc/rc.d/rc.sysinit:238
2202msgid "Loading default keymap: "
2203msgstr "Laster standard tastaturkart: "
2204
2205#: /tmp/init.d/wine:50
2206msgid "Wine binary format handlers are not registered."
2207msgstr ""
2208
2209#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:144
2210msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
2211msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer (på nytt): "
2212
2213#: /etc/rc.d/init.d/lircd:39 /tmp/init.d/lircd:39
2214#, fuzzy
2215msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon: "
2216msgstr "Avslutter Red Hat Network Daemon: "
2217
2218#: /etc/rc.d/init.d/nfs:167 /etc/rc.d/init.d/nfslock:109 /tmp/init.d/nfs:167
2219#: /tmp/init.d/nfslock:109
2220#, fuzzy
2221msgid "start"
2222msgstr "Start $x"
2223
2224#: /etc/rc.d/init.d/network:233 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:247
2225#: /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:257 /tmp/init.d/network:233
2226msgid "Shutting down interface $i: "
2227msgstr "Tar ned grensesnitt $i: "
2228
2229#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:27 /tmp/init.d/iscsid:27
2230#, fuzzy
2231msgid "Starting iSCSI daemon: "
2232msgstr "Starter NFS-daemonen: "
2233
2234#: /etc/rc.d/init.d/random:26 /tmp/init.d/random:26
2235msgid "Initializing random number generator: "
2236msgstr "Initierer generator av tilfeldige tall: "
2237
2238#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82 /tmp/init.d/nfslock:82
2239#, fuzzy
2240msgid "Stopping NFS statd: "
2241msgstr "Avslutter slapd: "
2242
2243#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:133
2244#, fuzzy
2245msgid "Reloading cyrus.conf file: "
2246msgstr "Leser smb.conf på nytt: "
2247
2248#: /tmp/init.d/apt-cron:39
2249msgid "Daily apt update is disabled."
2250msgstr ""
2251
2252#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 /tmp/init.d/sshd:41
2253#: /tmp/init.d/sshd:44
2254msgid "RSA1 key generation"
2255msgstr "Lager RSA1 nøkkel"
2256
2257#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 /tmp/init.d/apmd:26
2258msgid "Starting up APM daemon: "
2259msgstr "Starter APM-daemon: "
2260
2261#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /tmp/init.d/irqbalance:56
2262msgid "irqbalance is not running, skipped"
2263msgstr ""
2264
2265#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306
2266#, fuzzy
2267msgid "6to4 configuration is not valid"
2268msgstr "$0: konfigurasjon for ${1} ikke funnet."
2269
2270#: /etc/rc.d/init.d/random:46 /tmp/init.d/random:46
2271msgid "The random data source is missing"
2272msgstr "Kilde for tilfeldige data mangler"
2273
2274#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
2275msgid ""
2276"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
2277"isn't executable"
2278msgstr ""
2279
2280#: /etc/rc.d/init.d/acpid:100 /tmp/init.d/acpid:100 /tmp/init.d/postgresql:253
2281#, fuzzy
2282msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
2283msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
2284
2285#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:48 /tmp/init.d/firstboot:48
2286msgid "X is now configured.  Starting Setup Agent"
2287msgstr ""
2288
2289#: /etc/rc.d/init.d/lircd:44 /tmp/init.d/lircd:44
2290#, fuzzy
2291msgid "Stopping infrared remote control daemon: "
2292msgstr "Avslutter Red Hat Network Daemon: "
2293
2294#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:30 /etc/rc.d/init.d/fail2ban~:30
2295#, fuzzy
2296msgid "Starting fail2ban: "
2297msgstr "Starter ripngd: "
2298
2299#: /etc/rc.d/init.d/halt:86 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:118
2300#: /tmp/init.d/halt:86
2301msgid "Syncing hardware clock to system time"
2302msgstr "Synkroniserer maskinvareklokken med systemtiden"
2303
2304#: /etc/rc.d/init.d/sshd:94 /tmp/init.d/sshd:94
2305msgid "Configuration file or keys are invalid"
2306msgstr ""
2307
2308#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72 /tmp/init.d/sshd:72
2309msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
2310msgstr "Lager SSH2 DSA-vertsnøkkel: "
2311
2312#: /etc/rc.d/init.d/portmap:20 /tmp/init.d/portmap:20
2313msgid "Networking not configured - exiting"
2314msgstr "Nettverket er ikke konfigurert - avslutter"
2315
2316#: /etc/rc.d/init.d/network:83 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:83
2317#: /tmp/init.d/network:83
2318msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
2319msgstr ""
2320
2321#: /etc/rc.d/init.d/acpid:42 /tmp/init.d/acpid:42
2322#, fuzzy
2323msgid "Starting acpi daemon: "
2324msgstr "Starter rarpd: "
2325
2326#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:43
2327#: /tmp/init.d/netfs:41
2328msgid "Mounting SMB filesystems: "
2329msgstr "Monterer SMB-filsystemer: "
2330
2331#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131 /tmp/init.d/ip6tables:131
2332msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
2333msgstr ""
2334
2335#: /etc/rc.d/rc.sysinit:399 /etc/rc.d/rc.sysinit:705 /etc/rc.d/rc.sysinit:764
2336msgid "Automatic reboot in progress."
2337msgstr "Automatisk omstart pågår."
2338
2339#: /sbin/service:64
2340msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
2341msgstr ""
2342
2343#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:372
2344#: /etc/rc.d/rc.sysinit:380 /tmp/init.d/functions:517
2345msgid "$STRING"
2346msgstr "$STRING"
2347
2348#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285 /tmp/init.d/ip6tables:285
2349msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
2350msgstr ""
2351
2352#: /etc/rc.d/rc.sysinit:101
2353msgid " Linux"
2354msgstr " Linux"
2355
2356#: /tmp/init.d/sendmail:91
2357#, fuzzy
2358msgid "reloading sm-client: "
2359msgstr "Leser smb.conf på nytt: "
2360
2361#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:205
2362#: /tmp/init.d/netfs:159
2363msgid "/proc filesystem unavailable"
2364msgstr "/proc-filsystemet er ikke tilgjengelig"
2365
2366#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106 /tmp/init.d/nfs:106
2367msgid "Starting NFS mountd: "
2368msgstr "Starter NFS mountd: "
2369
2370#: /etc/rc.d/rc.sysinit:694
2371msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
2372msgstr "*** En feil oppsto under oppstart av RAID"
2373
2374#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/functions:410
2375#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:271 /tmp/init.d/functions:402
2376#: /tmp/init.d/functions:410
2377msgid "${base} (pid $pid) is running..."
2378msgstr "${base} (pid $pid) kjører..."
2379
2380#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
2381#, fuzzy
2382msgid "pppd does not exist or is not executable"
2383msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar"
2384
2385#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 /tmp/init.d/rpcidmapd:100
2386#, fuzzy
2387msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
2388msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
2389
2390#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 /tmp/init.d/ip6tables:183
2391#, fuzzy
2392msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
2393msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(iptables): "
2394
2395#: /etc/rc.d/init.d/anacron:24 /etc/rc.d/init.d/apache2:64
2396#: /etc/rc.d/init.d/atd:37 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
2397#: /etc/rc.d/init.d/autofs:73 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:104
2398#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed~:68 /etc/rc.d/init.d/crond:33
2399#: /etc/rc.d/init.d/cups:67 /etc/rc.d/init.d/dovecot:54
2400#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:54 /etc/rc.d/init.d/kadmin:50
2401#: /etc/rc.d/init.d/kprop:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:44
2402#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
2403#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
2404#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/snmpd:39
2405#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51
2406#: /etc/rc.d/init.d/sshd:117 /etc/rc.d/init.d/system-tools-backends:27
2407#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
2408#: /tmp/init.d/amd:39 /tmp/init.d/anacron:24 /tmp/init.d/apache2:64
2409#: /tmp/init.d/atd:37 /tmp/init.d/auditd:81 /tmp/init.d/autofs:73
2410#: /tmp/init.d/cpuspeed:104 /tmp/init.d/crond:33 /tmp/init.d/cups:67
2411#: /tmp/init.d/dovecot:54 /tmp/init.d/hostapd:39 /tmp/init.d/httpd:48
2412#: /tmp/init.d/identd:57 /tmp/init.d/ipw3945d:40 /tmp/init.d/irqbalance:54
2413#: /tmp/init.d/kadmin:50 /tmp/init.d/kprop:33 /tmp/init.d/krb524:44
2414#: /tmp/init.d/krb5kdc:36 /tmp/init.d/ldap:191 /tmp/init.d/lighttpd:42
2415#: /tmp/init.d/lpd:66 /tmp/init.d/mdmpd:57 /tmp/init.d/memcached:40
2416#: /tmp/init.d/nessusd:47 /tmp/init.d/nscd:50 /tmp/init.d/opensoap:38
2417#: /tmp/init.d/radvd:45 /tmp/init.d/saslauthd:45 /tmp/init.d/snmpd:39
2418#: /tmp/init.d/snmptrapd:35 /tmp/init.d/spamassassin:51 /tmp/init.d/sshd:117
2419#: /tmp/init.d/system-tools-backends:27 /tmp/init.d/upnpd:46
2420#: /tmp/init.d/wpa_supplicant:47 /tmp/init.d/xinetd:68
2421msgid "Stopping $prog: "
2422msgstr "Avslutter $prog: "
2423
2424#~ msgid "Table: filter"
2425#~ msgstr "Tabell: filter"
2426
2427#~ msgid "Start $x"
2428#~ msgstr "Start $x"
2429
2430#~ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
2431#~ msgstr "Gjør ${DEVICE} til slave av ${MASTER}"
2432
2433#~ msgid "Hardware configuration timed out."
2434#~ msgstr "Tidsavbrudd for maskinvarekonfigurasjonen."
2435
2436#, fuzzy
2437#~ msgid "Mounting sys filesystem: "
2438#~ msgstr "Monterer USB-filsystem: "
2439
2440#~ msgid "Mounting USB filesystem: "
2441#~ msgstr "Monterer USB-filsystem: "
2442
2443#, fuzzy
2444#~ msgid ""
2445#~ "Active Mount Points:\n"
2446#~ "--------------------"
2447#~ msgstr "Aktive monteringspunkter:"
2448
2449#~ msgid ""
2450#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration "
2451#~ "is not valid!"
2452#~ msgstr ""
2453#~ "IPv6to4-konfigurasjonen må ha en IPv6to4 relé-adresse, 6to4-"
2454#~ "konfigurasjonen er ikke gyldig!"
2455
2456#~ msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
2457#~ msgstr "Kjør '/usr/sbin/kudzu' fra kommandolinjen for å søke på nytt."
2458
2459#, fuzzy
2460#~ msgid ""
2461#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
2462#~ "specified, 6to4 configuration is not valid!"
2463#~ msgstr ""
2464#~ "IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte "
2465#~ "grensesnittet eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke "
2466#~ "gyldig!"
2467
2468#~ msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
2469#~ msgstr "Aktiver RADVD for kalkulasjon av IPv6to4-prefiks"
2470
2471#~ msgid "Stop $command"
2472#~ msgstr "Stopp $command"
2473
2474#, fuzzy
2475#~ msgid "done. "
2476#~ msgstr " ferdig."
2477
2478#~ msgid "Mounting proc filesystem: "
2479#~ msgstr "Monterer proc-filsystem: "
2480
2481#, fuzzy
2482#~ msgid "$prog $site"
2483#~ msgstr "$prog avsluttes"
2484
2485#, fuzzy
2486#~ msgid "Starting NFS locking: "
2487#~ msgstr "Starter NFS lockd: "
2488
2489#~ msgid "Checking for new hardware"
2490#~ msgstr "Ser etter ny maskinvare"
2491
2492#, fuzzy
2493#~ msgid "Reload map $command"
2494#~ msgstr "Stopp $command"
2495
2496#~ msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
2497#~ msgstr "Lagrer aktivt regelsett til $IPTABLES_CONFIG"
2498
2499#, fuzzy
2500#~ msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!"
2501#~ msgstr "RADVD-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført!"
2502
2503#, fuzzy
2504#~ msgid "Mounting static /dev filesystem: "
2505#~ msgstr "Monterer USB-filsystem: "
2506
2507#~ msgid "Table: mangle"
2508#~ msgstr "Tabell: blandet"
2509
2510#, fuzzy
2511#~ msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
2512#~ msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(iptables): "
2513
2514#~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
2515#~ msgstr "Ser etter endringer i /etc/auto.master ...."
2516
2517#, fuzzy
2518#~ msgid "No Mountpoints Defined"
2519#~ msgstr "Ingen definerte skrivere"
2520
2521#~ msgid "Table: nat"
2522#~ msgstr "Tabell: nat"
2523
2524#, fuzzy
2525#~ msgid "Unmounting loopback filesystem $match:  "
2526#~ msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: "
2527
2528#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
2529#~ msgstr "Endrer regelsett til DROP: "
2530
2531#, fuzzy
2532#~ msgid ""
2533#~ "Configured Mount Points:\n"
2534#~ "------------------------"
2535#~ msgstr "Konfigurerte monteringspunkter:"
2536
2537#, fuzzy
2538#~ msgid "${base} has run"
2539#~ msgstr "$base oppstart"
2540
2541#~ msgid "Initializing USB keyboard: "
2542#~ msgstr "Initierer USB-tastatur: "
2543
2544#~ msgid "Changing target policies to DROP"
2545#~ msgstr "Endrer regelsett til DROP"
2546
2547#, fuzzy
2548#~ msgid "$BASENAME startup"
2549#~ msgstr "$base oppstart"
2550
2551#~ msgid "Initializing USB HID interface: "
2552#~ msgstr "Initierer USB HID-grensesnitt: "
2553
2554#~ msgid "Initializing USB controller ($alias): "
2555#~ msgstr "Initierer USB-kontroller ($alias): "
2556
2557#~ msgid "Stopping $prog:"
2558#~ msgstr "Avslutter $prog:"
2559
2560#~ msgid "Initializing USB mouse: "
2561#~ msgstr "Initierer USB-mus: "
2562
2563#~ msgid "could not make temp file"
2564#~ msgstr "Klarte ikke å opprette en midlertidig fil"
2565
2566#~ msgid ""
2567#~ "Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 "
2568#~ "configuration is not valid!"
2569#~ msgstr ""
2570#~ "Oppgitt IPv4-adresse $ipv4addr kan ikke brukes globalt. 6til4 "
2571#~ "konfigurasjon er ikke gyldig!"
2572
2573#~ msgid "Applying iptables firewall rules"
2574#~ msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(iptables)"
2575
2576#~ msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
2577#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
2578
2579#~ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
2580#~ msgstr "Aktivering av tunnel-enhet 'sit0' virket ikke - FATAL FEIL!"
2581
2582#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
2583#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
2584
2585#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
2586#~ msgstr "Oppgitt IPv6 MTU er utenfor gyldig område"
2587
2588#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
2589#~ msgstr "Tunnel-enhet 'sit0' er fremdeles oppe - FATAL FEIL!"
2590
2591#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
2592#~ msgstr "Mangler parameteret 'IPv6-network' (arg 1)"
2593
2594#~ msgid "Assigning devices: "
2595#~ msgstr "Tildeler enheter: "
2596
2597#~ msgid ""
2598#~ "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
2599#~ "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
2600#~ msgstr ""
2601#~ "Oppgitt ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhet '$device' er "
2602#~ "allerede konfigurert på enhet '$devnew' - FATAL FEIL!"
2603
2604#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
2605#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
2606
2607#~ msgid ""
2608#~ "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
2609#~ "128)"
2610#~ msgstr ""
2611#~ "'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr' er utenfor "
2612#~ "gyldig område (0-128)"
2613
2614#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
2615#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6-addresse' (arg 2)"
2616
2617#~ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
2618#~ msgstr "Mangler parameteret 'lokal IPv4-addresse' (arg 2)"
2619
2620#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
2621#~ msgstr ""
2622#~ "Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr_valid'"
2623
2624#~ msgid ""
2625#~ "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable "
2626#~ "- non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
2627#~ msgstr ""
2628#~ "Verktøyet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke "
2629#~ "kjørbart - andre tunneleringsoppsett enn NBMA vil ikke virke! "
2630
2631#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
2632#~ msgstr "Bruk: ifdown_ipv6to4_all enhetsnavn"
2633
2634#~ msgid "  If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
2635#~ msgstr ""
2636#~ "  Hvis kommandoen 'raw' fremdeles refererer til /dev/raw som en fil."
2637
2638#~ msgid "Missing parameter 'device'"
2639#~ msgstr "Mangler parameteret 'device'"
2640
2641#~ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
2642#~ msgstr "Mangler parameteret 'IPv4-tunneladresse' (arg 2)"
2643
2644#~ msgid ""
2645#~ "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration "
2646#~ "is not valid!"
2647#~ msgstr ""
2648#~ "Oppgitt adresse for relé er ikke brukbar globalt, 6to4-konfigurasjonen er "
2649#~ "ikke gyldig!"
2650
2651#~ msgid "done"
2652#~ msgstr "ferdig"
2653
2654#~ msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
2655#~ msgstr "Genererte 6to4-prefiks '$prefix6to4' fra '$localipv4'"
2656
2657#~ msgid "You need to be root to use this command ! "
2658#~ msgstr "Du må være root for å bruke denne kommandoen!"
2659
2660#~ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
2661#~ msgstr "Oppsett av tunnelenhet '$device' fungerte ikke - FEIL!"
2662
2663#~ msgid "     rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
2664#~ msgstr "     rawdevices er nå plassert i katalogen /dev/raw/"
2665
2666#~ msgid ""
2667#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use "
2668#~ "netfilter6 instead!"
2669#~ msgstr ""
2670#~ "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk "
2671#~ "netfilter6 i stedet!"
2672
2673#~ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
2674#~ msgstr "Mangler parameteret 'device' (arg 1)"
2675
2676#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
2677#~ msgstr "Mangler parameter 'forwarding control' (arg 1)"
2678
2679#~ msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
2680#~ msgstr ""
2681#~ "Forstår ikke kontrollparameteren for videresending '$fw_control' (arg 1)"
2682
2683#~ msgid "  Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
2684#~ msgstr "  Korriger din /etc/sysconfig/rawdevices:"
2685
2686#~ msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
2687#~ msgstr "Aktivering av enhet '$device' fungerte ikke - FATAL FEIL!"
2688
2689#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
2690#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
2691
2692#~ msgid "   you'll have to upgrade your util-linux package"
2693#~ msgstr "   du må oppgradere din util-linux pakke"
2694
2695#~ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
2696#~ msgstr "Oppretting av tunnelenheten '$device' fungerte ikke - FEIL!"
2697
2698#~ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
2699#~ msgstr ""
2700#~ "Tunnelopprettingsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke støttet - hopp over!"
2701
2702#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
2703#~ msgstr "Kjernen er ikke kompilert med støtte for IPv6"
2704
2705#~ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
2706#~ msgstr "Monterer rot-filsystemet på nytt i skrivemodus: "
2707
2708#~ msgid ""
2709#~ "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} "
2710#~ "initialization."
2711#~ msgstr ""
2712#~ "$alias-enheten ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering av "
2713#~ "${DEVICE}."
2714
2715#~ msgid "Binding to the NIS domain: "
2716#~ msgstr "Binder til NIS-domene: "
2717
2718#~ msgid "Starting $prog"
2719#~ msgstr "Starter $prog"
2720
2721#~ msgid "Loading keymap: "
2722#~ msgstr "Laster tastaturkart: "
2723
2724#~ msgid "iscsi daemon already running"
2725#~ msgstr "iscsi-daemon kjører allerede"
2726
2727#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
2728#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
2729
2730#~ msgid "No status available for this package"
2731#~ msgstr "Ingen status er tilgjengelig for denne pakken"
2732
2733#~ msgid "Starting junkbuster: "
2734#~ msgstr "Starter junkbuster: "
2735
2736#~ msgid "Active Mount Points:"
2737#~ msgstr "Aktive monteringspunkter:"
2738
2739#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
2740#~ msgstr "Starter emulering av NetWare-tjener: "
2741
2742#~ msgid "Listening for an NIS domain server."
2743#~ msgstr "Lytter etter en NIS-domenetjener."
2744
2745#~ msgid " cardmgr."
2746#~ msgstr " cardmgr."
2747
2748#~ msgid "$*"
2749#~ msgstr "$*"
2750
2751#~ msgid "Devices with modified configuration:"
2752#~ msgstr "Enheter med endret konfigurasjon:"
2753
2754#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
2755#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
2756
2757#~ msgid " modules"
2758#~ msgstr " moduler"
2759
2760#~ msgid "Red Hat"
2761#~ msgstr "Red Hat"
2762
2763#~ msgid "Synchronizing with time server: "
2764#~ msgstr "Synkroniserer med tidstjener: "
2765
2766#~ msgid "$pn is attached to $dev"
2767#~ msgstr "$pn er koblet opp mot $dev"
2768
2769#~ msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
2770#~ msgstr "bruk: ifup-aliases <nettverksenhet>\n"
2771
2772#~ msgid "Starting UPS monitor (master): "
2773#~ msgstr "Starter overvåkning av UPS: "
2774
2775#~ msgid "Loading $module module"
2776#~ msgstr "Laster $module-modul"
2777
2778#~ msgid "Bringing up device $device: "
2779#~ msgstr "Setter opp enhet $device: "
2780
2781#~ msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
2782#~ msgstr "Henter ut kadm5 tjenestenøkler: "
2783
2784#~ msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
2785#~ msgstr "Se feil-loggen i /var/log/iscsi.log"
2786
2787#~ msgid "Starting iSCSI iscsilun: "
2788#~ msgstr "Starter iSCSI iscsilun: "
2789
2790#~ msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
2791#~ msgstr "$prog kjører, PIDer: $PIDS."
2792
2793#~ msgid "Stopping iSCSI: iscsid"
2794#~ msgstr "Stopper iSCSI: iscsid"
2795
2796#~ msgid "Configured Mount Points:"
2797#~ msgstr "Konfigurerte monteringspunkter:"
2798
2799#~ msgid "$0: Link is down"
2800#~ msgstr "$0: oppkoblingen er nede"
2801
2802#~ msgid "Shutting down device $device: "
2803#~ msgstr "Tar ned enhet $device: "
2804
2805#~ msgid "Loading ISDN modules"
2806#~ msgstr "Laster ISDN-moduler"
2807
2808#~ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
2809#~ msgstr "Bruk: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
2810
2811#~ msgid "Bringing up interface lo: "
2812#~ msgstr "Setter opp grensesnitt lo: "
2813
2814#~ msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2815#~ msgstr "Bruk: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2816
2817#~ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
2818#~ msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar"
2819
2820#~ msgid "\\033[1;31m"
2821#~ msgstr "\\033[1;31m"
2822
2823#~ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
2824#~ msgstr "Kunne ikke finne /etc/iscsi.conf!"
2825
2826#~ msgid "Stopping UPS monitor: "
2827#~ msgstr "Avslutter UPS-overvåkning: "
2828
2829#~ msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
2830#~ msgstr ""
2831#~ "Legger til internt IPX-nettverk $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
2832
2833#~ msgid "Bringing up alias $device: "
2834#~ msgstr "Setter opp alias $device: "
2835
2836#~ msgid "Stopping postgresql service: "
2837#~ msgstr "Avslutter postgresql-tjenesten: "
2838
2839#~ msgid "."
2840#~ msgstr "."
2841
2842#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
2843#~ msgstr "Avslutter emulering av NetWare-tjener: "
2844
2845#~ msgid "Bringing up route $device: "
2846#~ msgstr "Setter opp rute $device: "
2847
2848#~ msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
2849#~ msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: "
2850
2851#~ msgid "Initializing MySQL database: "
2852#~ msgstr "Initialiserer MySQL-database: "
2853
2854#~ msgid "Deleting internal IPX network: "
2855#~ msgstr "Sletter internt IPX-nettverk: "
2856
2857#~ msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
2858#~ msgstr "Stopper iSCSI: iscsilun"
2859
2860#~ msgid "Not starting $prog: "
2861#~ msgstr "Starter ikke $prog: "
2862
2863#~ msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
2864#~ msgstr "Kunne ikke laste modul $DRIVER_MODULE"
2865
2866#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2867#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2868
2869#~ msgid " cardmgr"
2870#~ msgstr " cardmgr"
2871
2872#~ msgid "Devices that are down:"
2873#~ msgstr "Enheter som er nede:"
2874
2875#~ msgid "$prog not running."
2876#~ msgstr "$prog kjører ikke."
2877
2878#~ msgid "Loading system font: "
2879#~ msgstr "Laster systemfont: "
2880
2881#~ msgid "Starting UPS monitor (slave): "
2882#~ msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): "
2883
2884#~ msgid "\rPress N within %d seconds to not force filesystem check..."
2885#~ msgstr ""
2886#~ "Trykk N innen %d sekunder for ikke å kjøre tvungen sjekk av filsystem..."
2887
2888#~ msgid "\rPress Y within %d seconds to force filesystem check..."
2889#~ msgstr "Trykk Y innen %d sekunder for å kjøre tvungen sjekk av filsystem..."
2890
2891#~ msgid "\rPress N within %d seconds to skip filesystem check..."
2892#~ msgstr "Trykk N innen %d sekunder for å hopper over sjekk av filsystem..."
2893
2894#~ msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
2895#~ msgstr ""
2896#~ "Hopper over integritetssjekk for filsystem pga. standard innstilling"
2897
2898#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2899#~ msgstr "Bruk: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2900
2901#~ msgid "Shutting down ospf6d: "
2902#~ msgstr "Stopper ospf6d: "
2903
2904#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
2905#~ msgstr "Starter iSCSI-nuscsitcpd: "
2906
2907#~ msgid "Starting ospfd: "
2908#~ msgstr "Starter ospfd: "
2909
2910#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2911#~ msgstr "Bruk: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2912
2913#~ msgid "Starting zebra: "
2914#~ msgstr "Starter zebra: "
2915
2916#~ msgid "Shutting down bgpd: "
2917#~ msgstr "Stopper bgpd: "
2918
2919#~ msgid "Starting bgpd: "
2920#~ msgstr "Starter bgpd: "
2921
2922#~ msgid "Shutting down zebra: "
2923#~ msgstr "Stopper zebra: "
2924
2925#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2926#~ msgstr "Bruk: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2927
2928#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2929#~ msgstr "Bruk: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2930
2931#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2932#~ msgstr "Bruk: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2933
2934#~ msgid "Shutting down ospfd: "
2935#~ msgstr "Stopper ospfd: "
2936
2937#~ msgid "Unmounting proc file system: "
2938#~ msgstr "Avmonterer proc-filsystem: "
2939
2940#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
2941#~ msgstr "Bruk: routed {start|stop|status|restart|reload}"
2942
2943#~ msgid "Shutting down ripd: "
2944#~ msgstr "Stopper ripd: "
2945
2946#~ msgid "Starting ospf6d: "
2947#~ msgstr "Starter ospf6d: "
2948
2949#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
2950#~ msgstr "Bruk: rstatd {start|stop|status|restart}"
2951
2952#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2953#~ msgstr "Bruk: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2954
2955#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
2956#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5 Propagation-tjener: "
2957
2958#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: "
2959#~ msgstr "Avslutter NFS-fillåsing: "
2960
2961#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
2962#~ msgstr "Fjerner tilbyder '$prov' for enhet '$device'"
2963
2964#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
2965#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5 KDC: "
2966
2967#~ msgid "Loading mixer settings: "
2968#~ msgstr "Laster mikserinnstillinger: "
2969
2970#~ msgid "Checking postgresql installation: "
2971#~ msgstr "Sjekker installasjon av postgresql: "
2972
2973#~ msgid "Restarting NFS services: "
2974#~ msgstr "Starter NFS-tjenester på nytt: "
2975
2976#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
2977#~ msgstr "Starter Kerberos 5 admintjener: "
2978
2979#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
2980#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5-til-4 tjener: "
2981
2982#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
2983#~ msgstr "Starter Kerberos 5 Propagation-tjener: "
2984
2985#~ msgid "Shutting down ADSL link: "
2986#~ msgstr "Tar ned ADSL-linje: "
2987
2988#~ msgid "rpc.mountd "
2989#~ msgstr "rpc.mountd "
2990
2991#~ msgid "Setting up LVM:"
2992#~ msgstr "Setter opp LVM:"
2993
2994#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
2995#~ msgstr "Bruk: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
2996
2997#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
2998#~ msgstr "Bruk: $0 yes|no [enhet]"
2999
3000#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
3001#~ msgstr "Bruk: $0 enhetsnavn IPv6-adresse/IPv6-prefikslengde"
3002
3003#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
3004#~ msgstr "Bruk: $0 enhetsnavn IPv4-tunneladresse IPv6-rute"
3005
3006#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
3007#~ msgstr "Bruk: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
3008
3009#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
3010#~ msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 tjener: "
3011
3012#~ msgid "Bringing up ADSL link: "
3013#~ msgstr "Setter opp ASDL-linje: "
3014
3015#~ msgid "Shutting down NFS lockd: "
3016#~ msgstr "Avslutter NFS lockd: "
3017
3018#~ msgid "Starting NFS file locking services: "
3019#~ msgstr "Starter NFS fillåsingstjenester: "
3020
3021#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
3022#~ msgstr "Starter Kerberos 5 KDC: "
3023
3024#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
3025#~ msgstr "Bruk: $0 IPv6-nettverk IPv6-gateway [enhet]"
3026
3027#~ msgid "Starting postgresql service: "
3028#~ msgstr "Starter postgresql-tjenesten: "
3029
3030#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
3031#~ msgstr "Legger til tilbyder '$prov' for enhet '$device'"
3032
3033#~ msgid "Shutting down NFS statd: "
3034#~ msgstr "Avslutter NFS statd: "
3035
3036#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
3037#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5 admintjener: "
3038
3039#~ msgid "Generating $proto $algo host key: "
3040#~ msgstr "Lager $proto $algo vertsnøkkel: "
3041
3042#~ msgid "$proto $algo key generation"
3043#~ msgstr "$proto $algo nøkkelgenerering"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.