source: projects/Vine-manual/trunk/tex-guide.xml @ 2541

Revision 2541, 29.0 KB checked in by munepi, 13 years ago (diff)

updated tex-guide.xml: valid XML

Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
3"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd">
4
5<book lang="ja" id="tex-guide">
6  <bookinfo>
7    <title>日本語 TeX 利用ガイド</title>
8    <authorgroup>
9      <author>
10        <firstname>Munehiro</firstname>
11        <surname>Yamamoto</surname>
12      </author>
13    </authorgroup>
14   
15    <abstract>
16      <para>
17       
18      </para>
19    </abstract>
20  </bookinfo>
21 
22  <chapter id="japanese-tex">
23    <title>日本語 TeX 環境の構築</title>
24   
25    <para>
26      この章では、Vine Linux の日本語 TeX 環境を構成している主要なパッケージについて解説しています。
27    </para>
28   
29    <sect1 id="task-tetex">
30      <title>基本的な日本語 TeX 環境の構築</title>
31     
32      <para>
33        日本語 TeX 環境の構築は,
34        task-tetex パッケージをインストールすると一通り整います。
35        <screen>
36# apt-get install task-tetex</screen>
37      </para>
38
39      <table>
40        <title>task-tetex パッケージでインストールされるパッケージリスト</title>
41        <tgroup cols="2">
42          <thead>
43            <row>
44              <entry>パッケージ名</entry>
45              <entry>概要</entry>
46            </row>
47          </thead>
48          <tbody>
49            <row>
50              <entry>jvf</entry>
51              <entry>日本語仮想フォント</entry>
52            </row>
53            <row>
54              <entry>tetex</entry>
55              <entry>tetex TeX 文書整形システム</entry>
56            </row>
57            <row>
58              <entry>tetex-extra</entry>
59              <entry>tetex 関連の追加バイナリ・フォント</entry>
60            </row>
61            <row>
62              <entry>tetex-macros</entry>
63              <entry>tetex で使うマクロパッケージ集</entry>
64            </row>
65            <row>
66              <entry>texmacro-otf</entry>
67              <entry>tetex で使うマクロパッケージ(齋藤修三郎氏による「OpenType Font用VF」)</entry>
68            </row>
69            <row>
70              <entry>dvipdfmx</entry>
71              <entry>DVI から PDF へ変換</entry>
72            </row>
73            <row>
74              <entry>xdvik</entry>
75              <entry>DVI ファイルのプレビューアー</entry>
76            </row>
77            <row>
78              <entry>xdvik-search</entry>
79              <entry>TeX src-special を Emacsen上で使用するための elisp</entry>
80            </row>
81          </tbody>
82        </tgroup>
83      </table>
84     
85    </sect1>
86   
87    <sect1 id="tetex-package">
88      <title>tetex パッケージ</title>
89     
90      <para>
91        Vine Linux 5 の日本語 TeX 環境の根幹である tetex パッケージは、
92        土村展之氏による日本語 TeX ディストリビューション
93        <ulink url="http://www.nn.iij4u.or.jp/~tutimura/tex/ptetex.html">ptetex3</ulink> をベースにして、
94        Vine Linux 独自の調整を施しています。
95      </para>
96
97      <note>
98        <title>tetex ディストリビューションに含まれている xkeyval, pgf, beamer, pict2e マクロパッケージついて</title>
99        <para>
100          tetex パッケージを構成している
101          tetex ディストリビューションのアーカイブに含まれていた
102          xkeyval, pgf, beamer, pict2e マクロパッケージはすでに古いので、
103          <xref linkend="tetex-macros-package" /> により、最新版を提供しています。
104        </para>
105      </note>
106     
107      <sect2 id="rml-and-gbb">
108        <title>標準の明朝体とゴシック体</title>
109       
110        <para>
111          標準の明朝体 (rml) とゴシック体 (gbb) は、
112          それぞれ IPA 明朝、VL ゴシック に設定しています。
113        </para>
114       
115        <para>
116          他の TrueType フォントや モリサワやヒラギノ、小塚などの OpenType フォントへの変更や利用をしたい場合は、<xref linkend="updmap" /> を参照して下さい。
117        </para>
118       
119      </sect2>
120     
121     
122      <sect2 id="ptexenc">
123        <title>ptexenc による文字コード自動認識</title>
124       
125        <para>
126          Vine Linux 5 では、標準ロケールが utf-8 になったので、
127          日本語 TeX 環境もそれに合わせて、
128          標準の文字コードを utf-8 になっています。
129        </para>
130       
131        <para>
132          Vine Linux 5 では、
133          過去に書いた非 utf-8 エンコーディングな TeX ソースコードがそのままコンパイルできるように、
134          ptexenc による文字コード自動認識を標準で有効にしました。
135          これは <filename>/usr/share/texmf/web2c/texmf.cnf</filename> に以下のように設定しています。
136         
137          <screen>
138PTEX_IN_FILTER = /usr/bin/nkf -w</screen>
139        </para>
140       
141      </sect2>
142     
143    </sect1>
144   
145   
146    <sect1 id="texmacro-otf">
147      <title>texmacro-otf パッケージ</title>
148     
149      <para>
150        texmacro-otf パッケージは、
151        齋藤修三郎氏による「OpenType Font 用 VF」がインストールされます。
152      </para>
153     
154      <para>
155        モリサワやヒラギノ、小塚などの OpenType フォントを所持していなくても、
156        デフォルトで otf マクロパッケージが使えるように調整しています。
157      </para>
158     
159      <para>
160        また、モリサワやヒラギノ、小塚の
161        OpenType フォントをインストールするためのパッケージを用意しています。
162        詳細は、<xref linkend="commercial-opentype-font" /> を参照して下さい。
163      </para>
164     
165    </sect1>
166   
167   
168    <sect1 id="tetex-macros-package">
169      <title>tetex-macros パッケージ</title>
170     
171      <para>
172        tetex-macros パッケージは、
173        日本語 TeX を使う上で便利な TeX のマクロパッケージを収録しています。
174      </para>
175     
176      <para>
177        新日本語ドキュメントクラスの jsclasses や
178        listings 環境にて日本語を通す jlisting、
179        3 つのメジャーなプレゼンテーションクラス
180        Prosper, Powerdot, Beamer をサポートしています。
181      </para>
182     
183      <para>
184        過去に作成した Prosper や Powerdot のデータを
185        そのまま最新の TeX 環境で生かすことも可能です。
186      </para>
187     
188     
189      <table>
190        <title>task-tetex パッケージに収録されている主なマクロパッケージ</title>
191        <tgroup cols="2">
192          <thead>
193            <row>
194              <entry>マクロパッケージ名</entry>
195              <entry>公式サイト</entry>
196              <entry>概要</entry>
197            </row>
198          </thead>
199          <tbody>
200            <row>
201              <entry>jsclasses</entry>
202              <entry><ulink url="http://oku.edu.mie-u.ac.jp/~okumura/jsclasses/">pLaTeX2e 新ドキュメントクラス</ulink></entry>
203              <entry>奥村晴彦氏による pLaTeX2e 新ドキュメントクラス</entry>
204            </row>
205            <row>
206              <entry>jlisting</entry>
207              <entry><ulink url="http://mytexpert.sourceforge.jp/index.php?Listings">Listings - MyTeXpert</ulink></entry>
208              <entry>
209                吉永徹美氏のマクロをベースにして渡辺 徹氏がまとめた、
210                listings で日本語を通すためのマクロパッケージ
211              </entry>
212            </row>
213            <row>
214              <entry>pict2e</entry>
215              <entry><ulink url="http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/pict2e/">CTAN: directory: /tex-archive/macros/latex/contrib/pict2e</ulink></entry>
216              <entry>完全に PostScript に対応した新しい picture 環境</entry>
217            </row>
218            <row>
219              <entry>Prosper</entry>
220              <entry><ulink url="http://sourceforge.net/projects/prosper/">Prosper: high quality slides in LaTeX</ulink></entry>
221              <entry>プレゼンテーションクラス(公式 Web サイトはすでに閉鎖しています)</entry>
222            </row>
223            <row>
224              <entry>Powerdot</entry>
225              <entry><ulink url="http://stuwww.uvt.nl/~hendri/Downloads/powerdot.html">powerdot class</ulink></entry>
226              <entry>Prosper の使い勝手を改善したプレゼンテーションクラス</entry>
227            </row>
228            <row>
229              <entry>Beamer</entry>
230              <entry><ulink url="http://latex-beamer.sourceforge.net/">The LaTeX Beamer Class Homepage </ulink></entry>
231              <entry>最近流行っているプレゼンテーションクラス</entry>
232            </row>
233          </tbody>
234        </tgroup>
235      </table>
236     
237    </sect1>
238   
239    <sect1 id="xdvik">
240      <title>xdvik パッケージと xdvik-motif パッケージ</title>
241     
242      <para>
243        xdvik は日本語対応 dvi プレビュアーです。
244      </para>
245     
246      <para>
247        Vine Linux 5 では、xdvik のツールキットが異なった
248        2 種類の xdvik パッケージ、xdvik-motif パッケージを用意しています。
249        ツールキットとして、
250        ぞれぞれ Xaw3d, openMotif を用います(<xref linkend="fig-xdvik-xaw3d" /><xref linkend="fig-xdvik-motif" />)。
251      </para>
252     
253      <warning>
254        <title>xdvik パッケージと xdvik-motif パッケージの両方をインストールしていたら…</title>
255        <para>
256          <command>xdvi</command> を実行すると、Motif 版 xdvik が起動します。
257        </para>
258       
259        <para>
260          実際に <filename>/usr/bin/xdvi</filename> は
261          <filename>/usr/bin/xdvi.bin</filename> のラッパーになっています。
262          <screen>
263$ ls -l /usr/bin/xdvi.bin
264lrwxrwxrwx 1 root root 22  7月19日 04:32 /usr/bin/xdvi.bin -> /etc/alternatives/xdvi*</screen>
265        </para>
266       
267        <para>
268          <filename>/usr/bin/xdvi.bin</filename> は、
269          <command>update-alternatives</command> により
270          Xaw3d 版、Motif 版を切り替えていて、
271          Motif 版の xdvi の優先度を Xaw3d 版のそれよりも高くしています。
272          <screen>
273$ /sbin/update-alternatives --display  xdvi
274xdvi - status is auto.
275 link currently points to /usr/bin/xdvi-motif
276/usr/bin/xdvi-xaw3d - priority 30
277/usr/bin/xdvi-motif - priority 50
278Current `best' version is /usr/bin/xdvi-motif.</screen>
279        </para>
280      </warning>
281     
282      <figure id="fig-xdvik-xaw3d">
283        <title>xdvik(Xaw3d 版)</title>
284        <graphic fileref="images/xdvik-xaw3d.png" />
285      </figure>
286     
287      <figure id="fig-xdvik-motif">
288        <title>xdvik(Motif 版)</title>
289        <graphic fileref="images/xdvik-motif.png" />
290      </figure>
291     
292    </sect1>
293   
294   
295    <sect1 id="fmex-and-cmex">
296      <title>tetex-tt2001-fmex789 パッケージと tetex-bakoma-cmex789 パッケージ</title>
297      <para>
298        通常、cmex の 7, 8, 9 pt にマッピングされている
299        fmex{7,8,9}.pfb のグリフ /space (0x0020) には、
300        大きめな左パーレンが割り当てられています。
301      </para>
302     
303      <para>
304        例えば、以下の tex ソースにより得られる
305        <command>\left(</command> の左パーレンがちょうど fmex9.pfb のそれに該当します。
306        <screen>
307\documentclass{article}
308\usepackage{amsmath}
309\begin{document}
310\small
311$$
312\left(
313\sum_{i=0}^D
314\right)
315$$
316\end{document}</screen>
317      </para>
318     
319      <para>
320        一部の出力環境によっては、
321        この左パーレンが pdf プレビュー時および印刷時に欠落してしまう問題があります。
322      </para>
323     
324      <para>
325        安全な出力のために Vine Linux 5 では、
326        この問題への対処として、
327        tetex-tt2001-fmex789 と tetex-bakoma-cmex789 (non-free)
328        という 2 つのパッケージを用意しました。
329      </para>
330     
331      <para>
332        前者はグリフ /space を /visiblespace へ置換することで、
333        後者は Bakoma フォントを利用することで、この問題へ対応しています。
334      </para>
335     
336      <para>
337        この問題の詳細は、奥村晴彦氏が運営する
338        <ulink url="http://oku.edu.mie-u.ac.jp/~okumura/texwiki/">TeX Wiki</ulink> 
339        の
340        <ulink url="http://oku.edu.mie-u.ac.jp/~okumura/texfaq/qa/52241.html">[qa:52241] tetex3とWin32TeXのcmex7/8/9の違い</ulink> 
341        を先頭とするスレッドを参照してください。
342      </para>
343     
344    </sect1>
345   
346  </chapter>
347 
348 
349  <chapter id="tex-costomize">
350    <title>カスタマイズ</title>
351   
352    <para>
353      この章では、texmf のディレクトリ構成および
354      フォントマップ一元管理機構 updmap について、
355      特に和文書体の設定を中心に解説しています。
356    </para>
357   
358    <para>
359      なお、updmap に関するドキュメントを書くにあたり、
360      土村展之氏の <ulink url="http://tutimura.ath.cx/ptetex/?%A5%D5%A5%A9%A5%F3%A5%C8%A4%CE%BD%B8%C3%E6%B4%C9%CD%FD">ptetex3 のフォントの集中管理 - ptetex Wiki</ulink> を大いに参考に致しました。
361    </para>
362   
363    <sect1 id="texmf">
364      <title>texmf のディレクトリ構成</title>
365     
366      <para>
367        tetex3/ptetex3 における texmf のディレクトリ構成は、
368        標準で <filename>/usr/share/texmf/web2c/texmf.cnf</filename> により設定されています(<xref linkend="tab-texmf-directory-structure" />)。
369      </para>
370     
371      <para>
372        texmf の優先順は、
373        <xref linkend="tab-texmf-directory-structure" /> の一番下の
374        <filename>$HOME/.texmf-config</filename> がもっとも高く、
375        次に <filename>$HOME/.texmf-var</filename> の順に、
376        <filename>/usr/share/texmf-dist</filename> がもっとも低くなっています。
377      </para>
378     
379      <para>
380        <command>updmap-sys</command>, <command>texconfig-sys</command> コマンドは、
381        /usr/share 以下の texmf ツリーを利用し、   
382        <command>updmap</command>, <command>texconfig</command> コマンドは、
383        ホームディレクトリ以下の texmf ツリーを利用します。
384      </para>
385     
386      <table id="tab-texmf-directory-structure">
387        <title>標準の texmf.cnf で設定されている texmf のディレクトリ構成一覧</title>
388        <tgroup cols="3">
389          <thead>
390            <row>
391              <entry>ディレクトリ</entry>
392              <entry>標準の texmf.cnf における環境変数名</entry>
393              <entry>TeX 関連パッケージによる影響の有無</entry>
394              <entry>updmap/texconfig による影響の有無</entry>
395              <entry>概要</entry>
396            </row>
397          </thead>
398          <tbody>
399            <row>
400              <entry><filename>/usr/share/texmf-dist</filename></entry>
401              <entry>TEXMFDIST</entry>
402              <entry>○(tetex パッケージのみ)</entry>
403              <entry>×</entry>
404              <entry>tetex3 ディストリビューションのツリー。</entry>
405            </row>
406            <row>
407              <entry><filename>/usr/share/texmf</filename></entry>
408              <entry>TEXMFMAIN</entry>
409              <entry>○(tetex パッケージ以外)</entry>
410              <entry>×</entry>
411              <entry>
412                ptetex3 ディストリビューションのツリー。
413                TeX 関連パッケージは、このツリーに必要なファイルを展開しています。
414              </entry>
415            </row>
416            <row>
417              <entry><filename>/usr/share/texmf-local</filename></entry>
418              <entry>TEXMFLOCAL</entry>
419              <entry>×</entry>
420              <entry>×</entry>
421              <entry>
422                システムワイドなツリー。
423                このツリーは、texconfig-sys や updmap-sys により使われません。
424              </entry>
425            </row>
426            <row>
427              <entry><filename>/usr/share/texmf-var</filename></entry>
428              <entry>TEXMFSYSVAR</entry>
429              <entry>○(updmap-sys)</entry>
430              <entry></entry>
431              <entry>
432                texconfig-sys は必要なファイルを格納するツリー。
433                updmap-sys により生成されたマップファイルもこのツリーに格納されます。
434              </entry>
435            </row>
436            <row>
437              <entry><filename>/usr/share/texmf-config</filename></entry>
438              <entry>TEXMFSYSCONFIG</entry>
439              <entry>○(updmap-sys)</entry>
440              <entry></entry>
441              <entry>
442                texconfig-sys が設定ファイルを格納するツリー。
443                updmap.cfg もこのツリーに格納されます。
444              </entry>
445            </row>
446            <row>
447              <entry><filename>$HOME/texmf</filename></entry>
448              <entry>TEXMFHOME</entry>
449              <entry>×</entry>
450              <entry>×</entry>
451              <entry>ユーザの texmf ツリー。</entry>
452            </row>
453            <row>
454              <entry><filename>$HOME/.texmf-var</filename></entry>
455              <entry>TEXMFVAR</entry>
456              <entry>×</entry>
457              <entry></entry>
458              <entry>ユーザの texmf-var ツリー。</entry>
459            </row>
460            <row>
461              <entry><filename>$HOME/.texmf-config</filename></entry>
462              <entry>TEXMFCONFIG</entry>
463              <entry>×</entry>
464              <entry></entry>
465              <entry>ユーザの texmf-config ツリー。</entry>
466            </row>
467          </tbody>
468        </tgroup>
469      </table>
470     
471    </sect1>
472   
473    <sect1 id="updmap">
474      <title>フォントマップ一元管理機構 updmap</title>
475     
476      <para>
477        ptetex3 では、tetex3 の欧文フォント管理機構 <command>updmap</command> を、和文フォントに対して拡張した <command>updmap</command> が採用されています。
478      </para>
479     
480     
481      <table>
482        <title>updmap の機能〔<ulink url="http://tutimura.ath.cx/ptetex/?%A5%D5%A5%A9%A5%F3%A5%C8%A4%CE%BD%B8%C3%E6%B4%C9%CD%FD">ptetex3 のフォントの集中管理 - ptetex Wiki</ulink> を改変〕</title>
483        <tgroup cols="3">
484          <thead>
485            <row>
486              <entry></entry><entry>欧文</entry><entry>和文</entry>
487            </row>
488          </thead>
489          <tbody>
490            <row>
491              <entry>実装</entry>
492              <entry>teTeX-3.0</entry>
493              <entry><ulink url="http://www.ma.ns.musashi-tech.ac.jp/Pages/TeX/updmap.html">井上浩一氏の拡張</ulink></entry>
494            </row>
495            <row>
496              <entry>登録する map の書式</entry>
497              <entry>dvips 用</entry>
498              <entry>dvipdfmx 用</entry>
499            </row>
500            <row>
501              <entry>登録する map の置場</entry>
502              <entry><filename>$TEXMF/fonts/map/dvips/</filename></entry>
503              <entry><filename>$TEXMF/fonts/map/dvipdfm/</filename>(x なし)</entry>
504            </row>
505            <row>
506              <entry>登録方法</entry>
507              <entry>
508                <para>updmap-sys --enable Map=hoge.map</para>
509                <para>updmap-sys --enable MixedMap=hoge.map</para>
510              </entry>
511              <entry>updmap-sys --enable KanjiMap=hoge.map</entry>
512            </row>
513            <row>
514              <entry>生成される map</entry>
515              <entry>
516                <para>
517                  dvips: <filename>$TEXMFSYSVAR/fonts/map/dvips/updmap/psfonts_t1.map</filename>
518                </para>
519                <para>
520                  dvipdfm: <filename>$TEXMFSYSVAR/fonts/map/dvipdfm/updmap/dvipdfm_dl14.map</filename>
521                </para>
522                <para>
523                  pdftex: <filename>$TEXMFSYSVAR/fonts/map/pdftex/updmap/pdftex_dl14.map</filename>
524                </para>
525              </entry>
526              <entry>
527                <para>
528                  dvips: <filename>$TEXMFSYSVAR/fonts/map/dvips/updmap/psfonts_t1.map</filename>
529                </para>
530                <para>
531                  dvipdfmx, xdvik: <filename>$TEXMFSYSVAR/fonts/map/dvipdfm/updmap/kanjix.map</filename>
532                </para>
533              </entry>
534            </row>
535            <row>
536              <entry>その他</entry>
537              <entry>xdvi, dvipng 等は dvips の map を利用</entry>
538              <entry>xdvik 用のデフォルト和文フォントの指定も</entry>
539            </row>
540          </tbody>
541        </tgroup>
542      </table>
543     
544     
545      <note>
546        <title>updmap の設定ファイル</title>
547       
548        <para>
549          distribution-wide, system-wide な updmap の設定ファイルは、それぞれ
550          <filename>/usr/share/texmf/web2c/updmap.cfg</filename>,
551          <filename>/usr/share/texmf-config/web2c/updmap.cfg</filename>
552          に格納されています。
553        </para>
554       
555        <para>
556          <command>updmap-sys</command> コマンドを用いることで
557          既存の updmap.cfg への変更があれば、
558          <filename>/usr/share/texmf-config/web2c/updmap.cfg</filename>
559          へ設定されます。
560        </para>
561       
562        <para>
563          必要であれば、直接
564          <filename>/usr/share/texmf-config/web2c/updmap.cfg</filename>
565          を編集するとよいです。
566        </para>
567       
568        <para>
569          同時に、ローカルで必要なファイルは、
570          <filename>/usr/share/texmf-var</filename>,
571          <filename>/usr/share/texmf-local</filename>
572          に置けます。
573        </para>
574      </note>
575     
576     
577      <sect2 id="ps-morisawa-map">
578        <title>ps-morisawa-map</title>
579        <para>
580          事実上,出版・印刷業界で標準であるモリサワフォント(OpenType 版)を
581          updmap で利用するには、フォントマップの作成に一工夫が必要です。
582        </para>
583       
584        <para>
585          Vine Linux 5 ではその一工夫に対する一つの解として、
586          tetex パッケージに ps-morisawa.map
587          (非フォント埋め込み用は ps-morisawa-noEmbed.map)を同梱しました。
588         
589          <screen>
590%% ps-morisawa.map
591%% modified from /usr/share/texmf/fonts/map/dvipdfm/morisawa.map
592
593%%
594%% Morisawa
595%%
596ryumin-l    H   RyuminPro-Light.otf
597ryumin-l-v  V   RyuminPro-Light.otf
598gtbbb-m     H   GothicBBBPro-Medium.otf
599gtbbb-m-v   V   GothicBBBPro-Medium.otf
600futomin-b   H   FutoMinA101Pro-Bold.otf
601futomin-b-v V   FutoMinA101Pro-Bold.otf
602futogo-b    H   FutoGoB101Pro-Bold.otf
603futogo-b-v  V   FutoGoB101Pro-Bold.otf
604jun101-l    H   Jun101Pro-Light.otf
605jun101-l-v  V   Jun101Pro-Light.otf</screen>
606        </para>
607       
608        <para>
609          ps-morisawa.map と合わせて、
610          OTF-Morisawa-basic7 パッケージでは、同時に
611          PS 漢字名(CID Font 名)の名前解決も図っています。
612        </para>
613       
614      </sect2>
615     
616    </sect1>
617   
618    <sect1 id="commercial-opentype-font">
619      <title>モリサワ、ヒラギノ、小塚 の OpenType フォント用パッケージ</title>
620     
621      <para>
622        モリサワ、ヒラギノ、小塚 の OpenType フォントを、
623        TeX 環境で比較的すぐに利用できるように、
624        あらかじめパッケージを用意しています。
625       
626        <itemizedlist>
627          <listitem>
628            <para>
629              OTF-Hiragino: 日本語 ヒラギノ OpenType フォント(基本6書体)
630            </para>
631          </listitem>
632          <listitem>
633            <para>
634              OTF-Kozuka: 小塚 OpenType フォント
635            </para>
636          </listitem>
637          <listitem>
638            <para>
639              OTF-Morisawa-basic7: 日本語 モリサワ OpenType フォント(基本7書体)
640            </para>
641          </listitem>
642          <listitem>
643            <para>
644              OTF-Morisawa-RmSgSmg: 日本語 モリサワ OpenType フォント
645            </para>
646          </listitem>
647          <listitem>
648            <para>
649              OTF-Morisawa-extras: 追加 日本語 モリサワ OpenType フォント
650            </para>
651          </listitem>
652        </itemizedlist>
653       
654      </para>
655     
656      <table>
657        <title>OTF-* パッケージのディレクトリ構成</title>
658        <tgroup cols="2">
659          <thead>
660            <row>
661              <entry>ディレクトリ</entry>
662              <entry>概要</entry>
663            </row>
664          </thead>
665          <tbody>
666            <row>
667              <entry>/usr/share/fonts/OpenType-*</entry>
668              <entry>OpenType フォントを格納します。</entry>
669            </row>
670            <row>
671              <entry>/usr/share/ghostscript/8.64/Resource/CIDFont</entry>
672              <entry>/usr/share/fonts/OpenType-* からシンボリックリンクを CIDFont 名で張ります。</entry>
673            </row>
674            <row>
675              <entry>/usr/share/ghostscript/8.64/Resource/Font</entry>
676              <entry>各 CIDFont に対するフォントスペックを格納します。</entry>
677            </row>
678            <row>
679              <entry>/usr/share/texmf/fonts/opentype</entry>
680              <entry>/usr/share/fonts/OpenType-* からシンボリックリンクを張ります。</entry>
681            </row>
682          </tbody>
683        </tgroup>
684      </table>
685     
686     
687    </sect1>
688   
689  </chapter>
690 
691  <chapter id="tex-related">
692    <title>TeX 関連パッケージの紹介</title>
693   
694    <sect1 id="academic-class">
695      <title>学術学会誌関連のクラスファイル</title>
696     
697      <para>
698        Vine Linux では、
699        いくつかの学術学会誌関連のクラスファイルをパッケージしています。
700      </para>
701     
702      <table>
703        <title>学術学会誌関連のクラスファイルのパッケージリスト</title>
704        <tgroup cols="2">
705          <tbody>
706            <row>
707              <entry>texmacro-his</entry>
708              <entry>ヒューマンインタフェース学会論文原稿作成用</entry>
709            </row>
710            <row>
711              <entry>texmacro-ieej</entry>
712              <entry>電気学会論文誌 原稿作成用</entry>
713            </row>
714            <row>
715              <entry>texmacro-ieice</entry>
716              <entry>電子情報通信学会論文原稿、技術研究報告作成用</entry>
717            </row>
718            <row>
719              <entry>texmacro-ipsj</entry>
720              <entry>情報処理学会論文原稿作成用</entry>
721            </row>
722            <row>
723              <entry>texmacro-jasj</entry>
724              <entry>日本音響学会誌(和文誌)原稿作成用</entry>
725            </row>
726            <row>
727              <entry>texmacro-jps</entry>
728              <entry>日本物理学会論文原稿作成用</entry>
729            </row>
730          </tbody>
731        </tgroup>
732      </table>
733     
734    </sect1>
735   
736    <sect1 id="yatex">
737      <title>Emacs と YaTeX(やてふ) </title>
738     
739      <para>
740        やてふは Emacs 用の TeX 入力支援ツールです。
741      </para>
742     
743      <para>
744        Vine Linux 5 では、vine-default と呼ばれる
745        Emacs の Vine Linux デフォルト設定が導入されており、
746        やてふも vine-default であらかじめ設定されています。
747      </para>
748     
749      <para>
750        やてふの詳細な設定は、
751        <filename>/usr/share/emacs-23.1/site-lisp/yatex/vine-default-yatex.el</filename>
752        を参照して下さい。
753      </para>
754    </sect1>
755   
756    <sect1 id="lyx">
757      <title>LyX</title>
758     
759      <para>
760        LyX は、文書の単純な外見による(WYSIWYG)のではなく、
761        文書の「構造」(WYSIWYM)に基づいた執筆手法を支援する文書プロセッサです。
762      </para>
763     
764      <para>
765        グラフィカルユーザインタフェースの備わっており、
766        バックエンドにTeXを使っているので、
767        TeX に不慣れなユーザでも数式を多く含んだ文章を簡単に作成できます。
768      </para>
769     
770      <figure id="fig-lyx">
771        <title>LyX</title>
772        <graphic fileref="images/lyx.png" />
773      </figure>
774     
775      <para>
776        ここでは、日本語で文字組みを行うための初期設定を説明します。
777      </para>
778     
779      <orderedlist numeration="arabic">
780        <listitem>
781          <para>
782            [文章] -> [設定] では、「文章クラス」として
783            "article (Japanese New)" を選択します。
784            これは実際には jsarticle.cls を使う設定です。
785          </para>
786         
787          <figure id="fig-lyx-documentclass">
788            <title>LyX の文章クラスの設定</title>
789            <graphic fileref="images/lyx-documentclass.png" />
790          </figure>
791        </listitem>
792       
793        <listitem>
794          <para>
795            「言語」として、"日本語" を選択する。
796          </para>
797         
798          <figure id="fig-lyx-language">
799            <title>LyX の言語の設定</title>
800            <graphic fileref="images/lyx-language.png" />
801          </figure>
802        </listitem>
803      </orderedlist>
804     
805      <para>
806        以上の設定をデフォルトの設定して保存しておくには、
807        「文章の既定値として保存」ボタンをおせばよい。
808        以後、新規で作成するときは、この設定が適応されます。
809      </para>
810
811<!--
812試しに,図のような数式や図表入りの文章を作成してみたところ,
813LyX は TeX の知識が無くてもワープロを扱う感覚で
814文章作成に取り組める環境だと実感できる.
815
816高品質なワープロソフトがほしい,
817TeX を知らないが TeX で文章を作成しないといけないユーザには,
818是非とも LyX を一度試されたい.
819-->
820
821    </sect1>
822   
823    <sect1 id="asymptote">
824      <title>Asymptote</title>
825     
826      <para>
827        Asymptote は MetaPost を発展させたベクトルグラフィック記述言語である。
828      </para>
829     
830      <para>
831        Vine Linux の asymptote パッケージは、
832        日本語が使えるようにあらかじめ調整されているので、
833        別途ユーザ側で日本語の設定を行う必要はありません。
834      </para>
835     
836      <figure id="fig-asymptote">
837        <title>Asymptote を用いて生成した標準正規分布の密度関数のグラフ</title>
838        <graphic fileref="images/asymptote.png" />
839      </figure>
840
841<!--
842  <para>
843試しに標準正規分布の密度関数のグラフを Asymptote で描いてみよう。
844以下のソースコードを sample.tex で保存する。
845<screen>
846 %% -*- coding: utf-8-unix -*-
847 %#!platex sample && asy sample && platex sample && xdvi sample
848 %#LPR dvipdfmx %s && evince regl-dist.pdf
849 \documentclass{jsarticle}
850 \usepackage{asymptote}
851 \begin{document}
852 \begin{center}
853 \begin{asy}
854 import graph;
855 real dnorm(real x) { return exp(-x^2/2)/sqrt(2*pi); }
856 size(12cm,8cm,IgnoreAspect);
857 draw(graph(dnorm,-4,4,operator ..));
858 label("標準正規分布の密度関数 $y=\frac{1}{\sqrt{2\pi}}e^{-x^2\!/2}$", (0,0.45),S);
859 xaxis("$x$",BottomTop,LeftTicks);
860 yaxis("$y$",LeftRight,RightTicks);
861 \end{asy}
862 \end{center}
863 \end{document}
864</screen>
865  </para>
866
867<para>
868コマンドラインからは、
869<screen>
870 $ platex sample
871 $ asy sample
872 $ platex sample
873 $ xdvi sample
874</screen>
875の順番に実行することにより、
876標準正規分布の密度関数のグラフと日本語を含んだ eps がプレビューできる。
877</para>
878
879<para>
880Emacs とやてふを使っている場合は、そのまま
881<screen>
882 C-c t j (Ctrl-c t j)
883</screen>
884でタイプセットおよび eps を生成し、xdvi で sample.dvi がプレビューできる。
885<screen>
886 C-c t l (Ctrl-c t l)
887</screen>
888で dvipdfmx により pdf へ変換されて、evince で sample.pdf がプレビューできる。
889</para>
890
891<para>
892このように Asymptote は、
893LaTeX できれいなグラフを生成する有用な 1 つのツールとなりうるだろう。
894</para>
895-->
896
897    </sect1>
898   
899   
900<!-- 時間がなーい!!!
901 <sect1>
902  <title>LaTeX2HTML</title>
903 </sect1>
904
905 <sect1>
906  <title>PDF 操作</title>
907 
908  <para>
909   PDF 結合,抜き出し,しおり加工を解説します。
910  </para>
911
912  <sect2>
913   <title>ConTeXt</title>
914  </sect2>
915
916  <sect2>
917  <title>pdftk</title>
918  </sect2>
919 
920 </sect1>
921
922 <sect1>
923  <title>evince</title>
924 </sect1>
925
926 <sect1>
927  <title>gv, ggv</title>
928 </sect1>
929-->
930
931  </chapter>
932
933</book>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.