source: projects/initscripts/tags/initscripts-8.91.3/po/da.po @ 1108

Revision 1108, 94.1 KB checked in by daisuke, 14 years ago (diff)

import initscripts-8.90.6 from internal cvs repository

Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: initscripts\n"
4"POT-Creation-Date: 2000-12-17 20:35-0500\n"
5"PO-Revision-Date: 2001-08-28 22:04+0200\n"
6"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
7"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: KBabel 0.8.1\n"
12
13#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:141 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:119
14#: /tmp/init.d/dhcpd:141 /tmp/init.d/dhcrelay:119
15#, fuzzy
16msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
17msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
18
19#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
20#, fuzzy
21msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
22msgstr ""
23"Opgivet IPv6-adresse for relæ er ikke en 6to4 adresse, 6to4 konfigurationen "
24"er ikke gyldig!"
25
26#: /etc/rc.d/init.d/crond:51 /tmp/init.d/crond:51
27msgid "Reloading cron daemon configuration: "
28msgstr "Genindlæser cron-dæmonens opsætning: "
29
30#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:116
31#, fuzzy
32msgid "$BASENAME exporting databases"
33msgstr "Initialiserer database: "
34
35#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
36msgid ""
37"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
38"'$tunnelmtu', ignored"
39msgstr ""
40
41#: /tmp/init.d/ypxfrd:31
42msgid "Stopping YP map server: "
43msgstr "Stopper YP map-server: "
44
45#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:90
46msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
47msgstr ""
48
49#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
50#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:70
51#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:66
52#, fuzzy
53msgid ""
54"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
55msgstr ""
56"$alias-enheden ser ikke ud til at være tilstede, venter med initiering af "
57"${DEVICE}."
58
59#: /etc/rc.d/init.d/atd:88 /etc/rc.d/init.d/sshd:170
60#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /tmp/init.d/amd:96 /tmp/init.d/atd:88
61#: /tmp/init.d/monit:84 /tmp/init.d/sshd:170 /tmp/init.d/ushare:78
62#: /tmp/init.d/vblade:91
63msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
64msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
65
66#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22 /tmp/init.d/gpm:22
67msgid "Starting console mouse services: "
68msgstr "Starter konsol-musefunktioner: "
69
70#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:46 /tmp/init.d/rdisc:46
71#, fuzzy
72msgid "Shutting down router discovery services: "
73msgstr "Stopper konsol-musefunktioner: "
74
75#: /tmp/init.d/innd:94
76msgid "Reloading INN Service: "
77msgstr "Genindlæser INN-funktioner: "
78
79#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 /tmp/init.d/iptables:277
80msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
81msgstr ""
82
83#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291 /tmp/init.d/iptables:291
84msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
85msgstr ""
86
87#: /etc/rc.d/init.d/netfs:112 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:158
88#: /tmp/init.d/netfs:112
89#, fuzzy
90msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
91msgstr "Afmonterer NFS-filsystemer: "
92
93#: /etc/rc.d/init.d/functions:349 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:220
94#: /tmp/init.d/functions:349
95msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
96msgstr "Brug: pidfileofproc {program}"
97
98#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:64 /tmp/init.d/vncserver:64
99msgid "vncserver start"
100msgstr "vncserver start"
101
102#: /tmp/init.d/routed:30
103msgid "Starting routed (RIP) services: "
104msgstr "Starter routed-funktioner (RIP): "
105
106#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75
107#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /tmp/init.d/crond:78 /tmp/init.d/krb5kdc:75
108#: /tmp/init.d/saslauthd:75 /tmp/init.d/squid:159
109msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
110msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
111
112#: /etc/rc.d/rc:100
113#, fuzzy
114msgid "Entering interactive startup"
115msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart."
116
117#: /etc/rc.d/init.d/functions:143 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:138
118#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:100 /tmp/init.d/functions:143
119msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
120msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer (nyt forsøg):"
121
122#: /tmp/init.d/postgresql:170
123msgid "Postmaster already running."
124msgstr "Postmaster kører allerede."
125
126#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 /tmp/init.d/kadmin:38
127msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
128msgstr ""
129
130#: /tmp/init.d/opensoap:33
131#, fuzzy
132msgid "$prog startup"
133msgstr "$base opstart"
134
135#: /etc/rc.d/init.d/preload:60 /tmp/init.d/preload:60
136#, fuzzy
137msgid "Starting preload daemon: "
138msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
139
140#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
141#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
142msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
143msgstr ""
144
145#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179 /tmp/init.d/iptables:179
146msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
147msgstr ""
148
149#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48 /tmp/init.d/messagebus:48
150#, fuzzy
151msgid "Stopping system message bus: "
152msgstr "Starter system-logskriveren: "
153
154#: /etc/rc.d/rc.sysinit:426
155msgid "Checking root filesystem quotas: "
156msgstr "Kontrollerer rod-filsystemets kvoter: "
157
158#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:46 /tmp/init.d/firstboot:46
159msgid "X is not configured.  Running system-config-display"
160msgstr ""
161
162#: /tmp/init.d/ipchains:102
163msgid "Removing user defined chains:"
164msgstr "Fjerner brugerdefinerede kæder:"
165
166#: /tmp/init.d/apt-cron:15
167#, fuzzy
168msgid "Enabling daily apt update: "
169msgstr "Aktiverer swapområde: "
170
171#: /tmp/init.d/rwhod:32
172msgid "Stopping rwho services: "
173msgstr "Stopper rwho-funktioner: "
174
175#: /tmp/init.d/ypbind:133
176#, fuzzy
177msgid "Shutting down NIS service: "
178msgstr "Lukker NIS-funktioner ned: "
179
180#: /etc/rc.d/rc:185
181#, fuzzy
182msgid "Starting $subsys: "
183msgstr "Starter ripngd: "
184
185#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246 /tmp/init.d/iptables:246
186#, fuzzy
187msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
188msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG: "
189
190#: /etc/rc.d/init.d/system-tools-backends:69 /tmp/init.d/apt-cron:47
191#: /tmp/init.d/rstatd:63 /tmp/init.d/rusersd:66 /tmp/init.d/rwhod:63
192#: /tmp/init.d/system-tools-backends:69
193msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
194msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart}"
195
196#: /tmp/init.d/wine:47
197msgid "Wine binary format handlers are registered."
198msgstr ""
199
200#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:23 /tmp/init.d/iscsi:23
201#, fuzzy
202msgid "Setting up iSCSI targets: "
203msgstr "Sætter ISA PNP-enheder op: "
204
205#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175 /tmp/init.d/openvpn:175
206#, fuzzy
207msgid "Shutting down openvpn: "
208msgstr "Lukker ripngd ned: "
209
210#: /tmp/init.d/monit:41 /tmp/init.d/ushare:35
211#, fuzzy
212msgid "Shutting down $desc ($prog): "
213msgstr "Lukker $prog ned: "
214
215#: /tmp/init.d/ypbind:86
216#, fuzzy
217msgid "Binding  NIS service: "
218msgstr "Lukker NIS-funktioner ned: "
219
220#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72 /tmp/init.d/proftpd:72
221#, fuzzy
222msgid "Re-reading $prog configuration: "
223msgstr "Genindlæser opsætning: "
224
225#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:107
226#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:103 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:74
227#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban~:73 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:82
228#: /etc/rc.d/init.d/kprop:63 /etc/rc.d/init.d/krb524:73
229#: /etc/rc.d/init.d/lircd:77 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
230#: /etc/rc.d/init.d/syslog:118 /tmp/init.d/NetworkManager:101
231#: /tmp/init.d/avahi-daemon:107 /tmp/init.d/avahi-dnsconfd:103
232#: /tmp/init.d/haldaemon:82 /tmp/init.d/innd:130 /tmp/init.d/kprop:63
233#: /tmp/init.d/krb524:73 /tmp/init.d/lircd:77 /tmp/init.d/syslog:118
234#: /tmp/init.d/ypbind:175
235msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
236msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
237
238#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:124
239msgid "Turning off accounting: "
240msgstr "Afbryder proces-bogføring: "
241
242#: /tmp/init.d/ldap:143 /tmp/init.d/ldap:149
243#, fuzzy
244msgid "Checking configuration files for $prog: "
245msgstr "Genindlæser opsætning: "
246
247#: /etc/rc.d/init.d/halt:52 /tmp/init.d/halt:52
248#, fuzzy
249msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
250msgstr "$0: kald mig venligst som 'rc.halt' eller 'rc.reboot' tak!"
251
252#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:50 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:45
253#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65
254#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:96 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69
255#: /etc/rc.d/init.d/named:40 /etc/rc.d/init.d/ntpd:83
256#: /etc/rc.d/init.d/postfix:43 /etc/rc.d/init.d/proftpd:42
257#: /etc/rc.d/init.d/smartd:74 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
258#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
259#: /tmp/init.d/avahi-daemon:50 /tmp/init.d/avahi-dnsconfd:45
260#: /tmp/init.d/cpufreqd:55 /tmp/init.d/dhcp6r:53 /tmp/init.d/dhcp6s:65
261#: /tmp/init.d/dhcpd:96 /tmp/init.d/dhcrelay:69 /tmp/init.d/named:40
262#: /tmp/init.d/ntpd:83 /tmp/init.d/postfix:43 /tmp/init.d/proftpd:42
263#: /tmp/init.d/sendmail:101 /tmp/init.d/smartd:74 /tmp/init.d/vblade:51
264#: /tmp/init.d/vncserver:72 /tmp/init.d/vsftpd:57 /tmp/init.d/xfs:76
265msgid "Shutting down $prog: "
266msgstr "Lukker $prog ned: "
267
268#: /etc/rc.d/init.d/acpid:68 /tmp/init.d/acpid:68
269#, fuzzy
270msgid "Reloading acpi daemon:"
271msgstr "Genindlæser $prog: "
272
273#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:87
274msgid "$BASENAME importing databases"
275msgstr ""
276
277#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:68 /tmp/init.d/NetworkManager:68
278#, fuzzy
279msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
280msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
281
282#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 /etc/rc.d/init.d/iscsid:96 /tmp/init.d/iscsi:74
283#: /tmp/init.d/iscsid:96
284msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
285msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
286
287#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:124
288msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
289msgstr "Afmonterer netværks-blokfilsystemer (nyt forsøg): "
290
291#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 /tmp/init.d/uuidd:34
292#, fuzzy
293msgid "Starting uuidd: "
294msgstr "Starter ripd: "
295
296#: /etc/rc.d/init.d/halt:68 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:62
297#: /tmp/init.d/halt:68
298msgid "Sending all processes the TERM signal..."
299msgstr "Sender TERM-signal til samtlige processer..."
300
301#: /etc/rc.d/init.d/auditd:103 /tmp/init.d/auditd:103
302#, fuzzy
303msgid "Rotating logs: "
304msgstr "Starter $prog: "
305
306#: /tmp/init.d/httpd:92
307#, fuzzy
308msgid ""
309"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|graceful|configtest|"
310"status}"
311msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
312
313#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
314msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
315msgstr "fejl i $FILE: angav ikke enhed eller ipadresse"
316
317#: /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:62
318msgid "Setting network parameters: "
319msgstr "Sætter netværksparametre: "
320
321#: /etc/rc.d/init.d/qemu:89 /tmp/init.d/qemu:89
322#, fuzzy
323msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
324msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
325
326#: /etc/rc.d/init.d/nfs:121 /tmp/init.d/nfs:121
327msgid "Shutting down NFS daemon: "
328msgstr "Lukker NFS-dæmonen ned: "
329
330#: /etc/rc.d/rc.sysinit:254
331msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
332msgstr "Sætter standardskrifttype ($SYSFONT): "
333
334#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:159
335#: /tmp/init.d/netfs:113
336msgid "Unmounting NCP filesystems: "
337msgstr "Afmonterer NCP-filsystemer: "
338
339#: /etc/rc.d/rc.sysinit:418 /etc/rc.d/rc.sysinit:786
340msgid "Converting old user quota files: "
341msgstr "Konverterer gamle filer for brugerkvoter: "
342
343#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162
344#, fuzzy
345msgid "Loading SCSI module ($module): "
346msgstr "Indlæser $module-moduler"
347
348#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179 /tmp/init.d/ip6tables:179
349msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
350msgstr ""
351
352#: /etc/rc.d/rc.sysinit:98
353#, fuzzy
354msgid "\\033[1;36m"
355msgstr "\\033[1;31m"
356
357#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
358#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98 /tmp/init.d/nmb:110 /tmp/init.d/smb:110
359#: /tmp/init.d/winbind:98
360#, fuzzy
361msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
362msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
363
364#: /etc/rc.d/init.d/functions:148 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:144
365#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:106 /tmp/init.d/functions:148
366msgid "Detaching loopback device $dev: "
367msgstr "Frakobler loopback-enhed $dev: "
368
369#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:126
370msgid "Unmounting network block filesystems: "
371msgstr "Afmonterer netværks-blokfilsystemer: "
372
373#: /etc/rc.d/rc.sysinit:518
374msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
375msgstr "Sætter harddisk-parametrene for ${disk[$device]}: "
376
377#: /etc/rc.d/rc.sysinit:169
378msgid "Configuring kernel parameters: "
379msgstr "Konfigurerer kerne-parametre: "
380
381#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:76 /tmp/init.d/dkms_autoinstaller:213
382#: /tmp/init.d/firstboot:76
383msgid "Usage: $0 {start|stop}"
384msgstr "Brug: $0 {start|stop}"
385
386#: /tmp/init.d/monit:32 /tmp/init.d/ushare:26
387#, fuzzy
388msgid "Starting $desc ($prog): "
389msgstr "Starter $prog: "
390
391#: /etc/rc.d/init.d/random:44 /tmp/init.d/random:44
392msgid "The random data source exists"
393msgstr "Kilde med tilfældige data eksisterer"
394
395#: /etc/rc.d/init.d/apache2:71 /etc/rc.d/init.d/atd:51
396#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
397#: /etc/rc.d/init.d/cups:94 /etc/rc.d/init.d/cups:100
398#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:62 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51
399#: /etc/rc.d/init.d/named:70 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
400#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:130 /etc/rc.d/init.d/xfs:90
401#: /tmp/init.d/apache2:71 /tmp/init.d/atd:51 /tmp/init.d/avahi-daemon:64
402#: /tmp/init.d/avahi-dnsconfd:59 /tmp/init.d/cups:94 /tmp/init.d/cups:100
403#: /tmp/init.d/dovecot:62 /tmp/init.d/httpd:71 /tmp/init.d/lighttpd:51
404#: /tmp/init.d/lpd:101 /tmp/init.d/named:70 /tmp/init.d/nscd:95
405#: /tmp/init.d/opensoap:51 /tmp/init.d/radvd:61 /tmp/init.d/snmpd:53
406#: /tmp/init.d/sshd:130 /tmp/init.d/xfs:90
407msgid "Reloading $prog: "
408msgstr "Genindlæser $prog: "
409
410#: /tmp/init.d/ypxfrd:22
411msgid "Starting YP map server: "
412msgstr "Starter YP-map tjener: "
413
414#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 /tmp/init.d/apmd:76
415#, fuzzy
416msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
417msgstr "Brug: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
418
419#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246 /tmp/init.d/ip6tables:246
420#, fuzzy
421msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
422msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG: "
423
424#: /etc/rc.d/rc.sysinit:236
425msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
426msgstr "Læser standard-tastaturudlægning ($KEYTABLE): "
427
428#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
429#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
430msgid ""
431"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
432"encapsulation 'syncppp'"
433msgstr ""
434
435#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33 /tmp/init.d/gpm:33
436msgid "(no mouse is configured)"
437msgstr "(der er ikke konfigureret nogen mus)"
438
439#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
440msgid ""
441"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
442"enabled in kernel"
443msgstr ""
444"Global videresending for IPv6 er aktiveret i konfigurationen, men ikke "
445"aktiveret i kernen"
446
447#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55 /tmp/init.d/pcscd:55
448#, fuzzy
449msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
450msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
451
452#: /tmp/init.d/ypbind:40
453msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
454msgstr ""
455
456#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36 /tmp/init.d/apmd:36
457msgid "Shutting down APM daemon: "
458msgstr "Lukker APM-dæmonen ned: "
459
460#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
461#: /tmp/init.d/gnokii-smsd:73 /tmp/init.d/nessusd:86 /tmp/init.d/pcscd:82
462#: /tmp/init.d/wpa_supplicant:87
463#, fuzzy
464msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
465msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
466
467#: /etc/rc.d/init.d/atd:55 /etc/rc.d/init.d/sshd:134 /tmp/init.d/atd:55
468#: /tmp/init.d/sshd:134
469#, fuzzy
470msgid "Reloading $prog"
471msgstr "Genindlæser $prog: "
472
473#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:105
474#, fuzzy
475msgid "Shutting down $BASENAME: "
476msgstr "Lukker $MODEL ned: "
477
478#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 /etc/rc.d/init.d/iscsid:56 /tmp/init.d/iscsi:46
479#: /tmp/init.d/iscsid:56
480msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk."
481msgstr ""
482
483#: /etc/rc.d/init.d/netfs:119 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:165
484#: /tmp/init.d/netfs:119
485msgid "Configured NFS mountpoints: "
486msgstr "Konfigurerede NFS-monteringspunkter: "
487
488#: /etc/rc.d/rc.sysinit:807 /etc/rc.d/rc.sysinit:809
489msgid "Turning on process accounting"
490msgstr "Starter proces-bogholderi"
491
492#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143 /tmp/init.d/xfs:143
493#, fuzzy
494msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
495msgstr "*** Brug: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
496
497#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:60 /tmp/init.d/iscsid:60
498#, fuzzy
499msgid "Stopping iSCSI daemon: "
500msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
501
502#: /etc/rc.d/init.d/nfs:194 /tmp/init.d/nfs:194
503#, fuzzy
504msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
505msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
506
507#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
508msgid "Usage: sys-unconfig"
509msgstr ""
510
511#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:201
512#: /tmp/init.d/netfs:155
513#, fuzzy
514msgid "Active network block devices: "
515msgstr "Afmonterer netværks-blokfilsystemer: "
516
517#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
518#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
519#, fuzzy
520msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
521msgstr "Brug: ifup-routes <netenhed>"
522
523#: /tmp/init.d/pcmcia:163
524msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
525msgstr "cardmgr (pid $pid) kører..."
526
527#: /etc/rc.d/rc:103
528#, fuzzy
529msgid "Entering non-interactive startup"
530msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart."
531
532#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 /tmp/init.d/mdmpd:44
533#: /tmp/init.d/mdmpd:49
534msgid "mdmpd"
535msgstr ""
536
537#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
538msgid ""
539"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
540"disabled in kernel"
541msgstr ""
542"Global videresending for IPv6 er deaktiveret i konfigurationen, men er ikke "
543"deaktiveret i kernen"
544
545#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /tmp/init.d/iptables:131
546msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
547msgstr ""
548
549#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29 /tmp/init.d/vblade:29
550msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
551msgstr ""
552
553#: /tmp/init.d/ipw3945d:31
554msgid "ipw3945d: no device found, skipped"
555msgstr ""
556
557#: /etc/rc.d/init.d/auditd:111 /tmp/init.d/auditd:111
558msgid "Resuming logging: "
559msgstr ""
560
561#: /etc/rc.d/init.d/network:246 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:268
562#: /tmp/init.d/network:246
563#, fuzzy
564msgid "Shutting down loopback interface: "
565msgstr "Lukker grænsefladen $i ned: "
566
567#: /tmp/init.d/wine:78
568#, fuzzy
569msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
570msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
571
572#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44 /etc/rc.d/init.d/syslog:44
573#: /tmp/init.d/syslog:44
574msgid "Starting kernel logger: "
575msgstr "Starter kerne-logskriver: "
576
577#: /tmp/init.d/yppasswdd:49
578msgid "Stopping YP passwd service: "
579msgstr "Stopper YP passwd-funktion: "
580
581#: /etc/rc.d/init.d/single:23 /etc/rc.d/init.d/single.rpmsave:47
582#: /tmp/init.d/single:23
583msgid "Telling INIT to go to single user mode."
584msgstr "Beder INIT om at gå i enkeltbrugertilstand."
585
586#: /tmp/init.d/pcmcia:81
587#, fuzzy
588msgid "Starting PCMCIA services: "
589msgstr "Starter PCMCIA-funktioner:"
590
591#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
592#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38
593#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:22
594#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:30
595msgid "Usage: ifup <device name>"
596msgstr "Brug: ifup <enhedsnavn>"
597
598#: /etc/rc.d/init.d/halt:157 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:190
599#: /tmp/init.d/halt:157
600msgid "$message"
601msgstr "$message"
602
603#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351 /tmp/init.d/ip6tables:351
604#, fuzzy
605msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
606msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
607
608#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:208
609msgid " done."
610msgstr " færdig."
611
612#: /etc/rc.d/init.d/915resolution:57 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
613#: /etc/rc.d/init.d/apache2:50 /etc/rc.d/init.d/atd:28
614#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53 /etc/rc.d/init.d/autofs:59
615#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:33 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:31
616#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:70 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed~:54
617#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cups:52
618#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56
619#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54
620#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:40
621#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 /etc/rc.d/init.d/kprop:26
622#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29
623#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
624#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/named:31
625#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntpd:73
626#: /etc/rc.d/init.d/postfix:29 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
627#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/smartd:68
628#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:25 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26
629#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:108
630#: /etc/rc.d/init.d/system-tools-backends:18 /etc/rc.d/init.d/vncserver:36
631#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
632#: /tmp/init.d/915resolution:57 /tmp/init.d/amd:30 /tmp/init.d/anacron:15
633#: /tmp/init.d/apache2:50 /tmp/init.d/atd:28 /tmp/init.d/auditd:53
634#: /tmp/init.d/autofs:59 /tmp/init.d/avahi-daemon:33
635#: /tmp/init.d/avahi-dnsconfd:31 /tmp/init.d/cpufreqd:46
636#: /tmp/init.d/cpuspeed:70 /tmp/init.d/crond:24 /tmp/init.d/cups:52
637#: /tmp/init.d/dhcp6r:44 /tmp/init.d/dhcp6s:56 /tmp/init.d/dhcpd:81
638#: /tmp/init.d/dhcrelay:54 /tmp/init.d/dovecot:46 /tmp/init.d/hostapd:29
639#: /tmp/init.d/httpd:40 /tmp/init.d/identd:48 /tmp/init.d/ipw3945d:27
640#: /tmp/init.d/irqbalance:40 /tmp/init.d/kadmin:43 /tmp/init.d/kprop:26
641#: /tmp/init.d/krb524:37 /tmp/init.d/krb5kdc:29 /tmp/init.d/ldap:180
642#: /tmp/init.d/lighttpd:33 /tmp/init.d/lpd:43 /tmp/init.d/mdmonitor:37
643#: /tmp/init.d/mdmpd:38 /tmp/init.d/memcached:31 /tmp/init.d/named:31
644#: /tmp/init.d/nessusd:38 /tmp/init.d/nscd:41 /tmp/init.d/ntpd:73
645#: /tmp/init.d/opensoap:25 /tmp/init.d/postfix:29 /tmp/init.d/proftpd:34
646#: /tmp/init.d/radvd:38 /tmp/init.d/saslauthd:36 /tmp/init.d/sendmail:40
647#: /tmp/init.d/smartd:68 /tmp/init.d/snmpd:25 /tmp/init.d/snmptrapd:26
648#: /tmp/init.d/spamassassin:41 /tmp/init.d/squid:60 /tmp/init.d/sshd:108
649#: /tmp/init.d/system-tools-backends:18 /tmp/init.d/upnpd:35
650#: /tmp/init.d/vncserver:36 /tmp/init.d/xfs:57 /tmp/init.d/xinetd:44
651msgid "Starting $prog: "
652msgstr "Starter $prog: "
653
654#: /tmp/init.d/identd:40
655msgid "Generating ident key: "
656msgstr "Genererer ident-nøgle: "
657
658#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
659#, fuzzy
660msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
661msgstr "Fejl opstod under udregning af IPv6til4-prefiks"
662
663#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 /tmp/init.d/openvpn:112
664#, fuzzy
665msgid "Starting openvpn: "
666msgstr "Starter ripngd: "
667
668#: /etc/rc.d/init.d/named:72 /tmp/init.d/named:72 /tmp/init.d/opensoap:54
669msgid "$prog reload"
670msgstr ""
671
672#: /tmp/init.d/ypbind:76
673#, fuzzy
674msgid "Starting NIS service: "
675msgstr "Starter NFS-tjenester: "
676
677#: /tmp/init.d/inet:45
678msgid "xinetd is installed, skipped"
679msgstr ""
680
681#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63 /tmp/init.d/sshd:60
682#: /tmp/init.d/sshd:63
683msgid "RSA key generation"
684msgstr "RSA nøglegenerering"
685
686#: /etc/rc.d/init.d/halt:109 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:126
687#: /tmp/init.d/halt:109
688msgid "Turning off quotas: "
689msgstr "Afbryder diskkvoter: "
690
691#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 /tmp/init.d/iptables:183
692#, fuzzy
693msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
694msgstr "Indfører iptables brandmurs-regler: "
695
696#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:41
697#: /tmp/init.d/netfs:39
698msgid "Mounting NFS filesystems: "
699msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "
700
701#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:51 /tmp/init.d/NetworkManager:51
702#, fuzzy
703msgid "Starting NetworkManager daemon: "
704msgstr "Starter Red Hat Netværksdæmon: "
705
706#: /etc/rc.d/rc.sysinit:457
707#, fuzzy
708msgid "Remounting root filesystem in specified mode($newstate): "
709msgstr "Genmonterer root-filsystem i læse/skrive-tilstand: "
710
711#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
712#, fuzzy
713msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
714msgstr "Fejl opstod under udregning af IPv6til4-prefiks"
715
716#: /tmp/init.d/rusersd:35
717msgid "Stopping rusers services: "
718msgstr "Stopper rusers-funktioner: "
719
720#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
721#, fuzzy
722msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
723msgstr "Brug: ifup-aliases <netenhed>\n"
724
725#: /tmp/init.d/ipchains:76 /tmp/init.d/ipchains:77
726msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
727msgstr "Nulstiller indbyggede kæder til standard ACCEPT-hovedregel"
728
729#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241
730msgid "Loading default keymap"
731msgstr "Indlæser standard-tastatursæt"
732
733#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
734msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
735msgstr ""
736
737#: /etc/rc.d/init.d/network:65 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:65
738#: /tmp/init.d/network:65
739#, fuzzy
740msgid "Bringing up loopback interface: "
741msgstr "Sætter grænsefladen $i i drift: "
742
743#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43
744#: /tmp/init.d/kadmin:57 /tmp/init.d/krb5kdc:43
745msgid "Reopening $prog log file: "
746msgstr "Genåbner logfil for $prog: "
747
748#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351 /tmp/init.d/iptables:351
749#, fuzzy
750msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
751msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
752
753#: /etc/rc.d/init.d/functions:315 /etc/rc.d/init.d/functions:331
754#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:192
755#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:203 /tmp/init.d/functions:315
756#: /tmp/init.d/functions:331
757msgid "$base shutdown"
758msgstr "$base nedlukning"
759
760#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:53
761msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
762msgstr "Brug: (halt|reboot) {start}"
763
764#: /tmp/init.d/innd:77
765msgid "Stopping INNFeed service: "
766msgstr "Stopping INNFeed-funktioner: "
767
768#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:49
769#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:57
770msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
771msgstr "Enhed ${DEVICE} har forskellig MAC-adresse end forventet, ignorerer."
772
773#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:196
774msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
775msgstr "Bestemmer IP-information for ${DEVICE}..."
776
777#: /tmp/init.d/postgresql:202
778#, fuzzy
779msgid "Stopping ${NAME} service: "
780msgstr "Stopper INND-funktioner: "
781
782#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:89
783msgid ""
784"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
785"log"
786msgstr ""
787
788#: /etc/rc.d/init.d/functions:263 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:143
789#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:145 /tmp/init.d/functions:263
790msgid "$base startup"
791msgstr "$base opstart"
792
793#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
794#, fuzzy
795msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
796msgstr "RADVD-kontrol aktiveret, men konfigurationen er ikke fuldført!"
797
798#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:32 /tmp/init.d/kadmin:33
799#: /tmp/init.d/krb524:32
800msgid "Error. Default principal database does not exist."
801msgstr ""
802
803#: /etc/rc.d/init.d/auditd:95 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 /tmp/init.d/auditd:95
804#: /tmp/init.d/xinetd:78
805msgid "Reloading configuration: "
806msgstr "Genindlæser opsætning: "
807
808#: /tmp/init.d/innd:39
809msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
810msgstr "Kør venligst 'makehistory' og/eller 'makedbz' før du starter innd."
811
812#: /etc/rc.d/rc.sysinit:801
813msgid "Enabling local filesystem quotas: "
814msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: "
815
816#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:197
817#: /tmp/init.d/netfs:151
818msgid "Active NCP mountpoints: "
819msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: "
820
821#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220 /tmp/init.d/iptables:220
822#, fuzzy
823msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
824msgstr "Fjerner ISDN-moduler"
825
826#: /tmp/init.d/apt-cron:37
827msgid "Daily apt update is enabled."
828msgstr ""
829
830#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 /tmp/init.d/pcmcia:55
831#: /tmp/init.d/random:56 /tmp/init.d/rdisc:87 /tmp/init.d/routed:72
832msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
833msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
834
835#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
836#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
837msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
838msgstr "fejl i ifcfg-${parent_device}: filer"
839
840#: /etc/rc.d/init.d/nfs:125 /tmp/init.d/nfs:125
841msgid "Shutting down NFS quotas: "
842msgstr "Lukker NFS-kvoter ned: "
843
844#: /etc/rc.d/init.d/functions:199 /etc/rc.d/init.d/functions:235
845#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:95
846#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:119 /tmp/init.d/functions:199
847#: /tmp/init.d/functions:235
848msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
849msgstr "$0: Brug: dæmon [+/-niceniveau] {program}"
850
851#: /etc/rc.d/init.d/functions:420 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:285
852#: /tmp/init.d/functions:420
853msgid "${base} dead but subsys locked"
854msgstr "${base} er død men undersystemet er låst"
855
856#: /tmp/init.d/ypbind:52
857msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
858msgstr ""
859
860#: /tmp/init.d/rstatd:21
861msgid "Starting rstat services: "
862msgstr "Starter rstat-funktioner: "
863
864#: /tmp/init.d/monit:55 /tmp/init.d/ushare:49
865#, fuzzy
866msgid "Reloading $desc ($prog): "
867msgstr "Genindlæser $prog: "
868
869#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:173
870#: /tmp/init.d/netfs:127
871#, fuzzy
872msgid "Configured CIFS mountpoints: "
873msgstr "Konfigurerede NFS-monteringspunkter: "
874
875#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
876msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
877msgstr ""
878
879#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 /tmp/init.d/vncserver:61
880msgid "vncserver startup"
881msgstr "vncserver opstart"
882
883#: /tmp/init.d/alsa2midi:33
884msgid "TiMidity:ALSA - aplaymidi --list.(ALSA midi-play)"
885msgstr ""
886
887#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:180
888#, fuzzy
889msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
890msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
891
892#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:273
893#: /tmp/init.d/network:251
894msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
895msgstr "Deaktiverer IPv4 pakke-videresending:"
896
897#: /tmp/init.d/innd:62
898#, fuzzy
899msgid "Stopping INND service (the hard way): "
900msgstr "Stopper INND-funktioner: "
901
902#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:46 /tmp/init.d/haldaemon:46
903#, fuzzy
904msgid "Stopping HAL daemon: "
905msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
906
907#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:93 /tmp/init.d/avahi-daemon:93
908#, fuzzy
909msgid "Avahi daemon is running"
910msgstr "iscsi-dæmon kører allerede."
911
912#: /etc/rc.d/init.d/nfs:175 /tmp/init.d/nfs:175
913msgid "reload"
914msgstr ""
915
916#: /tmp/init.d/alsa2midi:22
917msgid "TiMidity: 4 MIDI ports registered to ALSA-sequencer."
918msgstr ""
919
920#: /etc/rc.d/init.d/netfs:55 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:50
921#: /etc/rc.d/rc.sysinit:307 /etc/rc.d/rc.sysinit:626 /etc/rc.d/rc.sysinit:725
922#: /tmp/init.d/netfs:55
923msgid "Setting up Logical Volume Management:"
924msgstr "Opsætter logisk bind-håndtering:"
925
926#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:42 /tmp/init.d/uuidd:42
927#, fuzzy
928msgid "Stopping uuidd: "
929msgstr "Stopper junkbuster: "
930
931#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:189
932#: /tmp/init.d/netfs:143
933msgid "Active SMB mountpoints: "
934msgstr "Aktive SMB-monteringspunkter: "
935
936#: /tmp/init.d/wine:24
937msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
938msgstr ""
939
940#: /tmp/init.d/sendmail:73
941#, fuzzy
942msgid "reloading $prog: "
943msgstr "Genindlæser $prog: "
944
945#: /tmp/init.d/innd:84
946msgid "Stopping INN actived service: "
947msgstr "Stopper INN actived-funktioner: "
948
949#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
950msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
951msgstr "fejl i $FILE: er allerede stødt på $parent_device:$DEVNUM i $devseen"
952
953#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51 /etc/rc.d/init.d/syslog:51
954#: /tmp/init.d/syslog:51
955msgid "Shutting down kernel logger: "
956msgstr "Stopper kerne-logskriver: "
957
958#: /etc/rc.d/rc.sysinit:454
959#, fuzzy
960msgid "Staying readonly root filesystem mode : "
961msgstr "Kontrollerer rod-filsystemets kvoter: "
962
963#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31 /tmp/init.d/iptables:31
964msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
965msgstr ""
966
967#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
968msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
969msgstr ""
970
971#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291 /tmp/init.d/ip6tables:291
972msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
973msgstr ""
974
975#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:103
976#: /tmp/init.d/dhcp6r:91 /tmp/init.d/dhcp6s:103
977#, fuzzy
978msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
979msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
980
981#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:263
982msgid "Usage: status {program}"
983msgstr "Brug: status {program}"
984
985#: /tmp/init.d/amd:93
986msgid "Reloading $prog:"
987msgstr "Genindlæser $prog: "
988
989#: /etc/rc.d/rc.sysinit:99
990msgid "Vine"
991msgstr ""
992
993#: /tmp/init.d/multipathd:44
994#, fuzzy
995msgid "Stopping $prog daemon: "
996msgstr "Stopper $prog: "
997
998#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
999#, fuzzy
1000msgid ""
1001"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
1002msgstr ""
1003"Brug af 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør normalt aktiveres, men er det "
1004"ikke!"
1005
1006#: /etc/rc.d/init.d/smartd:99 /tmp/init.d/smartd:99
1007#, fuzzy
1008msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
1009msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
1010
1011#: /tmp/init.d/dund:26
1012#, fuzzy
1013msgid "Starting dund: "
1014msgstr "Starter ripngd: "
1015
1016#: /etc/rc.d/rc.sysinit:888
1017msgid "Enabling swap space: "
1018msgstr "Aktiverer swapområde: "
1019
1020#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49
1021msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
1022msgstr ""
1023
1024#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36 /tmp/init.d/messagebus:36
1025#, fuzzy
1026msgid "Starting system message bus: "
1027msgstr "Starter system-logskriveren: "
1028
1029#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:37
1030#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:29
1031msgid "$0: configuration for ${1} not found."
1032msgstr "$0: konfiguration for ${1} ikke fundet."
1033
1034#: /tmp/init.d/ipchains:98 /tmp/init.d/ipchains:99
1035msgid "Changing target policies to DENY"
1036msgstr "Ændrer målhovedregler til DENY ('afvis')"
1037
1038#: /etc/rc.d/rc.sysinit:262
1039msgid "Activating swap partitions: "
1040msgstr "Aktiverer swappartitioner: "
1041
1042#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
1043msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
1044msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke"
1045
1046#: /tmp/init.d/opensoap:89
1047#, fuzzy
1048msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|help}"
1049msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
1050
1051#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:71 /tmp/init.d/uuidd:71
1052#, fuzzy
1053msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
1054msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
1055
1056#: /etc/rc.d/init.d/autofs:108 /tmp/init.d/autofs:108
1057#, fuzzy
1058msgid "Reloading maps"
1059msgstr "Genindlæser $prog: "
1060
1061#: /tmp/init.d/ipchains:57
1062msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
1063msgstr "Rydder alle nuværende regler og brugerdefinerede kæder:"
1064
1065#: /etc/rc.d/init.d/network:272 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:296
1066#: /tmp/init.d/network:272
1067msgid "Currently active devices:"
1068msgstr "Aktuelt aktive enheder:"
1069
1070#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46 /tmp/init.d/NetworkManager:46
1071#, fuzzy
1072msgid "Setting network parameters... "
1073msgstr "Sætter netværksparametre: "
1074
1075#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
1076#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
1077msgid ""
1078"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
1079"restart (IPv6) networking"
1080msgstr ""
1081
1082#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /tmp/init.d/lighttpd:83 /tmp/init.d/lpd:111
1083msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
1084msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
1085
1086#: /etc/rc.d/init.d/qemu:61 /tmp/init.d/qemu:61
1087msgid "Qemu non-native binary format handlers registered."
1088msgstr ""
1089
1090#: /etc/rc.d/init.d/smartd:86 /tmp/init.d/smartd:86
1091#, fuzzy
1092msgid "Checking SMART devices now: "
1093msgstr "Sætter ISA PNP-enheder op: "
1094
1095#: /tmp/init.d/ipchains:110 /tmp/init.d/ipchains:111
1096msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
1097msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPCHAINS_CONFIG"
1098
1099#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:82
1100#, fuzzy
1101msgid "Importing $BASENAME databases: "
1102msgstr "Starter $MODEL: "
1103
1104#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:18
1105msgid "$1 "
1106msgstr "$1 "
1107
1108#: /etc/rc.d/init.d/qemu:45 /tmp/init.d/qemu:45
1109msgid "Unregistering non-native binary handler for Qemu"
1110msgstr ""
1111
1112#: /tmp/init.d/pand:37
1113#, fuzzy
1114msgid "Shutting down pand: "
1115msgstr "Lukker ripngd ned: "
1116
1117#: /tmp/init.d/hostapd:75 /tmp/init.d/iscsi-target:92
1118msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
1119msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status}"
1120
1121#: /tmp/init.d/innd:55
1122#, fuzzy
1123msgid "Stopping INND service (gently): "
1124msgstr "Stopper INND-funktioner: "
1125
1126#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72 /tmp/init.d/rpcidmapd:72
1127#, fuzzy
1128msgid "Stopping RPC idmapd: "
1129msgstr "Stopper YP map-server: "
1130
1131#: /tmp/init.d/pcmcia:105
1132msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
1133msgstr ""
1134
1135#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
1136#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
1137msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
1138msgstr ""
1139
1140#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15
1141#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22
1142msgid "usage: ifdown <device name>"
1143msgstr "Brug: ifdown <enhedsnavn>"
1144
1145#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47 /tmp/init.d/pcscd:47
1146#, fuzzy
1147msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
1148msgstr "Starter $prog: "
1149
1150#: /tmp/init.d/routed:41
1151msgid "Stopping routed (RIP) services: "
1152msgstr "Stopper routed-funktioner (RIP) : "
1153
1154#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31 /tmp/init.d/ip6tables:31
1155msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
1156msgstr ""
1157
1158#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:130 /tmp/init.d/nfslock:130
1159#, fuzzy
1160msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
1161msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
1162
1163#: /tmp/init.d/mt-daapd:16
1164#, fuzzy
1165msgid "Starting DAAP server: "
1166msgstr "Starter YP-map tjener: "
1167
1168#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:111
1169#, fuzzy
1170msgid "Exporting $BASENAME databases: "
1171msgstr "Starter $MODEL: "
1172
1173#: /tmp/init.d/rwhod:23
1174msgid "Starting rwho services: "
1175msgstr "Starter rwho-funktioner: "
1176
1177#: /etc/rc.d/init.d/acpid:52 /tmp/init.d/acpid:52
1178#, fuzzy
1179msgid "Stopping acpi daemon: "
1180msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
1181
1182#: /tmp/init.d/ipw3945d:42
1183msgid "ipw3945d is not running, skipped"
1184msgstr ""
1185
1186#: /etc/rc.d/init.d/functions:140 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:140
1187#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:102 /tmp/init.d/functions:140
1188msgid "Unmounting loopback filesystems: "
1189msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer: "
1190
1191#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98 /tmp/init.d/ip6tables:98
1192#, fuzzy
1193msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
1194msgstr "Indfører iptables brandmurs-regler: "
1195
1196#: /tmp/init.d/pcmcia:166
1197msgid "cardmgr is stopped"
1198msgstr "cardmgr er stoppet"
1199
1200#: /tmp/init.d/dund:36
1201#, fuzzy
1202msgid "Shutting down dund: "
1203msgstr "Lukker ripngd ned: "
1204
1205#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61 /tmp/init.d/gpm:61
1206msgid "Shutting down console mouse services: "
1207msgstr "Stopper konsol-musefunktioner: "
1208
1209#: /tmp/init.d/ypserv:30
1210msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
1211msgstr "Sætter NIS-domænenavn $NISDOMAIN: "
1212
1213#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
1214msgid ""
1215"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
1216msgstr ""
1217
1218#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
1219msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
1220msgstr ""
1221
1222#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
1223msgid "Unmounting initrd: "
1224msgstr "Afmonterer initrd: "
1225
1226#: /tmp/init.d/wine:37
1227msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
1228msgstr ""
1229
1230#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
1231#, fuzzy
1232msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
1233msgstr "Opgivet IPv6-adresse '$testipv6addr_valid' er ikke gyldig"
1234
1235#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
1236#: /tmp/init.d/nmb:52 /tmp/init.d/smb:52 /tmp/init.d/winbind:43
1237msgid "Shutting down $KIND services: "
1238msgstr "Lukker $KIND-funktioner ned: "
1239
1240#: /tmp/init.d/ypbind:62 /tmp/init.d/ypbind:67
1241#, fuzzy
1242msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
1243msgstr "Sætter NIS-domænenavn $NISDOMAIN: "
1244
1245#: /tmp/init.d/ipchains:72
1246msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
1247msgstr "Nulstiller indbyggede kæder til standard ACCEPT-hovedregel:"
1248
1249#: /etc/rc.d/init.d/functions:557 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:393
1250#: /tmp/init.d/functions:536
1251msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
1252msgstr "Start tjeneste $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsæt [J] "
1253
1254#: /etc/rc.d/init.d/functions:273 /tmp/init.d/functions:273
1255#, fuzzy
1256msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
1257msgstr "Brug: killproc {program} [signal]"
1258
1259#: /etc/rc.d/rc.sysinit:353
1260msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
1261msgstr "Gennemtvinger integritetstjek af filsystemet pga standardindstilling"
1262
1263#: /tmp/init.d/multipathd:36
1264#, fuzzy
1265msgid "Starting $prog daemon: "
1266msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
1267
1268#: /etc/rc.d/init.d/netfs:81 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:76
1269#: /etc/rc.d/rc.sysinit:390 /etc/rc.d/rc.sysinit:695 /etc/rc.d/rc.sysinit:755
1270#: /tmp/init.d/netfs:81
1271msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
1272msgstr "*** Efterlader dig i en skal; systemet vil genstarte"
1273
1274#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:75
1275msgid "This device does not slave operation."
1276msgstr ""
1277
1278#: /etc/rc.d/init.d/apache2:108 /tmp/init.d/apache2:108
1279#, fuzzy
1280msgid ""
1281"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
1282"graceful|help|configtest}"
1283msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
1284
1285#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
1286msgid ""
1287"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
1288"initialization"
1289msgstr ""
1290
1291#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:193
1292#: /tmp/init.d/netfs:147
1293#, fuzzy
1294msgid "Active CIFS mountpoints: "
1295msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: "
1296
1297#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40 /etc/rc.d/init.d/syslog:40
1298#: /tmp/init.d/syslog:40
1299msgid "Starting system logger: "
1300msgstr "Starter system-logskriveren: "
1301
1302#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 /tmp/init.d/nscd:59
1303#: /tmp/init.d/nscd:61
1304msgid "$prog shutdown"
1305msgstr "$prog nedlukning"
1306
1307#: /etc/rc.d/init.d/sshd:53 /tmp/init.d/sshd:53
1308msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
1309msgstr "Genererer SSH2 RSA værtsnøgle: "
1310
1311#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:263
1312#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:122
1313msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
1314msgstr "Fejl ved tildeling af ${IPADDR} for ${DEVICE}."
1315
1316#: /tmp/init.d/innd:43
1317msgid "Starting INND system: "
1318msgstr "Starter INND-system: "
1319
1320#: /etc/rc.d/init.d/qemu:24 /tmp/init.d/qemu:24
1321msgid "Registering non-native binary handler for Qemu"
1322msgstr ""
1323
1324#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 /etc/rc.d/init.d/iptables:303
1325#: /tmp/init.d/ip6tables:303 /tmp/init.d/iptables:303
1326#, fuzzy
1327msgid "Table: $table"
1328msgstr "Table: mangle"
1329
1330#: /etc/rc.d/init.d/netfs:123 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:169
1331#: /tmp/init.d/netfs:123
1332msgid "Configured SMB mountpoints: "
1333msgstr "Konfigurerede SMB-monteringspunkter: "
1334
1335#: /tmp/init.d/postgresql:142
1336msgid "Initializing database: "
1337msgstr "Initialiserer database: "
1338
1339#: /etc/rc.d/init.d/nfs:172 /etc/rc.d/init.d/nfslock:113 /tmp/init.d/nfs:172
1340#: /tmp/init.d/nfslock:113
1341#, fuzzy
1342msgid "restart"
1343msgstr "vncserver start"
1344
1345#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:258
1346msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
1347msgstr "Fejl. En anden vært bruger allerede adressen ${IPADDR}."
1348
1349#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfs:143 /tmp/init.d/nfs:141
1350#: /tmp/init.d/nfs:143
1351msgid "Shutting down NFS services: "
1352msgstr "Lukker NIS-tjenester ned: "
1353
1354#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:177
1355#: /tmp/init.d/netfs:131
1356msgid "Configured NCP mountpoints: "
1357msgstr "Konfigurerede NCP-monteringspunkter: "
1358
1359#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:163
1360msgid "Unmounting file systems (retry): "
1361msgstr "Afmonterer filsystemer (nyt forsøg): "
1362
1363#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:54
1364#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:60
1365msgid ""
1366"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
1367"address ${HWADDR}. Ignoring."
1368msgstr ""
1369
1370#: /etc/rc.d/init.d/functions:442 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:307
1371#: /tmp/init.d/functions:442
1372msgid "FAILED"
1373msgstr "MISLYKKEDES"
1374
1375#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
1376#: /tmp/init.d/nmb:41 /tmp/init.d/smb:41 /tmp/init.d/winbind:32
1377msgid "Starting $KIND services: "
1378msgstr "Starter $KIND-funktioner: "
1379
1380#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:172
1381msgid "error in $FILE: invalid alias number"
1382msgstr ""
1383
1384#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:118
1385msgid ""
1386"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
1387"log"
1388msgstr ""
1389
1390#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35 /tmp/init.d/vblade:35
1391#, fuzzy
1392msgid "Starting up $prog: "
1393msgstr "Starter $prog: "
1394
1395#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98 /tmp/init.d/iptables:98
1396#, fuzzy
1397msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
1398msgstr "Indfører iptables brandmurs-regler: "
1399
1400#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 /etc/rc.d/init.d/preload:111
1401#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79
1402#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 /tmp/init.d/messagebus:89
1403#: /tmp/init.d/multipathd:87 /tmp/init.d/preload:111 /tmp/init.d/snmpd:91
1404#: /tmp/init.d/snmptrapd:79 /tmp/init.d/xinetd:117
1405msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
1406msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
1407
1408#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
1409msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
1410msgstr ""
1411
1412#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:72
1413#, fuzzy
1414msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
1415msgstr ""
1416"$alias-enheden ser ikke ud til at være tilstede, venter med initiering af "
1417"${DEVICE}."
1418
1419#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:94
1420#, fuzzy
1421msgid "Starting $BASENAME: "
1422msgstr "Starter $MODEL: "
1423
1424#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 /tmp/init.d/NetworkManager:57
1425msgid "Waiting for network..."
1426msgstr ""
1427
1428#: /etc/rc.d/init.d/network:256 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:278
1429#: /tmp/init.d/network:256
1430msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
1431msgstr "Deaktiverer automatisk IPv4 defragmentering: "
1432
1433#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
1434msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
1435msgstr ""
1436
1437#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:39 /etc/rc.d/init.d/fail2ban~:38
1438#, fuzzy
1439msgid "Stopping fail2ban: "
1440msgstr "Stopper junkbuster: "
1441
1442#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220 /tmp/init.d/ip6tables:220
1443#, fuzzy
1444msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
1445msgstr "Fjerner ISDN-moduler"
1446
1447#: /etc/rc.d/init.d/nfs:118 /tmp/init.d/nfs:118
1448msgid "Shutting down NFS mountd: "
1449msgstr "Lukker NFS-mountd ned: "
1450
1451#: /etc/rc.d/init.d/halt:161 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:194
1452#: /tmp/init.d/halt:161
1453msgid "On the next boot fsck will be forced."
1454msgstr "Ved næste genstart køres fsck ubetinget."
1455
1456#: /etc/rc.d/init.d/functions:475 /tmp/init.d/functions:464
1457msgid "WARNING"
1458msgstr ""
1459
1460#: /etc/rc.d/init.d/network:81 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:81
1461#: /tmp/init.d/network:81
1462#, fuzzy
1463msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
1464msgstr "Sætter netværksparametre: "
1465
1466#: /tmp/init.d/pcmcia:120
1467#, fuzzy
1468msgid "cardmgr is already running."
1469msgstr " cardmgr kører allerede."
1470
1471#: /tmp/init.d/postgresql:126
1472msgid ""
1473"An old version of the database format was found.\n"
1474"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
1475"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
1476msgstr ""
1477"En gammel version af databaseformatet blev fundet.\n"
1478"Du skal opgradere dataformatet før du bruger PostgreSQL.\n"
1479"Se $SYSDOCDOR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mere information."
1480
1481#: /tmp/init.d/sendmail:107
1482#, fuzzy
1483msgid "Shutting down sm-client: "
1484msgstr "Lukker ripngd ned: "
1485
1486#: /tmp/init.d/gnokii-smsd:45
1487#, fuzzy
1488msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
1489msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
1490
1491#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
1492msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
1493msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START er større end IPADDR_END"
1494
1495#: /tmp/init.d/wine:26
1496msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
1497msgstr ""
1498
1499#: /tmp/init.d/gnokii-smsd:36
1500#, fuzzy
1501msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
1502msgstr "Starter NFS-dæmonen: "
1503
1504#: /tmp/init.d/alsa2midi:28
1505msgid "TiMidity: process stopped. "
1506msgstr ""
1507
1508#: /etc/rc.d/init.d/clamd:27 /etc/rc.d/init.d/freshclam:28
1509#: /tmp/init.d/clamd:27 /tmp/init.d/freshclam:28
1510#, fuzzy
1511msgid "Starting ${prog}:"
1512msgstr "Starter $prog:"
1513
1514#: /etc/rc.d/rc.sysinit:422 /etc/rc.d/rc.sysinit:791
1515msgid "Converting old group quota files: "
1516msgstr "Konverterer gamle filer for gruppekvoter: "
1517
1518#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
1519#: /tmp/init.d/nmb:66 /tmp/init.d/smb:66 /tmp/init.d/winbind:57
1520msgid "Reloading smb.conf file: "
1521msgstr "Genindlæser smb.conf: "
1522
1523#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:178
1524#, fuzzy
1525msgid ""
1526"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
1527"quickstop}"
1528msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
1529
1530#: /etc/rc.d/init.d/functions:431 /tmp/init.d/functions:431
1531msgid "  OK  "
1532msgstr ""
1533
1534#: /etc/rc.d/init.d/network:269 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:293
1535#: /tmp/init.d/network:269
1536msgid "Configured devices:"
1537msgstr "Konfigurerede enheder:"
1538
1539#: /etc/rc.d/init.d/preload:70 /tmp/init.d/preload:70
1540#, fuzzy
1541msgid "Stopping preload daemon: "
1542msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
1543
1544#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33
1545#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:49
1546msgid "Users cannot control this device."
1547msgstr "Brugere må ikke styre denne enhed."
1548
1549#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:32 /tmp/init.d/rdisc:32
1550#, fuzzy
1551msgid "Starting router discovery: "
1552msgstr "Starter rusers-funktioner: "
1553
1554#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:88
1555#: /tmp/init.d/netfs:93
1556msgid "Mounting other filesystems: "
1557msgstr "Monterer andre filsystemer: "
1558
1559#: /tmp/init.d/ipchains:116
1560msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
1561msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
1562
1563#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:146
1564msgid "Unmounting NFS filesystems: "
1565msgstr "Afmonterer NFS-filsystemer: "
1566
1567#: /etc/rc.d/init.d/auditd:154 /tmp/init.d/auditd:154
1568#, fuzzy
1569msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
1570msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
1571
1572#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
1573msgid "SKIPPED"
1574msgstr ""
1575
1576#: /etc/rc.d/init.d/functions:364 /tmp/init.d/functions:364
1577#, fuzzy
1578msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
1579msgstr "Brug: pidofproc {program}"
1580
1581#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:77 /tmp/init.d/nfslock:77
1582#, fuzzy
1583msgid "Stopping NFS locking: "
1584msgstr "Starter NFS-lockd: "
1585
1586#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277 /tmp/init.d/ip6tables:277
1587msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
1588msgstr ""
1589
1590#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38 /tmp/init.d/wpa_supplicant:38
1591msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
1592msgstr ""
1593
1594#: /tmp/init.d/ldap:114
1595msgid "$file is not owned by \"$user\""
1596msgstr ""
1597
1598#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
1599msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
1600msgstr "ifup-ppp for ${DEVNAME} afsluttes"
1601
1602#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
1603#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
1604msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
1605msgstr "ifup-sl for $DEVICE afsluttes"
1606
1607#: /etc/rc.d/init.d/network:135 /etc/rc.d/init.d/network:146
1608#: /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:146 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:157
1609#: /tmp/init.d/network:135 /tmp/init.d/network:146
1610msgid "Bringing up interface $i: "
1611msgstr "Sætter grænsefladen $i i drift: "
1612
1613#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
1614#: /tmp/init.d/vncserver:80 /tmp/init.d/vncserver:81
1615msgid "vncserver shutdown"
1616msgstr "vncserver nedlukning"
1617
1618#: /tmp/init.d/pcmcia:128 /tmp/init.d/pcmcia:151
1619#, fuzzy
1620msgid "done."
1621msgstr " færdig."
1622
1623#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:181
1624#: /tmp/init.d/netfs:135
1625#, fuzzy
1626msgid "Configured network block devices: "
1627msgstr "Konfigurerede enheder:"
1628
1629#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:97 /tmp/init.d/dovecot:97
1630#, fuzzy
1631msgid ""
1632"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
1633"status}"
1634msgstr "Brug: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
1635
1636#: /etc/rc.d/rc.sysinit:100
1637msgid "\\033[0;39m"
1638msgstr "\\033[0;39m"
1639
1640#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 /tmp/init.d/iptables:285
1641msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
1642msgstr ""
1643
1644#: /etc/rc.d/rc.sysinit:97
1645msgid "\t\t\tWelcome to "
1646msgstr "\t\t\tVelkommen til "
1647
1648#: /etc/rc.d/rc.sysinit:148 /etc/rc.d/rc.sysinit:150
1649#, fuzzy
1650msgid "Making and Mounting /dev filesystem: "
1651msgstr "Monterer USB-filsystem: "
1652
1653#: /etc/rc.d/rc.sysinit:776
1654msgid "Mounting local filesystems: "
1655msgstr "Monterer lokale filsystemer: "
1656
1657#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:44
1658msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
1659msgstr "$0: kald mig venligst som 'rc.halt' eller 'rc.reboot' tak!"
1660
1661#: /tmp/init.d/apt-cron:22
1662#, fuzzy
1663msgid "Disabling daily apt update: "
1664msgstr "Aktiverer swapområde: "
1665
1666#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
1667msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
1668msgstr ""
1669
1670#: /etc/rc.d/init.d/qemu:64 /tmp/init.d/qemu:64
1671msgid "Qemu non-native binary format handlers not registered."
1672msgstr ""
1673
1674#: /etc/rc.d/init.d/autofs:98 /etc/rc.d/init.d/autofs:104
1675#: /tmp/init.d/autofs:98 /tmp/init.d/autofs:104
1676msgid "$prog not running"
1677msgstr "$prog kører ikke"
1678
1679#: /tmp/init.d/ipchains:58
1680msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
1681msgstr "Fjerner alle nuværende regler og brugerdefinerede kæder:"
1682
1683#: /etc/rc.d/rc.sysinit:329
1684msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
1685msgstr "Dit system ser ud til at være lukket ned på uregelmenteret måde"
1686
1687#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210
1688msgid " failed."
1689msgstr " mislykket."
1690
1691#: /etc/rc.d/init.d/nfs:74 /tmp/init.d/nfs:74
1692msgid "Starting NFS quotas: "
1693msgstr "Starter NFS-kvoter: "
1694
1695#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
1696msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
1697msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"
1698
1699#: /etc/rc.d/init.d/netfs:80 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:75
1700#: /etc/rc.d/rc.sysinit:389 /etc/rc.d/rc.sysinit:754 /tmp/init.d/netfs:80
1701msgid "*** An error occurred during the file system check."
1702msgstr "*** Der var en fejl under kontrol af filsystemet."
1703
1704#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:89 /tmp/init.d/avahi-dnsconfd:89
1705#, fuzzy
1706msgid "Avahi DNS daemon is running"
1707msgstr "iscsi-dæmon kører allerede."
1708
1709#: /etc/rc.d/init.d/functions:390 /tmp/init.d/functions:390
1710#, fuzzy
1711msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
1712msgstr "Brug: status {program}"
1713
1714#: /tmp/init.d/pcmcia:71
1715msgid "PCIC module not defined in startup options!"
1716msgstr "PCIC-modul ikke defineret i opstartsindstillinger!"
1717
1718#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54 /etc/rc.d/init.d/syslog:54
1719#: /tmp/init.d/syslog:54
1720msgid "Shutting down system logger: "
1721msgstr "Lukker system-logskriveren ned: "
1722
1723#: /etc/rc.d/rc:129
1724#, fuzzy
1725msgid "Stopping $subsys: "
1726msgstr "Stopper junkbuster: "
1727
1728#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:198
1729msgid " failed; no link present.  Check cable?"
1730msgstr " mislykkedes; intet link tilstede. Tjek kablet?"
1731
1732#: /etc/rc.d/init.d/postfix:45 /tmp/init.d/postfix:45
1733#, fuzzy
1734msgid "$prog stopped"
1735msgstr "$prog nedlukning"
1736
1737#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:64
1738#: /tmp/init.d/halt:70
1739msgid "Sending all processes the KILL signal..."
1740msgstr "Sender KILL-signal til samtlige processer..."
1741
1742#: /etc/rc.d/init.d/functions:322 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:199
1743#: /tmp/init.d/functions:322
1744msgid "$base $killlevel"
1745msgstr "$base $killlevel"
1746
1747#: /tmp/init.d/ldap:127 /tmp/init.d/ldap:133
1748msgid "$file is not readable by \"$user\""
1749msgstr ""
1750
1751#: /etc/rc.d/rc.sysinit:637
1752msgid "Starting up RAID devices: "
1753msgstr "Starter RAID-enheder: "
1754
1755#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:278
1756#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed~:105 /etc/rc.d/init.d/gpm:94
1757#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:116 /tmp/init.d/anacron:56 /tmp/init.d/cpuspeed:278
1758#: /tmp/init.d/gpm:94 /tmp/init.d/ipw3945d:74 /tmp/init.d/mt-daapd:51
1759#: /tmp/init.d/ntpd:116 /tmp/init.d/sendmail:146 /tmp/init.d/upnpd:89
1760#: /tmp/init.d/vsftpd:90
1761msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
1762msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
1763
1764#: /etc/rc.d/init.d/clamd:34 /etc/rc.d/init.d/freshclam:35
1765#: /tmp/init.d/clamd:34 /tmp/init.d/freshclam:35
1766#, fuzzy
1767msgid "Shutting down ${prog}"
1768msgstr "Lukker $prog ned"
1769
1770#: /tmp/init.d/alsa2midi:53
1771#, fuzzy
1772msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart}"
1773msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart}"
1774
1775#: /etc/rc.d/init.d/lircd:22 /tmp/init.d/lircd:22
1776#, fuzzy
1777msgid "Starting infrared remote control daemon: "
1778msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
1779
1780#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:59 /tmp/init.d/ntpd:59
1781#, fuzzy
1782msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
1783msgstr "Synkroniserer med tidsserver: "
1784
1785#: /tmp/init.d/ipchains:101
1786msgid "Flushing all chains:"
1787msgstr "Rydder alle kæder:"
1788
1789#: /tmp/init.d/vsftpd:43
1790#, fuzzy
1791msgid "Starting $prog for $site: "
1792msgstr "Starter $prog: "
1793
1794#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355
1795msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
1796msgstr ""
1797"Gennemtvinger ikke integritetstjek af filsystemet pga standardindstilling"
1798
1799#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /tmp/init.d/halt:133
1800#, fuzzy
1801msgid "Stopping disk encryption: "
1802msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
1803
1804#: /etc/rc.d/init.d/functions:423 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:288
1805#: /tmp/init.d/functions:423
1806msgid "${base} is stopped"
1807msgstr "${base} er stoppet"
1808
1809#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
1810#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:72
1811msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
1812msgstr "Mangler konfigurationsfil $PARENTCONFIG."
1813
1814#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:43 /tmp/init.d/rpcidmapd:43
1815#, fuzzy
1816msgid "Starting RPC idmapd: "
1817msgstr "Starter ripd: "
1818
1819#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82 /tmp/init.d/sshd:79
1820#: /tmp/init.d/sshd:82
1821msgid "DSA key generation"
1822msgstr "DSA nøglegenerering"
1823
1824#: /tmp/init.d/opensoap:46
1825#, fuzzy
1826msgid "$prog stop"
1827msgstr "$prog nedlukning"
1828
1829#: /tmp/init.d/ypserv:44
1830msgid "Stopping YP server services: "
1831msgstr "Stopper YP-tjenerfunktioner: "
1832
1833#: /etc/rc.d/init.d/halt:159 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:192
1834#: /tmp/init.d/halt:159
1835msgid "On the next boot fsck will be skipped."
1836msgstr "Ved næste genstart springes fsck over."
1837
1838#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:233
1839#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:113
1840msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
1841msgstr "Fejl under opsætning af ${DEVICE}."
1842
1843#: /etc/rc.d/init.d/halt:78 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:72
1844#: /tmp/init.d/halt:78
1845msgid "Saving mixer settings"
1846msgstr "Gemmer mixer-indstillinger"
1847
1848#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:84 /tmp/init.d/udev-post:84
1849#, fuzzy
1850msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
1851msgstr "Brug: $0 {start|stop}"
1852
1853#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:23 /tmp/init.d/bluetooth:23
1854#, fuzzy
1855msgid "Starting Bluetooth services:"
1856msgstr "Starter rstat-funktioner: "
1857
1858#: /etc/rc.d/rc.sysinit:103
1859msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
1860msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart."
1861
1862#: /etc/rc.d/init.d/netfs:171 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:216
1863#: /etc/rc.d/init.d/network:281 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:305
1864#: /etc/rc.d/init.d/postfix:60 /tmp/init.d/netfs:171 /tmp/init.d/network:281
1865#: /tmp/init.d/postfix:60
1866msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
1867msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
1868
1869#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
1870msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
1871msgstr ""
1872
1873#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
1874msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
1875msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar"
1876
1877#: /etc/rc.d/rc.sysinit:839
1878msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
1879msgstr "Nulstiller værtsnavn ${HOSTNAME}: "
1880
1881#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:157
1882#: /tmp/init.d/netfs:111
1883msgid "Unmounting SMB filesystems: "
1884msgstr "Afmonterer SMB-filsystemer: "
1885
1886#: /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:165
1887msgid "Unmounting file systems: "
1888msgstr "Afmonterer filsystemer: "
1889
1890#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:153
1891msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
1892msgstr "Brug: killproc {program} [signal]"
1893
1894#: /etc/rc.d/rc.sysinit:265
1895msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
1896msgstr "Sætter værtsnavn ${HOSTNAME}: "
1897
1898#: /tmp/init.d/yppasswdd:40
1899msgid "Starting YP passwd service: "
1900msgstr "Starter YP passwd-funktion: "
1901
1902#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
1903msgid "This device does not (yet) support dynamic IP configuration."
1904msgstr ""
1905
1906#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
1907msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
1908msgstr ""
1909
1910#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
1911#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
1912msgid "usage: $0 <net-device>"
1913msgstr "brug: $0 <netenhed>"
1914
1915#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:77
1916#, fuzzy
1917msgid "$BASENAME already running."
1918msgstr "$prog: kører allerede."
1919
1920#: /etc/rc.d/init.d/halt:84 /etc/rc.d/init.d/random:37 /tmp/init.d/halt:84
1921#: /tmp/init.d/random:37
1922msgid "Saving random seed: "
1923msgstr "Gemmer tilfældighedsfrø: "
1924
1925#: /tmp/init.d/ldap:229
1926#, fuzzy
1927msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
1928msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
1929
1930#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
1931#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
1932msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
1933msgstr ""
1934
1935#: /tmp/init.d/ipchains:106
1936msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
1937msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPCHAINS_CONFIG: "
1938
1939#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:77
1940#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 /etc/rc.d/rc.sysinit:696 /etc/rc.d/rc.sysinit:756
1941#: /tmp/init.d/netfs:82
1942msgid "*** when you leave the shell."
1943msgstr "*** når du forlader skallen."
1944
1945#: /tmp/init.d/sendmail:58
1946#, fuzzy
1947msgid "Starting sm-client: "
1948msgstr "Starter ripngd: "
1949
1950#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 /tmp/init.d/iptables:197
1951msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
1952msgstr ""
1953
1954#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:44
1955#: /tmp/init.d/netfs:42
1956#, fuzzy
1957msgid "Mounting CIFS filesystems: "
1958msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "
1959
1960#: /tmp/init.d/ipchains:94
1961msgid "Changing target policies to DENY: "
1962msgstr "Ændrer målhovedregler til DENY ('afvis'): "
1963
1964#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:64
1965#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104 /tmp/init.d/autofs:138 /tmp/init.d/bluetooth:64
1966#: /tmp/init.d/dund:66 /tmp/init.d/memcached:74 /tmp/init.d/nscd:104
1967#: /tmp/init.d/pand:69 /tmp/init.d/radvd:74 /tmp/init.d/yppasswdd:79
1968#: /tmp/init.d/ypserv:74 /tmp/init.d/ypxfrd:61
1969msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
1970msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
1971
1972#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:245
1973msgid "Usage: pidofproc {program}"
1974msgstr "Brug: pidofproc {program}"
1975
1976#: /tmp/init.d/rusersd:26
1977msgid "Starting rusers services: "
1978msgstr "Starter rusers-funktioner: "
1979
1980#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:185
1981#: /tmp/init.d/netfs:139
1982msgid "Active NFS mountpoints: "
1983msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: "
1984
1985#: /etc/rc.d/rc.sysinit:442
1986msgid "Setting up ISA PNP devices: "
1987msgstr "Sætter ISA PNP-enheder op: "
1988
1989#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82 /tmp/init.d/nfs:82
1990msgid "Starting NFS daemon: "
1991msgstr "Starter NFS-dæmonen: "
1992
1993#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:53 /tmp/init.d/firstboot:53
1994#, fuzzy
1995msgid "Running system reconfiguration tool"
1996msgstr "Genindlæser opsætning: "
1997
1998#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
1999#, fuzzy
2000msgid ""
2001"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
2002"otherwise specified"
2003msgstr ""
2004"IPv6to4-konfiguration skal have en IPv4-adresse på det relaterede grænsesnit "
2005"eller et ekstra opgivet; 6to4-konfigurationen er ikke gyldig!"
2006
2007#: /etc/rc.d/init.d/nfs:71 /tmp/init.d/nfs:71
2008msgid "Starting NFS services: "
2009msgstr "Starter NFS-tjenester: "
2010
2011#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:38 /tmp/init.d/haldaemon:38
2012#, fuzzy
2013msgid "Starting HAL daemon: "
2014msgstr "Starter NFS-dæmonen: "
2015
2016#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296
2017msgid "OK"
2018msgstr "O.k."
2019
2020#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571 /etc/rc.d/rc.sysinit:576
2021msgid "Loading sound module ($alias): "
2022msgstr "Indlæser lydmodul ($alias): "
2023
2024#: /tmp/init.d/pcmcia:113
2025#, fuzzy
2026msgid "module directory $PC not found."
2027msgstr " modulbibliotek $PC blev ikke fundet."
2028
2029#: /etc/rc.d/rc.sysinit:216
2030msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
2031msgstr "Sætter ur $CLOCKDEF: `date`"
2032
2033#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10 /tmp/init.d/halt:60
2034#: /tmp/init.d/killall:10
2035#, fuzzy
2036msgid "Usage: $0 {start}"
2037msgstr "Brug: $0 {start|stop}"
2038
2039#: /etc/rc.d/rc.sysinit:396 /etc/rc.d/rc.sysinit:702 /etc/rc.d/rc.sysinit:761
2040msgid "Unmounting file systems"
2041msgstr "Afmonterer filsystemer"
2042
2043#: /tmp/init.d/pand:27
2044#, fuzzy
2045msgid "Starting pand: "
2046msgstr "Starter ripngd: "
2047
2048#: /tmp/init.d/ypbind:60
2049#, fuzzy
2050msgid "Setting  NIS domain: "
2051msgstr "Starter NFS-dæmonen: "
2052
2053#: /tmp/init.d/ipchains:60
2054msgid "Applying ipchains firewall rules: "
2055msgstr "Udfører ipchains brandmurs-regler: "
2056
2057#: /etc/rc.d/init.d/smartd:80 /tmp/init.d/smartd:80
2058#, fuzzy
2059msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
2060msgstr "Genindlæser cron-dæmonens opsætning: "
2061
2062#: /etc/rc.d/init.d/sshd:121 /tmp/init.d/sshd:121
2063msgid "Stopping $prog"
2064msgstr "Stopper $prog"
2065
2066#: /tmp/init.d/ipchains:62 /tmp/init.d/ipchains:63
2067msgid "Applying ipchains firewall rules"
2068msgstr "Indlæser ipchains brandmurs-regler"
2069
2070#: /etc/rc.d/rc.sysinit:444
2071msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
2072msgstr "Springer over ISA PNP-konfigurering efter brugerens ønske: "
2073
2074#: /tmp/init.d/mt-daapd:24
2075#, fuzzy
2076msgid "Shutting down DAAP server: "
2077msgstr "Lukker $KIND-funktioner ned: "
2078
2079#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:19 /tmp/init.d/iscsid:19
2080#, fuzzy
2081msgid "Turning off network shutdown. "
2082msgstr "Afbryder proces-bogføring: "
2083
2084#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:45
2085#: /tmp/init.d/netfs:43
2086msgid "Mounting NCP filesystems: "
2087msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "
2088
2089#: /tmp/init.d/lpd:33
2090msgid "No Printers Defined"
2091msgstr "Ingen printere defineret"
2092
2093#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
2094#, fuzzy
2095msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
2096msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END passer ikke sammen"
2097
2098#: /tmp/init.d/rstatd:31
2099msgid "Stopping rstat services: "
2100msgstr "Stopper rstat-funktioner: "
2101
2102#: /etc/rc.d/init.d/functions:453 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:318
2103#: /tmp/init.d/functions:453
2104msgid "PASSED"
2105msgstr "LYKKEDES"
2106
2107#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 /tmp/init.d/xfs:103
2108#, fuzzy
2109msgid "Restarting $prog:"
2110msgstr "Genstarter $prog: "
2111
2112#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
2113msgid "Bridge support not available: brctl not found"
2114msgstr ""
2115
2116#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:44 /tmp/init.d/irqbalance:44
2117msgid "irqbalance: no multiprocessors found, skipped"
2118msgstr ""
2119
2120#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 /tmp/init.d/sshd:34
2121msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
2122msgstr "Genererer SSH1 RSA værtsnøgle: "
2123
2124#: /tmp/init.d/ldap:155
2125msgid "stale lock files may be present in $directory"
2126msgstr ""
2127
2128#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197 /tmp/init.d/ip6tables:197
2129msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
2130msgstr ""
2131
2132#: /etc/rc.d/init.d/halt:96 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:122
2133#: /tmp/init.d/halt:96
2134msgid "Turning off swap: "
2135msgstr "Slår swap fra: "
2136
2137#: /tmp/init.d/pcmcia:134
2138#, fuzzy
2139msgid "Shutting down PCMCIA services: "
2140msgstr "Lukker PCMCIA-funktioner ned:"
2141
2142#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
2143msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
2144msgstr "fejl i $FILE: er allerede stødt på ip-adresse $IPADDR i $ipseen"
2145
2146#: /tmp/init.d/innd:70
2147msgid "Stopping INNWatch service: "
2148msgstr "Stopper INNWatch-funktioner: "
2149
2150#: /tmp/init.d/ypserv:35
2151msgid "Starting YP server services: "
2152msgstr "Starter YP-værtsfunkioner: "
2153
2154#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:89 /tmp/init.d/kadmin:89
2155msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
2156msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
2157
2158#: /etc/rc.d/init.d/lircd:28 /tmp/init.d/lircd:28
2159#, fuzzy
2160msgid "Starting infrared remote control mouse daemon: "
2161msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
2162
2163#: /etc/rc.d/rc.sysinit:797
2164msgid "Checking local filesystem quotas: "
2165msgstr "Kontrollerer kvoter for lokale filsystemer: "
2166
2167#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:55 /tmp/init.d/nfslock:55
2168#, fuzzy
2169msgid "Starting NFS statd: "
2170msgstr "Starter NFS-kvoter: "
2171
2172#: /tmp/init.d/innd:59 /tmp/init.d/innd:61
2173#, fuzzy
2174msgid "innd shutdown"
2175msgstr "$prog nedlukning"
2176
2177#: /tmp/init.d/ypbind:70
2178msgid "domain not found"
2179msgstr ""
2180
2181#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 /tmp/init.d/vncserver:120
2182#, fuzzy
2183msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
2184msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
2185
2186#: /etc/rc.d/init.d/functions:414 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:279
2187#: /tmp/init.d/functions:414
2188msgid "${base} dead but pid file exists"
2189msgstr "${base} død, men pid-fil eksisterer"
2190
2191#: /etc/rc.d/rc.sysinit:550 /etc/rc.d/rc.sysinit:552
2192msgid "Finding module dependencies: "
2193msgstr "Finder modulafhængigheder: "
2194
2195#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
2196msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
2197msgstr "ifup-ppp for ${DEVICE} afsluttes"
2198
2199#: /etc/rc.d/init.d/cups:117 /tmp/init.d/cups:117
2200#, fuzzy
2201msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
2202msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
2203
2204#: /etc/rc.d/rc.sysinit:238
2205msgid "Loading default keymap: "
2206msgstr "Indlæser standard-tastaturudlægning: "
2207
2208#: /tmp/init.d/wine:50
2209msgid "Wine binary format handlers are not registered."
2210msgstr ""
2211
2212#: /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:144
2213msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
2214msgstr "Afmonterer NFS-filsystemer (nyt forsøg): "
2215
2216#: /etc/rc.d/init.d/lircd:39 /tmp/init.d/lircd:39
2217#, fuzzy
2218msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon: "
2219msgstr "Stopper Red Hat Netværksdæmon: "
2220
2221#: /etc/rc.d/init.d/nfs:167 /etc/rc.d/init.d/nfslock:109 /tmp/init.d/nfs:167
2222#: /tmp/init.d/nfslock:109
2223#, fuzzy
2224msgid "start"
2225msgstr "Start $x"
2226
2227#: /etc/rc.d/init.d/network:233 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:247
2228#: /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:257 /tmp/init.d/network:233
2229msgid "Shutting down interface $i: "
2230msgstr "Lukker grænsefladen $i ned: "
2231
2232#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:27 /tmp/init.d/iscsid:27
2233#, fuzzy
2234msgid "Starting iSCSI daemon: "
2235msgstr "Starter NFS-dæmonen: "
2236
2237#: /etc/rc.d/init.d/random:26 /tmp/init.d/random:26
2238msgid "Initializing random number generator: "
2239msgstr "Initialiserer tilfældigheds-generatoren: "
2240
2241#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82 /tmp/init.d/nfslock:82
2242#, fuzzy
2243msgid "Stopping NFS statd: "
2244msgstr "Stopper slapd: "
2245
2246#: /tmp/init.d/cyrus-imapd:133
2247#, fuzzy
2248msgid "Reloading cyrus.conf file: "
2249msgstr "Genindlæser smb.conf: "
2250
2251#: /tmp/init.d/apt-cron:39
2252msgid "Daily apt update is disabled."
2253msgstr ""
2254
2255#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 /tmp/init.d/sshd:41
2256#: /tmp/init.d/sshd:44
2257msgid "RSA1 key generation"
2258msgstr "RSA1 nøgle-generering"
2259
2260#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 /tmp/init.d/apmd:26
2261msgid "Starting up APM daemon: "
2262msgstr "Starter APM-dæmonen: "
2263
2264#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /tmp/init.d/irqbalance:56
2265msgid "irqbalance is not running, skipped"
2266msgstr ""
2267
2268#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306
2269#, fuzzy
2270msgid "6to4 configuration is not valid"
2271msgstr "$0: konfiguration for ${1} ikke fundet."
2272
2273#: /etc/rc.d/init.d/random:46 /tmp/init.d/random:46
2274msgid "The random data source is missing"
2275msgstr "Ingen kilde med tilfældige data"
2276
2277#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
2278msgid ""
2279"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
2280"isn't executable"
2281msgstr ""
2282
2283#: /etc/rc.d/init.d/acpid:100 /tmp/init.d/acpid:100 /tmp/init.d/postgresql:253
2284#, fuzzy
2285msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
2286msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
2287
2288#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:48 /tmp/init.d/firstboot:48
2289msgid "X is now configured.  Starting Setup Agent"
2290msgstr ""
2291
2292#: /etc/rc.d/init.d/lircd:44 /tmp/init.d/lircd:44
2293#, fuzzy
2294msgid "Stopping infrared remote control daemon: "
2295msgstr "Stopper Red Hat Netværksdæmon: "
2296
2297#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:30 /etc/rc.d/init.d/fail2ban~:30
2298#, fuzzy
2299msgid "Starting fail2ban: "
2300msgstr "Starter ripngd: "
2301
2302#: /etc/rc.d/init.d/halt:86 /etc/rc.d/init.d/halt.rpmsave:118
2303#: /tmp/init.d/halt:86
2304msgid "Syncing hardware clock to system time"
2305msgstr "Synkroniserer maskinur med systemtid"
2306
2307#: /etc/rc.d/init.d/sshd:94 /tmp/init.d/sshd:94
2308msgid "Configuration file or keys are invalid"
2309msgstr ""
2310
2311#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72 /tmp/init.d/sshd:72
2312msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
2313msgstr "Genererer SSH2 DSA værtsnøgle: "
2314
2315#: /etc/rc.d/init.d/portmap:20 /tmp/init.d/portmap:20
2316msgid "Networking not configured - exiting"
2317msgstr "Netværk ikke konfigureret - afslutter"
2318
2319#: /etc/rc.d/init.d/network:83 /etc/rc.d/init.d/network.rpmsave:83
2320#: /tmp/init.d/network:83
2321msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
2322msgstr ""
2323
2324#: /etc/rc.d/init.d/acpid:42 /tmp/init.d/acpid:42
2325#, fuzzy
2326msgid "Starting acpi daemon: "
2327msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
2328
2329#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:43
2330#: /tmp/init.d/netfs:41
2331msgid "Mounting SMB filesystems: "
2332msgstr "Monterer SMB-filsystemer: "
2333
2334#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131 /tmp/init.d/ip6tables:131
2335msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
2336msgstr ""
2337
2338#: /etc/rc.d/rc.sysinit:399 /etc/rc.d/rc.sysinit:705 /etc/rc.d/rc.sysinit:764
2339msgid "Automatic reboot in progress."
2340msgstr "Automatisk genstart igangsat."
2341
2342#: /sbin/service:64
2343msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
2344msgstr ""
2345
2346#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:372
2347#: /etc/rc.d/rc.sysinit:380 /tmp/init.d/functions:517
2348msgid "$STRING"
2349msgstr "$STRING"
2350
2351#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285 /tmp/init.d/ip6tables:285
2352msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
2353msgstr ""
2354
2355#: /etc/rc.d/rc.sysinit:101
2356msgid " Linux"
2357msgstr " Linux"
2358
2359#: /tmp/init.d/sendmail:91
2360#, fuzzy
2361msgid "reloading sm-client: "
2362msgstr "Genindlæser smb.conf: "
2363
2364#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159 /etc/rc.d/init.d/netfs.rpmsave:205
2365#: /tmp/init.d/netfs:159
2366msgid "/proc filesystem unavailable"
2367msgstr "filsystemet /proc er ikke tilgængeligt"
2368
2369#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106 /tmp/init.d/nfs:106
2370msgid "Starting NFS mountd: "
2371msgstr "Starter NFS mountd: "
2372
2373#: /etc/rc.d/rc.sysinit:694
2374msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
2375msgstr "*** Der skete en fejl under opstarten af RAID-systemet"
2376
2377#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/functions:410
2378#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:271 /tmp/init.d/functions:402
2379#: /tmp/init.d/functions:410
2380msgid "${base} (pid $pid) is running..."
2381msgstr "${base} (pid $pid) kører..."
2382
2383#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
2384#, fuzzy
2385msgid "pppd does not exist or is not executable"
2386msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar"
2387
2388#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 /tmp/init.d/rpcidmapd:100
2389#, fuzzy
2390msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
2391msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
2392
2393#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 /tmp/init.d/ip6tables:183
2394#, fuzzy
2395msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
2396msgstr "Indfører iptables brandmurs-regler: "
2397
2398#: /etc/rc.d/init.d/anacron:24 /etc/rc.d/init.d/apache2:64
2399#: /etc/rc.d/init.d/atd:37 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
2400#: /etc/rc.d/init.d/autofs:73 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:104
2401#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed~:68 /etc/rc.d/init.d/crond:33
2402#: /etc/rc.d/init.d/cups:67 /etc/rc.d/init.d/dovecot:54
2403#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:54 /etc/rc.d/init.d/kadmin:50
2404#: /etc/rc.d/init.d/kprop:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:44
2405#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
2406#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
2407#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/snmpd:39
2408#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51
2409#: /etc/rc.d/init.d/sshd:117 /etc/rc.d/init.d/system-tools-backends:27
2410#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
2411#: /tmp/init.d/amd:39 /tmp/init.d/anacron:24 /tmp/init.d/apache2:64
2412#: /tmp/init.d/atd:37 /tmp/init.d/auditd:81 /tmp/init.d/autofs:73
2413#: /tmp/init.d/cpuspeed:104 /tmp/init.d/crond:33 /tmp/init.d/cups:67
2414#: /tmp/init.d/dovecot:54 /tmp/init.d/hostapd:39 /tmp/init.d/httpd:48
2415#: /tmp/init.d/identd:57 /tmp/init.d/ipw3945d:40 /tmp/init.d/irqbalance:54
2416#: /tmp/init.d/kadmin:50 /tmp/init.d/kprop:33 /tmp/init.d/krb524:44
2417#: /tmp/init.d/krb5kdc:36 /tmp/init.d/ldap:191 /tmp/init.d/lighttpd:42
2418#: /tmp/init.d/lpd:66 /tmp/init.d/mdmpd:57 /tmp/init.d/memcached:40
2419#: /tmp/init.d/nessusd:47 /tmp/init.d/nscd:50 /tmp/init.d/opensoap:38
2420#: /tmp/init.d/radvd:45 /tmp/init.d/saslauthd:45 /tmp/init.d/snmpd:39
2421#: /tmp/init.d/snmptrapd:35 /tmp/init.d/spamassassin:51 /tmp/init.d/sshd:117
2422#: /tmp/init.d/system-tools-backends:27 /tmp/init.d/upnpd:46
2423#: /tmp/init.d/wpa_supplicant:47 /tmp/init.d/xinetd:68
2424msgid "Stopping $prog: "
2425msgstr "Stopper $prog: "
2426
2427#~ msgid "Table: filter"
2428#~ msgstr "Table: filter"
2429
2430#~ msgid "Start $x"
2431#~ msgstr "Start $x"
2432
2433#~ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
2434#~ msgstr "Forbinder ${DEVICE} til ${MASTER}"
2435
2436#~ msgid "Hardware configuration timed out."
2437#~ msgstr "Opsætning af maskinel oversteg ventetiden."
2438
2439#, fuzzy
2440#~ msgid "Mounting sys filesystem: "
2441#~ msgstr "Monterer USB-filsystem: "
2442
2443#~ msgid "Mounting USB filesystem: "
2444#~ msgstr "Monterer USB-filsystem: "
2445
2446#, fuzzy
2447#~ msgid ""
2448#~ "Active Mount Points:\n"
2449#~ "--------------------"
2450#~ msgstr "Aktive monteringspunkter:"
2451
2452#~ msgid ""
2453#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration "
2454#~ "is not valid!"
2455#~ msgstr ""
2456#~ "IPv6to4-konfigurationen skal have en IPv6to4 relæ-adresse, 6to4-"
2457#~ "konfigurationen er ikke gyldig!"
2458
2459#~ msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
2460#~ msgstr "Kør '/usr/sbin/kudzu' fra kommandolinien for at gendetektere."
2461
2462#, fuzzy
2463#~ msgid ""
2464#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
2465#~ "specified, 6to4 configuration is not valid!"
2466#~ msgstr ""
2467#~ "IPv6to4-konfiguration skal have en IPv4-adresse på det relaterede "
2468#~ "grænsesnit eller et ekstra opgivet; 6to4-konfigurationen er ikke gyldig!"
2469
2470#~ msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
2471#~ msgstr "Aktivér RADVD for kalkulation af IPv6to4-prefiks"
2472
2473#~ msgid "Stop $command"
2474#~ msgstr "Stop $command"
2475
2476#, fuzzy
2477#~ msgid "done. "
2478#~ msgstr " færdig."
2479
2480#~ msgid "Mounting proc filesystem: "
2481#~ msgstr "Monterer proc-filsystem: "
2482
2483#, fuzzy
2484#~ msgid "$prog $site"
2485#~ msgstr "$prog nedlukning"
2486
2487#, fuzzy
2488#~ msgid "Starting NFS locking: "
2489#~ msgstr "Starter NFS-lockd: "
2490
2491#~ msgid "Checking for new hardware"
2492#~ msgstr "Søger efter nye enheder"
2493
2494#, fuzzy
2495#~ msgid "Reload map $command"
2496#~ msgstr "Stop $command"
2497
2498#~ msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
2499#~ msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG"
2500
2501#, fuzzy
2502#~ msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!"
2503#~ msgstr "RADVD-kontrol aktiveret, men konfigurationen er ikke fuldført!"
2504
2505#, fuzzy
2506#~ msgid "Mounting static /dev filesystem: "
2507#~ msgstr "Monterer USB-filsystem: "
2508
2509#~ msgid "Table: mangle"
2510#~ msgstr "Table: mangle"
2511
2512#, fuzzy
2513#~ msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
2514#~ msgstr "Indfører iptables brandmurs-regler: "
2515
2516#~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
2517#~ msgstr "Kigger efter ændringer i /etc/auto.master ...."
2518
2519#, fuzzy
2520#~ msgid "No Mountpoints Defined"
2521#~ msgstr "Ingen printere defineret"
2522
2523#~ msgid "Table: nat"
2524#~ msgstr "Table: nat"
2525
2526#, fuzzy
2527#~ msgid "Unmounting loopback filesystem $match:  "
2528#~ msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer: "
2529
2530#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
2531#~ msgstr "Ændrer målhovedregler til DROP ('bortkast'): "
2532
2533#, fuzzy
2534#~ msgid ""
2535#~ "Configured Mount Points:\n"
2536#~ "------------------------"
2537#~ msgstr "Konfigurerede monteringspunkter:"
2538
2539#, fuzzy
2540#~ msgid "${base} has run"
2541#~ msgstr "$base opstart"
2542
2543#~ msgid "Initializing USB keyboard: "
2544#~ msgstr "Initialiserer USB-tastatur: "
2545
2546#~ msgid "Changing target policies to DROP"
2547#~ msgstr "Ændrer målhovedregler til DROP ('bortkast')"
2548
2549#, fuzzy
2550#~ msgid "$BASENAME startup"
2551#~ msgstr "$base opstart"
2552
2553#~ msgid "Initializing USB HID interface: "
2554#~ msgstr "Initialiserer USB HID-grænseflade: "
2555
2556#~ msgid "Initializing USB controller ($alias): "
2557#~ msgstr "Initialiserer USB-controller ($alias): "
2558
2559#~ msgid "Stopping $prog:"
2560#~ msgstr "Stopper $prog:"
2561
2562#~ msgid "Initializing USB mouse: "
2563#~ msgstr "Initialiserer USB-mus: "
2564
2565#~ msgid "could not make temp file"
2566#~ msgstr "kunne ikke oprette temporær fil"
2567
2568#~ msgid ""
2569#~ "Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 "
2570#~ "configuration is not valid!"
2571#~ msgstr ""
2572#~ "Opgivet IPv4-adresse $ipv4addr kan ikke bruges globalt. 6til4 "
2573#~ "konfiguration er ikke gyldig!"
2574
2575#~ msgid "Applying iptables firewall rules"
2576#~ msgstr "Indfører iptables brandmurs-regler"
2577
2578#~ msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
2579#~ msgstr "Mangler parameteren 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
2580
2581#~ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
2582#~ msgstr "Aktivering af tunnel-enhed 'sit0' virkede ikke - FATAL FEJL!"
2583
2584#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
2585#~ msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-gateway' (arg 2)"
2586
2587#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
2588#~ msgstr "Opgivet IPv6 MTU er udenfor gyldigt område"
2589
2590#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
2591#~ msgstr "Tunnel-enhed 'sit0' er stadig oppe - FATAL FEJL!"
2592
2593#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
2594#~ msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-netværk'"
2595
2596#~ msgid "Assigning devices: "
2597#~ msgstr "Tildeler enheder: "
2598
2599#~ msgid ""
2600#~ "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
2601#~ "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
2602#~ msgstr ""
2603#~ "Opgivet ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhed '$device' er "
2604#~ "allerede konfigureret på enhed '$devnew' - FATAL FEJL!"
2605
2606#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
2607#~ msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-rute' (arg 3)"
2608
2609#~ msgid ""
2610#~ "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
2611#~ "128)"
2612#~ msgstr ""
2613#~ "'prefix length' for den opgivne adresse '$testipv6addr' er udenfor "
2614#~ "gyldigt område (0-128)"
2615
2616#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
2617#~ msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-adresse' (arg 2)"
2618
2619#~ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
2620#~ msgstr "Mangler parameteren 'lokal IPv4-adresse' (arg 2)"
2621
2622#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
2623#~ msgstr "Manglende 'præfikslængde' for given adresse '$testipv6addr_valid'"
2624
2625#~ msgid ""
2626#~ "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable "
2627#~ "- non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
2628#~ msgstr ""
2629#~ "Værktøjet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kørbart "
2630#~ "- andre tunneleringsopsætninger end NBMA vil ikke virke! "
2631
2632#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
2633#~ msgstr "Brug: ifdown_ipv6to4_all grænsefladenavn"
2634
2635#~ msgid "  If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
2636#~ msgstr "  Hvis kommandoen 'raw' stadig henviser til /dev/raw som en fil."
2637
2638#~ msgid "Missing parameter 'device'"
2639#~ msgstr "Mangler parameteren 'enhed'"
2640
2641#~ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
2642#~ msgstr "Mangler parameteren 'IPv4-tunneladresse' (arg 2)"
2643
2644#~ msgid ""
2645#~ "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration "
2646#~ "is not valid!"
2647#~ msgstr ""
2648#~ "Opgivet adresse for relæ er ikke brugbar globalt, 6to4-konfigurationen er "
2649#~ "ikke gyldig!"
2650
2651#~ msgid "done"
2652#~ msgstr "færdig"
2653
2654#~ msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
2655#~ msgstr "Genererede 6to4-prefiks '$prefix6to4' fra '$localipv4'"
2656
2657#~ msgid "You need to be root to use this command ! "
2658#~ msgstr "Du skal være 'root' for at bruge denne kommando! "
2659
2660#~ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
2661#~ msgstr "Opsætning af tunnelenhed '$device' fungerede ikke - FEJL!"
2662
2663#~ msgid "     rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
2664#~ msgstr "     rå-enheder er nu placeret i kataloget /dev/raw/ "
2665
2666#~ msgid ""
2667#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use "
2668#~ "netfilter6 instead!"
2669#~ msgstr ""
2670#~ "IPv6-videresending per enhed kan ikke kontrolleres via sysctl - brug "
2671#~ "netfilter6 i stedet!"
2672
2673#~ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
2674#~ msgstr "Mangler parameteren 'enhed' (arg 1)"
2675
2676#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
2677#~ msgstr "Mangler parameter 'forwarding control' (arg 1)"
2678
2679#~ msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
2680#~ msgstr ""
2681#~ "Jeg forstår ikke videresendelseskontrol-parameteren '$fw_control' (arg 1)"
2682
2683#~ msgid "  Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
2684#~ msgstr "  Ret venligst din /etc/sysconfig/rawdevices:"
2685
2686#~ msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
2687#~ msgstr "Aktivering af enhed '$device' fungerede ikke - FATAL FEJL!"
2688
2689#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
2690#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
2691
2692#~ msgid "   you'll have to upgrade your util-linux package"
2693#~ msgstr "  du er nød til at opgradere din util-linux pakke"
2694
2695#~ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
2696#~ msgstr "Oprettelse af tunnelenheden '$device' fungerede ikke - FEJL!"
2697
2698#~ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
2699#~ msgstr ""
2700#~ "Tunnelopretningsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke understøttet - "
2701#~ "overspring!"
2702
2703#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
2704#~ msgstr "Kernen er ikke oversat med IPv6-understøttelse"
2705
2706#~ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
2707#~ msgstr "Genmonterer root-filsystem i læse/skrive-tilstand: "
2708
2709#~ msgid ""
2710#~ "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} "
2711#~ "initialization."
2712#~ msgstr ""
2713#~ "$alias-enheden ser ikke ud til at være tilstede, venter med initiering af "
2714#~ "${DEVICE}."
2715
2716#~ msgid "Binding to the NIS domain: "
2717#~ msgstr "Forbinder til NIS-domænet: "
2718
2719#~ msgid "Starting $prog"
2720#~ msgstr "Starter $prog"
2721
2722#~ msgid "Loading keymap: "
2723#~ msgstr "Indlæser tastaturudlægning: "
2724
2725#~ msgid "iscsi daemon already running"
2726#~ msgstr "iscsi-dæmon kører allerede."
2727
2728#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
2729#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
2730
2731#~ msgid "No status available for this package"
2732#~ msgstr "Ingen tilgængelig status for denne pakke"
2733
2734#~ msgid "Starting junkbuster: "
2735#~ msgstr "Starter junkbuster: "
2736
2737#~ msgid "Active Mount Points:"
2738#~ msgstr "Aktive monteringspunkter:"
2739
2740#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
2741#~ msgstr "Starter NetWare emulerings-tjener: "
2742
2743#~ msgid "Listening for an NIS domain server."
2744#~ msgstr "Lytter efter en NIS-domænetjener."
2745
2746#~ msgid " cardmgr."
2747#~ msgstr " cardmgr."
2748
2749#~ msgid "$*"
2750#~ msgstr "$*"
2751
2752#~ msgid "Devices with modified configuration:"
2753#~ msgstr "Enheder med ændret opsætning:"
2754
2755#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
2756#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
2757
2758#~ msgid " modules"
2759#~ msgstr " moduler"
2760
2761#~ msgid "Red Hat"
2762#~ msgstr "Red Hat"
2763
2764#~ msgid "Synchronizing with time server: "
2765#~ msgstr "Synkroniserer med tidsserver: "
2766
2767#~ msgid "$pn is attached to $dev"
2768#~ msgstr "$pn er tilsluttet $dev"
2769
2770#~ msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
2771#~ msgstr "Brug: ifup-aliases <netenhed>\n"
2772
2773#~ msgid "Starting UPS monitor (master): "
2774#~ msgstr "Starter UPS-overvågning (tjener): "
2775
2776#~ msgid "Loading $module module"
2777#~ msgstr "Indlæser $module-moduler"
2778
2779#~ msgid "Bringing up device $device: "
2780#~ msgstr "Starter enheden $device: "
2781
2782#~ msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
2783#~ msgstr "Udpakker kadm5 servicenøgler: "
2784
2785#~ msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
2786#~ msgstr "Se fejl-loggen i /var/log/iscsi.log"
2787
2788#~ msgid "Starting iSCSI iscsilun: "
2789#~ msgstr "Starter iSCSI iscsilun: "
2790
2791#~ msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
2792#~ msgstr "$prog kører, PIDer: $PIDS."
2793
2794#~ msgid "Stopping iSCSI: iscsid"
2795#~ msgstr "Stopper iSCSI: iscsid"
2796
2797#~ msgid "Configured Mount Points:"
2798#~ msgstr "Konfigurerede monteringspunkter:"
2799
2800#~ msgid "$0: Link is down"
2801#~ msgstr "$0: Forbindelsen er nede"
2802
2803#~ msgid "Shutting down device $device: "
2804#~ msgstr "Lukker enheden $device ned: "
2805
2806#~ msgid "Loading ISDN modules"
2807#~ msgstr "Indlæser ISDN-moduler"
2808
2809#~ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
2810#~ msgstr "Brug: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
2811
2812#~ msgid "Bringing up interface lo: "
2813#~ msgstr "Sætter grænsefladen lo i drift: "
2814
2815#~ msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2816#~ msgstr "Brug: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2817
2818#~ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
2819#~ msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar"
2820
2821#~ msgid "\\033[1;31m"
2822#~ msgstr "\\033[1;31m"
2823
2824#~ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
2825#~ msgstr "Kunne ikke finde /etc/iscsi.conf!"
2826
2827#~ msgid "Stopping UPS monitor: "
2828#~ msgstr "Stopper UPS-overvågning: "
2829
2830#~ msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
2831#~ msgstr ""
2832#~ "Tilføjer internt IPX-netværk $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
2833
2834#~ msgid "Bringing up alias $device: "
2835#~ msgstr "Starter alias $device: "
2836
2837#~ msgid "Stopping postgresql service: "
2838#~ msgstr "Stopper postgresql-funktioner: "
2839
2840#~ msgid "."
2841#~ msgstr "."
2842
2843#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
2844#~ msgstr "Stopper NetWare-emuleringstjener: "
2845
2846#~ msgid "Bringing up route $device: "
2847#~ msgstr "Sætter ruten $device i drift: "
2848
2849#~ msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
2850#~ msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer: "
2851
2852#~ msgid "Initializing MySQL database: "
2853#~ msgstr "Initialiserer MySQL-database: "
2854
2855#~ msgid "Deleting internal IPX network: "
2856#~ msgstr "Fjerner internt IPX-netværk: "
2857
2858#~ msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
2859#~ msgstr "Stopper iSCSI: iscsilun"
2860
2861#~ msgid "Not starting $prog: "
2862#~ msgstr "Starter ikke $prog: "
2863
2864#~ msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
2865#~ msgstr "Kunne ikke indlæse modul $DRIVER_MODULE"
2866
2867#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2868#~ msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2869
2870#~ msgid " cardmgr"
2871#~ msgstr " cardmgr"
2872
2873#~ msgid "Devices that are down:"
2874#~ msgstr "Deaktiverede enheder:"
2875
2876#~ msgid "$prog not running."
2877#~ msgstr "$prog kører ikke."
2878
2879#~ msgid "Loading system font: "
2880#~ msgstr "Indlæser systemskrift: "
2881
2882#~ msgid "Starting UPS monitor (slave): "
2883#~ msgstr "Starter UPS-overvågning (slave): "
2884
2885#~ msgid "\rPress N within %d seconds to not force filesystem check..."
2886#~ msgstr ""
2887#~ "\rSkriv N inden for %d sekunder for ikke at gennemtvinge tjek af "
2888#~ "filsystem..."
2889
2890#~ msgid "\rPress Y within %d seconds to force filesystem check..."
2891#~ msgstr ""
2892#~ "\rSkriv J inden for %d sekunder for at gennemtvinge tjek af filsystem..."
2893
2894#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2895#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2896
2897#~ msgid "Shutting down ospf6d: "
2898#~ msgstr "Lukker ospf6d ned: "
2899
2900#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
2901#~ msgstr "Starter iSCSI nuscsitcpd: "
2902
2903#~ msgid "Starting ospfd: "
2904#~ msgstr "Starter ospfd: "
2905
2906#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2907#~ msgstr "Brug: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2908
2909#~ msgid "Starting zebra: "
2910#~ msgstr "Starter zebra: "
2911
2912#~ msgid "Shutting down bgpd: "
2913#~ msgstr "Lukker bgpd ned: "
2914
2915#~ msgid "Starting bgpd: "
2916#~ msgstr "Starter bgpd: "
2917
2918#~ msgid "Shutting down zebra: "
2919#~ msgstr "Lukker zebra ned: "
2920
2921#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2922#~ msgstr "Brug: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2923
2924#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2925#~ msgstr "Brug: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2926
2927#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2928#~ msgstr "Brug: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2929
2930#~ msgid "Shutting down ospfd: "
2931#~ msgstr "Lukker ospfd ned: "
2932
2933#~ msgid "Unmounting proc file system: "
2934#~ msgstr "Monterer proc-filsystem: "
2935
2936#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
2937#~ msgstr "Brug: routed {start|stop|status|restart|reload}"
2938
2939#~ msgid "Shutting down ripd: "
2940#~ msgstr "Lukker ripd ned: "
2941
2942#~ msgid "Starting ospf6d: "
2943#~ msgstr "Starter ospf6d: "
2944
2945#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
2946#~ msgstr "Brug: rstatd {start|stop|status|restart}"
2947
2948#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2949#~ msgstr "Brug: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
2950
2951#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
2952#~ msgstr "Stopper Kerberos 5-videreformidlingstjener: "
2953
2954#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: "
2955#~ msgstr "Lukker NFS-fillåsningstjenester ned: "
2956
2957#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
2958#~ msgstr "Fjerner udbyder '$prov' for enhed '$device'"
2959
2960#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
2961#~ msgstr "Stopper Kerberos 5 KDC: "
2962
2963#~ msgid "Loading mixer settings: "
2964#~ msgstr "Indlæser mixer-indstillinger:"
2965
2966#~ msgid "Checking postgresql installation: "
2967#~ msgstr "Tjekker postgresql-installation: "
2968
2969#~ msgid "Restarting NFS services: "
2970#~ msgstr "Genstarter NFS-tjenester: "
2971
2972#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
2973#~ msgstr "Starter Kerberos 5 admin-server: "
2974
2975#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
2976#~ msgstr "Stopper Kerberos 5-til-4 server: "
2977
2978#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
2979#~ msgstr "Starter Kerberos 5 videreformidlings-tjener: "
2980
2981#~ msgid "Shutting down ADSL link: "
2982#~ msgstr "Lukker ADSL-forbindelse ned: "
2983
2984#~ msgid "rpc.mountd "
2985#~ msgstr "rpc.mountd "
2986
2987#~ msgid "Setting up LVM:"
2988#~ msgstr "Starter LVM:"
2989
2990#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
2991#~ msgstr "Brug: ifdown_ipv6_tunnel_all grænsefladenavn IPv4-tunneladresse"
2992
2993#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
2994#~ msgstr "Brug: $0 yes|no [enhed]"
2995
2996#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
2997#~ msgstr "Brug: $0 enhedsnavn IPv6-adresse/IPv6-præfikslængde"
2998
2999#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
3000#~ msgstr "Brug: $0 enhedsnavn IPv4-tunneladresse IPv6-rute"
3001
3002#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
3003#~ msgstr "Brug: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
3004
3005#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
3006#~ msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 tjener: "
3007
3008#~ msgid "Bringing up ADSL link: "
3009#~ msgstr "Sætter ADSL-forbindelse i drift: "
3010
3011#~ msgid "Shutting down NFS lockd: "
3012#~ msgstr "Lukker NIS-lockd ned: "
3013
3014#~ msgid "Starting NFS file locking services: "
3015#~ msgstr "Starter NFS fillåsningstjenester: "
3016
3017#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
3018#~ msgstr "Starter Kerberos 5 KDC: "
3019
3020#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
3021#~ msgstr "Brug: $0 IPv6-netværk IPv6-gateway [enhed]"
3022
3023#~ msgid "Starting postgresql service: "
3024#~ msgstr "Starter postgresql-tjeneste: "
3025
3026#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
3027#~ msgstr "Tilføjer udbyder '$prov' på enhed '$enhed'"
3028
3029#~ msgid "Shutting down NFS statd: "
3030#~ msgstr "Lukker NFS statd ned: "
3031
3032#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
3033#~ msgstr "Stopper Kerberos 5 admin-server: "
3034
3035#~ msgid "Generating $proto $algo host key: "
3036#~ msgstr "Genererer $proto $algo værtsnøgle: "
3037
3038#~ msgid "$proto $algo key generation"
3039#~ msgstr "$proto $algo nøglegenerering"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.